Wortliste

Damit möglichst viele Personen von unserer Garnstudio Homepage und den Gratisanleitungen profitieren können, veröffentlichen wir hier Wortlisten, Ihnen hoffentlich weiterhelfen.

Deutsch Français
1 cm = 0,39 inch 1 cm = 0,39 inch
1 Krausrippe (2 R. re.) point mousse ( 2 rangs end)
1 M. abheben glisser 1 m
1 M. re. abheben Glisser 1 m à l\'endroit
1 re, 1 li 1 m end, 1 m env
2 M. li. zusammenstricken 2 m ens à l\'envers
2 M. re zusammenstricken 2 m ens à l\'endroit
abketten Rabattre, diminuer
abketten Diminuer, rabattre, arrêter 
abketten Rabattre, diminuer (dim)
abketten Rabattre, diminuer
abnehmen diminuer 
abschliessen Finitions
abwechselnd Alternativement (alt)
abwechslungsweise alternativement (alt)
Acryl  Acrylique
alle chaque
alle/alles tout
alternativ alternative,alterner
anfangen commencer
Anmerkung Note
anschlagen montage de mailles,monter
Anzahl Nombre , nbe
Anzahl Reihen nombre de rangs
Anzahl Reihen in der Höhe nombre des rangs verticalement
Arbeit Travailler (tricoter)
Arbeit wenden, Arbeit drehen Tourner (l\'ouvrage)
Ärmel Bras (manche)
Armkugel Mise en forme du haut des manches = diminutions du haut des manches
Armloch emmanchure
auch aussi
auf die gleiche Weise Identique
auf einem Nadelspiel verteilen Aiguille
Aufnahme augmentation
aufnehmen relever
aufnehmen augmenter (augm)
ausser excepter, exception, sauf
Baumwolle coton
Blende bordure, bord
Blende Bordure devant
Bündchen Côtes
danach Ensuite
dann Ensuite
das Garn durch die Schlaufe ziehen Tirer (le fil) à travers 1 boucle
das Garn hinter …. legen Fil derrière l\'ouvrage
das Garn vor…. legen Fil devant l\'ouvrage
das hintere Maschenglied Le brin arrière (de la maille)
dehnen étirer
die abgehobene M. darüberziehen Passer la m glissée par dessus
die abgehobene M. darüberziehen Passer la m glissée par dessus
die andere Seite côte opposé, de l\'autre côté 
die rechte Seite vorne Devant droit
die restlichen Maschen stehen lassen Laisser les (m) restantes
die zu strickende Masche Mailles utilisées
die/der zweite Deuxième
Doppelstäbchen (D-Stb) double bride (=DB)
Doppelstäbchen, D-Stb DB (double bride)
durch au travers
ein/eine Un (une)
eine gehäkelte Masche Ms = maille serrée
eine M. fallen lassen, von der Nadel lassen Lâcher une maille
eine M. überspringen Sauter une maille
eine Masche herunterfallen lassen Lâcher une maille
einschliesslich Y compris
entlang de long, en longueur
Erklärung explication
erste Premier
erste Masche Brin avant de la m
Faden abschneiden Arrêter
falten plier, plier en dedans
Farbe Couleur, coloris 
feste Masche (fM) Ms= maille serrée
folgende suivant 
folgende suivant 
Form, Schnitt forme, former
fortsetzen Continuer
ganze Länge Longueur totale
Garn, Wolle, Faden Fil (laine)
Garn, Wolle, Faden Fil (laine)
gegen innen À (vers) l\'intérieur 
gehäkelte Kante Bordure au crochet
Gewicht (1 lbs=456gr)  1 livre (1 livre = 456 g)
glatt links (glatt stricken, linke Seite aussen) jersey envers (1 rang env sur l'end, 1 rang end sur l'env)
glatt rechts Jersey
glatt stricken Jersey
gleich (identisch) Même (identique)
gleichmässig Plat (bordure) – Pair (nombre)
gleichzeitig En même temps
Grösse taille
Gummiband élastique
häkeln crocheter
Häkelnadel Le crochet
halbes Stäbchen, H-Stb Demi-bride (=dB)
Halbpatent demi-côtes anglaises
Halsausschnitt encolure
Halskante Bordure d\'encolure
Hilfsnadel (Zopfnadel) aiguille auxiliaire
Hilfsnadel (Zopfnadel) aiguille auxiliaire
hinauf stricken Continuer à tricoter tout droit
hinten in die Masche au dos, dans le brin arrière de la maille
hinter, hinten derrière
Hüfte hanches
immer Toujours
in das hintere Maschenglied einstechen Tricoter dans le brin arrière de la m
in der Länge Dans le sens de la longueur
in der Mitte teilen Diviser l\'ouvrage au milieu
insgesamt en tout,ensemble
Jacke veste
Jahr/Jahre an (année)
jede zweite/jeder zweite 1 (rang ou maille) sur 2
jeder Chaque
jeder/jede/jedes tout
Kante lisière, bordure
Kettenmasche (Kettm) Maille coulée (mc)
Kleid robe
klein Petit
Knäuel écheveau, balle 
Knöpfe bouton (s)
Knopfloch boutonnière(s)
Knopflochkante Bordure de devant (avec boutonnières)
Kragen col
