Anton wrote:
Keinen Umschlag fallen lassen! Schwedische Erklärung vom herzformigen Zeichen: 1. Umschlag rechts stricken, 2. Umschlag GEKEHRT rechts stricken. Grüsse!
07.05.2012 kl. 17:21:Jutta Pedigo wrote:
Danke Anton! Wo sind die fehler? kannst du mir bitte helfen?
07.05.2012 kl. 15:59:Anton wrote:
Deutsche übersetzung ganz falsch!
07.05.2012 kl. 15:44:Jutta Pedigo wrote:
Laut anleitung wird nur eine der Umschlaege gestrickt und die andere fallen gelassen. wie kann man da eine dazu gewinnen? es macht keinen sinn. die anleitung ist leider sehr fehlerhaft und gar nich klar geschrieben.
07.05.2012 kl. 14:04:DROPS Design wrote:
If you look immediately above the diagram, you will find lines starting with an = sign. These are the translations, and they are given in the same vertical order as the chart symbols within the diagram.
04.08.2007 kl. 18:25:Stella wrote:
Pls help - I would love to try and make this for my Mum, however the key to the pattern is not in English. Are you able to provide a translated version please? Many thanks, Stella
29.07.2007 kl. 13:30:We would love to hear what you have to say about this pattern!
If you want to leave a question, please make sure you select the correct category in the form below, to speed up the answering process.
Your email address will not be published. Required fields are marked *.
Boel Angermund wrote:
I mönster 87-1 Spetskanten M1 visas på diagrammet på varv 10 att man ska maska av 1 m i taget och 15 maskor. De första 8 går bra men varifrån kommer de återstående 7 maskorna som ska avmaskas?
08.07.2012 kl. 11:58: