Nous aimerions connaître votre avis sur ce modèle !
Si vous souhaitez poser une question, merci de bien vouloir vérifier que vous avez choisi la bonne catégorie dans le formulaire ci-dessous afin d'accélérer la réponse. Les champs obligatoires sont indiqués par une *.
Helen wrote:
Pochopila jsem správně, že rukávy se přímo háčkují na průramky? A poté se rukáv háčkuje v kruhových řadách až na konec ? Trochu mne ale mate sešívání rukávů. Jak je to? Jinak jsem přední i zadní díl zvládla dobře. Děkuji za odpověď.
16.03.2024 - 21:18DROPS Design answered:
Milá Helen, ano - rukávy háčkujeme přímo na průramek. Dál ale háčkujeme rukáv v řadách (líc a rub), proto jej nakonec sešíváme. Šev je dobré začít u zápěstí, postupovat do podpaží a dále plynule přejít k sešívání trupu (= postranní šev). Hodně zdaru! Hana
22.03.2024 - 05:53Hilary Wass wrote:
I wuld love to attempt this, it is gorgeous. But if Inka is no longer available, what should I use? I do not want to use multiple strands of yarn, but I would like to keep the lovely colours. Thank you...Hilary
23.03.2023 - 03:11DROPS Design answered:
Hi Hilary, You can replace Drops Inka with Drops Andes, Snow or Wish and use the same quantities and stitch numbers as they are all in yarn group E. Drops Snow is the yarn with the most variety of colours. Happy crocheting!
23.03.2023 - 07:54LORRAINE PARKER wrote:
Hi, I would like to make this this pattern DROPS 97-3, but can't find the Inka yarn anywhere, I've tried to work out what wool would work with this pattern from your find an alternative yarn section, but I don't understand it. Could you help or advise me on which type of wool to use please.
18.01.2022 - 11:55DROPS Design answered:
Dear Mrs Parker, DROPS Inka is now discontinued correct, use our yarn converter to check alternatives; you might like for example use instead 2 strands DROPS Big Delight (2 strands yarn group C = 1 strand yarn group E as Inka was) - raed more about alternatives and possibilities here. Happy knitting!
18.01.2022 - 14:15Monika wrote:
I don’t understand this “ Repeat the inc with 1 more dc in dc before 2 dc in 1 dc (i.e. next round 1 dc in the next 3 dc etc)
24.11.2021 - 19:10DROPS Design answered:
Dear Monika, continue increasing 6 dc as before, ie on row 4 work: *2 dc in 1 dc, 1 dc in each of the next 3 dc*, on 6th row work: *2 dc in 1 dc, 1 dc in eeach of the next 4 dc*, and so on, ie you work 1 more dc between every inc. Happy crocheting!
25.11.2021 - 08:48Angela wrote:
For size medium, after the 11th row with having 18 dc, it says to crochet 7 more rows while at the same time binding off. I reached 16 dc after crocheting 5 rows. But it says to crochet 7 rows. Where do I crochet the extra two rows? It states completed after reaching 16dc so I am confused. Am I to continue two more rows once I've reached 16dc? Thank you
03.07.2021 - 04:29DROPS Design answered:
Dear Angela, you crochet a total of 8 rows over the 18 dc (including the 11th row), and at the same time you will decrease 1 stitch towards neck 2 times = 2 rows with decrease = 16 sts remain. Happy crocheting!
05.07.2021 - 07:33Christine wrote:
Danke für die schnelle Antwort ! Jetzt verstehe ich, wie es gemeint ist. Das Rückenteil ist inzwischen schon fertig, da hatte ich keine Probleme mit der Anleitung. Nochmals danke und herzliche Grüße !
01.06.2021 - 14:52Christine wrote:
Sehr schönes Modell ! Beim Vorderteil habe ich eine Frage ab der 5.R. Wie ist das gemeint : Mit 1 Stb mehr zwischen "2 Stb in das Stb" ? 3 einzelne Stb anstelle 2 wie in der 4.R. ? Leider ist bei Grösse S nicht die Gesamtanzahl der Stb in der 9.R. angegeben bzw. bei den anderen Grössen in ab - und nicht aufsteigender Anzahl, was mich verwirrt. Hat sich da vielleicht ein Fehler eingeschlichen ? Können Sie mir bittehelfen ? Danke !!