kraus rechts Point mousse (1 côte mousse = 2 rangs endroit)
Krausrippe (2 R rechts) 2 rangs point mousse
Kraussrippe point mousse
kreuzen Croix – croiser
Kreuzstich point de croix
kurz court
lang long
Länge longueur
legen placer
letzte, abschliessen mit Dernier
linke Maschen (li.) maille envers, m env
linke Seite Envers (de l\'ouvrage), env
links, linke gauche
Lochmuster Rang de point ajouré (trou-trou)
Lochmuster, Ajourmuster Point ajouré (trou-trou)
Luftmasche (Lm) Maille en l\'air (ml)
M. auf eine Hilfsnadel legen Placer sur un arrêt de mailles
mal fois
Manschette poignet
Markierung versetzen passer le marqueur
Markierungsfaden Marqueur
Markierungsfaden, Markierung marqueur
Masche (M.) maille, m
Maschen aufstricken Tricoter les mailles
Maschenhalter Arrêt de mailles
Maschenprobe échantillon
Maschenprobe échantillon
Maschenstich points arrières (couture)
Mass mesure(s)
mehrere Multiple
messen mesurer
Mitte centre
Mittelteil Milieu devant / dos
mittlere Masche Maille du milieu
Monat mois
Muster Modèle, point fantaisie
Muster/Anleitung Modèle tricot, explications
Musterrapport Motif à répéter
Mütze bonnet,chapeau
Nadel aiguilles
Nadelspiel, Strumpfnadeln aiguilles doubles pointes 
Naht Couture
Noppe Nope
nur seulement
nur seulement
Oberweite Tour de poitrine
Oberweite Tour de poitrine
oder ou
Öffnung ouverture
one size Taille unique
Öse/Schlaufe Boucle, maille
passenden approprié, adéquat 
Patent côtes anglaises
Perlmuster point de riz
Pfund (1 oz=28,35gr) Once (1 once = 28,35 g)
Pfund (1 oz=28,35gr)  Once (1 once = 28,35 g)
platzieren,anbringen placer 
platzieren,anbringen  placer 
Pullover Pull
Randmasche (Randm) Maille lisière (ml)
Rapport répéter 
rechte Masche (re.) maille endroit,jersey endroit 
rechte Nadel Aiguille droite
rechte Seite Tricoter (1) rang
rechts droit
Reihe (R), Runde (Rd) rang
Reihe (R), Runde (Rd) Rang, tour
restliche/verbleibende restant(e)
Rippenmuster Point de côtes
Rock jupe
Rollkragen Pull à col roulé
Rückenteil dos, côté envers
Rumpf Corps = dos et devant
Rumpfteil = Vorder- und Rückenteil Corps = dos et devant
rund Rang , tour
rund stricken Circulaire, en rond
Rundnadel aiguille circulaire
Saum ourlet
Saum Ourlet
Schal écharpe
Schal écharpe
Schlaufe Boucle, maille (parfois arceau au crochet)
Schlitz fente
schräg inclinaison, incliner
Schulter épaule
Schulterform Haut de la manche, diminutions
Schulternaht Couture des épaules
Schulterpartie, Passe empiècement 
Schulterpartie. Passe empiecement
separat Séparément
spiegelverkehrt inversé, faire en vis-à-vis
spiegelverkehrt, gegengleich Inverse/inverser
Spitze dentelle
Stäbchen (Stb) Bride (B)
Stich, Masche maille
Stickerei broderie
Strang écheveau
strecken/dehnen étirer
Streifen rayures
stricken tricoter
stricken Tricoter
Stricknadel Aiguille à tricoter
Tasche poche
teilbar durch ravailler un multiple de
teilen diviser
über sur, par-dessus, après 
übereinnander L'un par dessus l'autre
überspringen Sauter (une m, un rang)
übertragen,verschieben transférer
übrig restant(e) 
Umbruch Ourlet
Umbruch plis
Umschlag boucle
Umschlag 1 jeté
Umschlag 1 jeté
Umschlag, Saum (z.B. um einen Gummi einzuziehen) ourlet pour traverser un cordon
ungefähr, ca. Environ
ungleiche Anzahl Maschen Nombre impair de mailles
ungleiche Anzahl Runden Nombre impair de rangs
verschränkte Masche Maille torse ou croisée
Vierfach-Stb quadruple bride
von * bis * (* - *) * - *
von *-* wiederholen De * à *
Vorderkante Lisière
Vorderseite (rechte Seite) côté endroit
Vorderteil devant, endroit du travail
Vorderteil  Endroit (de l\'ouvrage)
vorhergehende, vorige précédent
vorherige Runde Rang précédent
vorne in die Masche Dans le brin avant de la m
wechseln changer 
wenden tourner
Weste Pull, gilet sans manche
wie Comme
wie hier, genauso, ainsi
wiederholen répéter
Wolle laine
x Mal wiederholen Tour
zirka, ungefähr, ca. approximativement, environ
Zopf Torsade (tresse)
zur Seite (laisser) en attente
zurück stricken Tricoter le rang suivant
zusammen ensemble
zusammennähen Composer, joindre
zusammennähen Faire les coutures / coudre
zusammensetzen Joindre
zusammenstricken diminuant,diminution
Zwischenraum Arceau – espace
 2 re, 2 li 2 m end, 2 m env