Thecraftywiccan wrote:
I'm really enjoying knitting this project, I am however having a few issues with the pattern, its quite confusing to read scattered around as it it. I already have a few more patterns bookmarked and Im looking forward to knitting them.
16.03.2018 kl. 13:23:Janine wrote:
Just saw where I went wrong. I decrease 8 sts x 13 not 4 x 13.
18.02.2016 kl. 06:33:Janine wrote:
Help - Stuck on yoke. Making size M. Have 228 sts on needle. After decreasing every 4th row 13 times I have 176 sts. After decreasing every other row 2 times I have 168 sts. Put 10 sts each side mid front leaves me with 148 stitches. I understand that at neck have to bind off 2 sts 3 times every row (-12sts) which leaves me with 136 stitches then 1 stitch 5 times (-10) which leaves me with 126 sts. I’m supposed to be left with 66 sts. Can anyone tell me where I have gone wrong?
18.02.2016 kl. 06:27:Ina wrote:
Ska man minska på rätsidan eller avigsidan?
31.03.2014 kl. 21:46:Jorunn wrote:
Svar til admin: Eg prøvde å kun felle éi maske, men måtte rekke opp fleire omganger då det viste seg at eg ikkje klarte å få knappen gjennom. No har eg prøvd meg fram, og fann ut at to masker er passelig.
09.10.2013 kl. 16:07:Pen Robinson wrote:
This jacket is so beautiful, and the Celtic knotwork of the cabling suggests an elvish name. How about calling it "Arwen's Jacket".
24.08.2013 kl. 13:04:Katka wrote:
Právě doplétám tento super kabátek tak sand se dílko podaří:)
26.10.2012 kl. 14:40:Keri wrote:
When working the yoke it says to put 10 sts on each side onto a separate stitch holder towards midfront. Are these sts still worked? Just not decreased? I accidentally did a weird vertical garter pattern for the front band and I'm wondering what the best way to bind it without completely ruining the pattern, trial and error?
29.08.2012 kl. 04:14:Sonia wrote:
Oh faut que je défasse alors ! j'ai fait comme si c'était que l'endroit de mis ! merci de la réponse rapide et efficace et surtout merci de tout le travail que vous faites
05.02.2010 kl. 14:55:Drops Design wrote:
Bonjour Sonia et merci. 1 case du diagramme = 1 m et 1 rang, les rangs endroits et les rangs envers sont tous représentés. bon tricot !
05.02.2010 kl. 10:23:Sonia wrote:
Bonjour , je suis en train de faire ce beau modèle et pouvez vous me dire si le diagramme représente les rangs aller et retour ou uniquement les rangs endroits ! j'ai un doute ......... merci pour votre réponse
05.02.2010 kl. 10:09:Drops Design wrote:
Gauge is given worked in stockinette. At the bottom part when working cables these will pull together so that you get the gives measures in the chart, if following the right gauge. Make a swatch in stockinette to see that you are using correct needle size.
22.12.2009 kl. 14:58:Susan wrote:
I am having trouble working out the size that will result from the number of stitches given for the body part. For the smallest size I calculate 132.5 cm all round, whereas the pattern diagram gives 56 x 2 = 112 cm, which is the size I am trying to knit. Please advise.
21.12.2009 kl. 10:47:Sandra wrote:
The pattern states: "Bind off to shape neck line at the BEG of every row..." that equals 16 sts over 8 repeats. The pattern is poorly worded, it should read cast off 2 sts at the beg of every row 16 times to equal 32 as you say.
31.12.2008 kl. 21:45:Nordic Mart wrote:
Hi Sandra When you finally are cassting off 2 sts 8 times this means you cast off a total of 16 sts each side, but you only counted 16 as a total. So 108 - 32 = 76. Hope it helps.
31.12.2008 kl. 03:05:Sandra wrote:
I can't get the yoke decreases to add up correctly. In the XL size beg with 272 sts and dec 8sts X 13 (104 sts) = 168sts. Then dec 8 sts X 5 (40 sts) = 128 sts. Shaping the neck by slipping 10 sts each side (20 sts) = 108 sts and finally casting off 2 sts X 8 (16sts) = 92 sts at the end of all dec not the 76 as stated in the pattern. Am I missing something? I have knit through all of the decreases and am ready to begin the hood, but I have too many stitches to follow the pattern correctly.
28.12.2008 kl. 04:43:DROPS Design wrote:
The chart is showing all rows in pattern seen from the right side. First row RS: *P2, slip 2 sts on cable needle behind piece, K2, K2 from cable needle, P4, slip 2 sts on cable needle behind piece, K2, K2 from cable needle,P4, slip 2 sts on cable needle behind piece, K2, K2 from cable needle, P2*, repeat *-*.