30.05.2021 - 22:19DROPS Design answered:
Liebe Christine, bei der 5. Reihe häkeln Sie *2 Stb in das Stb, 1 Stb in jedes der nächsten 3 Stb*, bei der 6. Reihe * 2 Stb in das Stb, 1 Stb in jedes der nächsten 4 Stb*, dh immer ein Stb mehr zwischen die Zunahmen (= 2 Stb in das Stb), bis es 54 Stb in S sind = nach 9 Reihen. Viel Spaß beim häkeln!
31.05.2021 - 07:59Laurel Girard wrote:
This sweater is gorgeous! I saw a circle sweater like this in Annie’s Catalogue. It too had the circle design along the seam, but it was more Bo Ho looking with. Only one color. This is nice and bright for summer. Thank you!!
16.05.2021 - 19:13Toni In WA wrote:
How many stitches in the half circle to begin?
29.03.2021 - 23:28
Rainbow Kiss |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Gilet Drops au crochet en Inka
DROPS 97-3 |
||||||||||||||||
ÉCHANTILLON : 8 B x 4,5 rangs = 10 x 10 cm ASTUCE LAINE : pour obtenir des couleurs similaires sur les 2 devants, utiliser des pelotes qui commencent par la même couleur ASTUCE CROCHET : remplacer la 1ère B de chaque rang par 3 ml DIMINUTIONS 1 : Pour les épaules, devants droit et gauche : pour que les épaules soient droites, sauter 1B au milieu du devant, quand on crochète du milieu du devant vers les côtés et faire 2B dans la dernière m côté emmanchure DIMINUTIONS 2: Pour diminuer des B en fin de rang, crocheter le nombre de B nécessaire, ne pas travailler les m suiv, Pour diminuer des B en début de rang, faire 1 mc dans chaque B à diminuer. ______________________________________________________________________ DEVANT (lire les astuces pour la laine ci-dessus) Faire un demi-cercle, commencer par le côté niveau couture dos. Monter 5 ml, 1 mc dans la 1ère pour former un rond. R 1 : 6B dans le rond (voir ci-dessus), tourner R 2 : 2B dans chacune des B = 12 B, tourner R 3 : *2B dans la m suiv, 1B dans la suiv* répéter de *à*, tourner = 18 B R 4 : *2B dans la suiv, 1B dans les 2 suiv* répéter de *à*, tourner = 24 B Continuer ainsi avec 1 B de plus entre chaque augmentation (c'est-à-dire au rang 5 on aura 3 B entre chaque, etc… ) pour la taille S et M : 9 rangs ; pour la taille L, XL, et XXL 8 rangs = 54-54-48-48-48 B Continuer comme suit : TAILLE S : Couper le fil R 10 : commencer dans la 5ème B à partir du bord (=emmanchure), 1 B dans chacune des 17 B suiv. Faire encore 17 rangs avec 1B dans chaque B (voir diminutions 1 ci-dessus) En même temps, diminuer pour l’encolure devant comme suit : quand on crochète de l’emmanchure vers le milieu devant, tourner quand il reste encore 1 B sur le rang précédent, répéter 1 fois encore = 15 B. À ce niveau, on a crocheté le côté emmanchure jusqu'à l'épaule. Couper le fil. Joindre au milieu du devant et continuer ainsi : 1B dans chacune des 9 B suiv, 1 ms dans la B suiv, 1 mc dans la B suiv, tourner Rang suiv : 1 ml, sauter la 1ère m, 1 mc dans la m suiv, 1 ms dans la m suiv, 1 B dans chacune des 8 B suiv, tourner. On a maintenant crocheté jusqu'à l'épaule, côté encolure. Col : Crocheter 3 rangs de B dans chacune des 6 B les plus à l'extérieur, arrêter. Faire un 2ème devant en sens inverse TAILLE M Rang 10 : *2B dans la B suiv, 1B dans chacune des 8 B suiv* répéter de *à* jusqu’à ce qu’il reste 5 B pour l’emmanchure = 55B, tourner Rang 11 : 1B dans chacune des 18 premières B, tourner Continuer encore 7 rangs avec 1 B dans chaque B (voir diminutions 1 ci-dessus) , en même temps, commencer les diminutions pour l’encolure. Quand on fait un rang de l’emmanchure vers le milieu du devant, tourner quand il reste 1 B au rang précédent, ne pas la travailler, répéter encore 1 fois = 16 B. À ce niveau, on a crocheté le côté emmanchure jusqu'à l'épaule. Couper le fil. Joindre au milieu du devant : 1B dans chacune des 10 B suiv, ms dans la B suiv, 1 mc dans la B suiv, tourner Au rang suiv, 1ml, sauter 1 m, 1 mc dans la m suiv, 1ms dans la suiv, 1 B dans chacune des 9 B suiv, tourner. On a crocheté le côté milieu devant (encolure) jusqu'à l'épaule. Col : Crocheter 3 rangs de B sur les 6 B les plus à l'extérieur, couper le fil. Faire un 2ème devant en sens inverse TAILLE L Rang 9 : *2B dans la B suiv, 1B dans les 7 suiv* répéter de *à* jusqu’à ce qu’il reste 6B (=emmanchure), tourner = 48m Rang 10-12 : faire encore 3 rangs en continuant les augmentations du rang 9 = 66 B , couper le fil Rang 13 : joindre à l’emmanchure, faire 19 B à partir de l’emmanchure vers le milieu devant, tourner. Crocheter encore 4 rangs avec 1 B dans chaque B (voir ci-dessus diminutions 1) , en même temps, diminuer pour l’encolure : quand on crochète un rang de l’emmanchure vers le milieu du devant, tourner quand il reste 1 B au rang précédent, répéter encore 1 fois = 17B. À ce niveau, on a crocheté le côté emmanchure jusqu'à l'épaule. Couper le fil. Joindre le fil au milieu du devant et continuer ainsi :; 1B dans chacune des 11 premières B, 1ms dans la B suiv, 1 mc dans la B suiv, tourner ; au rang suiv, 1 ml, sauter 1 m, 1 mc dans la m suiv, 1 ms dans la m suiv, 1B dans chacune des 10 m suiv, tourner. On a crocheté le côté milieu devant (encolure) jusqu'à l'épaule. Col : Crocheter 4 rangs de B dans les 7 B les plus à l'extérieur, couper le fil. Faire un 2ème devant en sens inverse TAILLE XL : Rang 9 : *2B dans la B suiv, 1 B dans chacune des 7 B suiv* répéter de *à* jusqu’à ce qu’il reste 8 B (emmanchure) = 48 B, tourner R 10-13 : faire encore 4 rangs en continuant les augmentations du rang 9 = 69 B R 14 : faire 20 B à partir de l’emmanchure vers le milieu devant, tourner. Faire encore 4 rangs : 1 B dans chaque B (voir diminutions 1 ci-dessus) ; en même temps diminuer pour l’encolure : quand on fait un rang de l’emmanchure vers le milieu du devant, tourner quand il reste 1 m, répéter 1 fois encore = 18 B. À ce niveau, on a crocheté le côté emmanchure jusqu'à l'épaule. Couper le fil. Joindre le fil au milieu du devant et continuer ainsi : 1B dans chacune des 11 B suiv, 1ms dans la B suiv, 1 mc dans la suiv, tourner ; au rang suiv, 1 ml, sauter 1 m, 1mc dans la m suiv, 1 ms dans la suiv, 1 B dans chacune des 10 B suiv, tourner. On a crocheté le côté milieu devant (encolure) jusqu'à l'épaule. Col : Crocheter 4 rangs de B dans les 8 B les plus à l'extérieur, couper le fil. Faire un 2ème devant en sens inverse. TAILLE XXL Rang 9 : *2B dans la B suiv, 1B dans les 7 B suiv* répéter de *à* jusqu’à ce qu’il reste 10 B pour l’emmanchure , tourner = 43B R 10-14 : faire encore 5 rangs en continuant les augmentations comme au rang 9 = 79 B, couper le fil Rang 15 : joindre le fil côté emmanchure, faire 20 B à partir de l’emmanchure vers le milieu du devant , tourner, faire encore 4 rangs avec 1B dans chaque B (voir diminutions 1 ci-dessus) ; en même temps, diminuer pour l’encolure : quand on fait un rang de l’emmanchure vers le milieu du devant, tourner quand il reste encore 1 m du rang précédent ; répéter encore 1 fois = 18B. À ce niveau, on a crocheté le côté emmanchure jusqu'à l'épaule. Couper le fil. Joindre le fil au milieu du devant et continuer ainsi : 1 B dans chacune des 12 B suiv, 1ms dans la B suiv, 1 mc dans la suiv, tourner ; au rang suiv : 1 ml, sauter 1 ml, 1 mc dans la m suiv, 1 ms dans la suiv, 1 B dans chacune des 11 suiv, tourner. On a crocheté le côté milieu devant (encolure) jusqu'à l'épaule. Col : Crocheter 4 rangs de B sur les 8 B les plus à l'extérieur, couper le fil. Faire un 2ème devant en sens inverse. DOS Monter souplement 36-40-44-4-55 ml (y compris 3 ml pour tourner) , Faire 1 B dans la 4ème ml à partir du crochet = 34-38-42-47-53 B (3ml du début = 1ère B). Continuer tout droit en faisant 1B dans chaque B Au rang 4 et au rang 7, diminuer d’1B de chaque côté (voir ci-dessus, diminutions 2) = 30-34-38-43-49 B. Continuer à faire 1B dans chaque B jusqu’à ce que l’ouvrage mesure : 22-24-26-26-28 cm ; puis augmenter 1 B de chaque côté tous les 3 rangs 3 fois (pour augmenter, faire 2B dans la 1ère et la dernière m du rang) = 36-40-44-49-55 B. A 40-42-44-47-49 cm de hauteur totale, rabattre les 4-5-6-8-10 m de chaque côté (voir diminutions 2 ci-dessus) 28-30-32-33-35 B. Continuer en faisant 1B dans chaque B jusqu’à 56-60-62-67-71 cm de hauteur totale, puis pour l’épaule, faire 1 rang sur les 9-10-10-10-11 B de chaque côté (encolure = 10-10-12-13-13 m centrales), arrêter. L’ouvrage mesure env. 58-62-64-69-73 cm de hauteur totale MANCHES Faire la couture des épaules en faisant attention à ce qu’elle reste bien droite. Les manches sont faites à partir de l’emmanchure vers le poignet. Faire 28-32-33-35-39 B le long des emmanchures (ne pas piquer dans les 3 premières m rabattues de chaque côté). Continuer comme suit : Taille S et M : Rang 2 : 3mc, 6ms, 10-14B, 6ms, 3mc, tourner Rang 3 : 2mc, 5 ms, 14-18B, 5ms, 2mc, tourner Rang 4 : 1mc, 4ms, 18-22B, 4ms, 1mc, tourner Rang 5 : 3ms, 22-26B, 3ms, tourner Continuer ensuite à faire 1B dans chaque B Taille L, XL, et XXL : Rang 2 : 4mc, 6ms, 13-15-19 B, 6 ms, 4 mc, tourner Rang 3 : 3mc, 5 ms, 17-19-23 B, 5 ms, 3 mc, tourner Rang 4 : 2mc, 4ms, 21-23-27 B, 4ms, 2 mc, tourner Rang 5 : 1mc, 3ms, 25-27-31 B, 3 ms, 1 mc, tourner Rang 6 : 2ms, 29-31-35 B, 2 ms, tourner Continuer ensuite à faire 1B dans chaque B Pour toutes les tailles : après un total de 6-6-7-8-9 rangs à partir de l’emmanchure, diminuer d’1 m de chaque côté (voir ci-dessus diminutions 2) tous les 4-3-4-3-2 rangs et ceci 4-6-4-5-7 fois en tout = 20-20-25-25-25 B. A 54 cm de hauteur de manche, continuer comme suit : dans la 3ème B à partir du bord faire 3B, 2ml, 3B, *sauter 4B, 3B, 2ml, 3B dans la m suiv* répéter de*à* tout le tour, arrêter La manche finie mesure env 57 cm ASSEMBLAGE : Coudre les manches et les côtés. Faire une bordure tout autour de l’ouverture du gilet : joindre au milieu dos de l’encolure, 3B, 2ml, 3B dans la même m, *sauter env. 2 rangs/3B, 3B, 2ml, 3B dans la m suiv* répéter de *à* tout le tour, joindre avec une mc dans la 1ère B Coudre 3 boutons sur le devant gauche de sorte que 3 arceaux du devant droit puissent servir de boutonnière. |
||||||||||||||||
Légende diagramme(s) |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Vous avez réalisé ce modèle ou un autre de nos collections? Taguez vos photos dans les réseaux sociaux avec #dropsdesign pour que nous puissions les voir! Vous avez besoin d'aide pour ce modèle ?Vous trouverez tutoriels vidéo, une rubrique commentaires/questions et plus encore en vous rendant sur la page du modèle sur garnstudio.com © 1982-2024 DROPS Design A/S. Tous droits réservés. Ce document, y compris ces sous-sections, est protégé par les droits d'auteur (copyright). Apprenez-en davantage sur ce que vous pouvez faire avec nos modèles en bas de chacune des pages de notre site. |
Liselotte Jakobsen wrote:
Opskriften er uduelig - umuligt at forstå og fyldt med manglende forklaringer - Jeg har brugt mange forgæves timer på den😏
15.03.2024 - 12:39