30.11.2008 kl. 21:49:Yvonne wrote:
I am not sure how to read the M1 pattern. doesn't make sense to me on how I should read it...help
30.11.2008 kl. 06:25:DROPS Design NL wrote:
Hoi Margareth. Bedankt voor de complimenten. Druk op het patroonnummer (hier 109-3) en je gaat direct naar het patroon. Hier kan je vervolgens het patroon printen! Succes! Gr. Tine
22.09.2008 kl. 09:12:Margareth wrote:
Dit is een schitterend jasje/vest. Ik zou hem dolgraag gedownload willen hebben.Dit zou mijn grote favoriet worden.
21.09.2008 kl. 12:23:Linda wrote:
Og det er så min nye efterårs jakke. jeg tror, jeg vil fore den. Glæder mig til opskriften.
27.06.2008 kl. 12:51:Linda wrote:
The Saxon braid is so pretty! And I love the colour.
27.06.2008 kl. 12:01:DROPS Design wrote:
The chart is corrected , thank you!
26.06.2008 kl. 22:16:Astrid wrote:
A great jacket - I'm just knitting it. Is it possible that there is a small mistake in chart M1, row 11? Sttch 6 to 8 and 17 to 19?
26.06.2008 kl. 06:55:DROPS Design wrote:
All measurements in charts are in cm. The measure at chest is the distance across the front. There is a link in the pattern below the gray box, to a cm-inch converter.
23.06.2008 kl. 17:44:Shea wrote:
Are the measurements on the chart in inches, or centimeters? If cm, then is that the distance across the front when it's laid flat, rather than the distance all the way around?
23.06.2008 kl. 12:11:Gabriela wrote:
It's simply gorgeous! A wonderful design, I love it! Regards from Argentina
23.06.2008 kl. 00:13:Isabelle wrote:
Simple et classe à la fois.
20.06.2008 kl. 20:55:Murielle wrote:
Très beau modèle, j'aime son apparence simple et j'adore les torsades.
19.06.2008 kl. 22:52:Yvonne wrote:
This is so well designed - I love it!
12.06.2008 kl. 21:30:Sara wrote:
Oj vad fin kabelstickning så intressant att göra. Väldigt snygg,
11.06.2008 kl. 12:25:Mari wrote:
Elegant jakke.Håper oppskriften også kommer uten hette.
10.06.2008 kl. 15:59:Pernilla wrote:
Går det att få bilden ljusare? kan bara se ena sidan av koftan. Jättefint flätmönster
09.06.2008 kl. 18:25:Dodo wrote:
Diese Jacke gefällt mir auch sehr gut wegen der Kapuze - ist mal was anderes.
07.06.2008 kl. 13:26:Olga wrote:
Väldigt stiligt och elegant! Lagom med aranmönster och enkelt silhuett. Jag älskar den!
04.06.2008 kl. 20:20:Ellen wrote:
Flott mønster og farge!
04.06.2008 kl. 19:03:Cyndee wrote:
I will download this as soon as it's available. It's perfect!
03.06.2008 kl. 22:40:Sarah-Hope wrote:
I love the mix of garter stitch and cables--it's unusual and attractive!
03.06.2008 kl. 20:30:Anett wrote:
NYDELIG form og mønster! Elsker hetten!
03.06.2008 kl. 19:04:Elena wrote:
El detalle del cableado es espectacular.
03.06.2008 kl. 00:31:J Christensen wrote:
I like the patterning used. Reminds me that I like the idea of ancient scandinavian motifs
01.06.2008 kl. 17:55:Marie wrote:
Den här är magnifik ser nog jätteflott ut uppstickad. Vad trevligt att sticka den här häftiga kabelstickningen, stickar jag den gör jag det utan luva. Jättefin.
01.06.2008 kl. 11:58:Bente wrote:
Ytterligare en jättesnygg kofta.
01.06.2008 kl. 08:03:Anette wrote:
Fin! Vill ha med denna!
31.05.2008 kl. 18:34:Cmc wrote:
I really like the cabling pattern. Adds an interesting detail.
30.05.2008 kl. 13:00:Strikkabella wrote:
Må ha det! Bare MÅ ha det!
30.05.2008 kl. 10:35:Rigmor wrote:
Denne jakken likte jeg!Håper den kommer med.
30.05.2008 kl. 10:01:Mona wrote:
Flot og varm sweather. Rart at praktisk også kan være flot
30.05.2008 kl. 09:18:Ann wrote:
Flotte snoninger
29.05.2008 kl. 22:05:Annela wrote:
Jättesnygg!
29.05.2008 kl. 21:30:Bettina wrote:
Det er ærmerne, der gør den fin. :o)
29.05.2008 kl. 21:04:We would love to hear what you have to say about this pattern!
Si vous souhaitez poser une question, merci de bien vouloir vérifier que vous avez choisi la bonne catégorie dans le formulaire ci-dessous afin d'accélérer la réponse.
Votre adresse mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués par une *.
Thea wrote:
De minderingen voor de zijkant staan niet apart beschreven alleen de minderingen voor de raglan. De minderingen voor de zijkant moeten averechts gebreid worden op de goede kant, niet rechts
11.11.2023 kl. 08:29: