DROPS Delight
DROPS Delight
75% Lana, 25% Poliamida
Descontinuado
reemplazar el hilo
DROPS Alpaca
DROPS Alpaca
100% Alpaca
desde 3.65 € /50g
DROPS SS24

Sand Tickles Jacket

Chaqueta de punto con raglán en DROPS Delight y DROPS Alpaca. La pieza está tejida de arriba para abajo con franjas y punto inglés. Tallas S – XXXL.

DROPS 210-24
Diseño DROPS: Patrón No. de-209
Grupo de Lanas A
------------------------------------------------

TALLAS:
S – M – L – XL – XXL – XXXL

MATERIALES:
DROPS ALPACA de Garnstudio (pertenece al grupo de lanas A)
200-200-250-250-300-300 g color 100, blanco hueso
Y usar:
DROPS DELIGHT de Garnstudio (pertenece al grupo de lanas A)
150-150-150-200-200-200 g color 07, beige/azul

MUESTRA:
24 puntos de ancho y 32 hileras de alto con punto jersey = 10 x 10 cm.

AGUJAS:
AGUJAS DE DOBLE PUNTA DROPS TAMAÑO 3 MM.
AGUJA CIRCULAR DROPS TAMAÑO 3 MM: Largo 80 cm para punto jersey.
AGUJAS DE DOBLE PUNTA DROPS TAMAÑO 2.5 MM.
AGUJA CIRCULAR DROPS TAMAÑO 2.5 MM: Largo 80 cm para el resorte.
El tamaño de las agujas es orientativo. Si se tienen demasiados puntos en 10 cm, cambiar a un tamaño de agujas más grande. Si se tienen muy pocos puntos en 10 cm, cambiar a un tamaño de agujas más pequeño.

BOTONES DROPS COCO No. 516: 7-7-7-8-8-8 piezas.

------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Hilo alternativo – Ver cómo cambiar de hilos aquí
Grupo de Lanas A a F – Usar el mismo patrón y cambiar el hilo aquí
Utilización de un hilo alternativo – Usar nuestro conversor de hilos aquí

-------------------------------------------------------

DROPS Delight
DROPS Delight
75% Lana, 25% Poliamida
Descontinuado
reemplazar el hilo
DROPS Alpaca
DROPS Alpaca
100% Alpaca
desde 3.65 € /50g

Instrucciones del patrón

EXPLICACIONES PARA REALIZAR EL PATRÓN:

------------------------------------------------

SURCO/PUNTO MUSGO (tejido de ida y vuelta):
Tejer todas las hileras de derecho.
1 surco en altura = tejer 2 hileras de derecho.

PATRÓN:
Ver diagramas A.1 a A.4. El diagrama A.1 se teje en los puntos de los bordes delanteros, A.2 en la línea del raglán, A.3 en los lados del cuerpo y A.4 en el centro bajo las mangas. Los diagramas muestran todas las hileras del patrón vistas por el lado derecho.

FRANJAS (de ida y vuelta):
Las líneas del raglán y los bordes delanteros se tejen en punto inglés de acuerdo a los diagramas A.1 a A.4. Los otros puntos se tejen de revés por el lado derecho y de derecho por el lado revés.
Para obtener el efecto bicolor, tejer las franjas con 1 hilera de Alpaca y 1 hilera de Delight alternadamente de la manera siguiente:
* Tejer 1 hilera por el lado derecho con Alpaca, deslizar los puntos para el otro extremo de la aguja circular de modo que la hilera siguiente sea tejida también por el lado derecho. Después tejer 1 hilera por el lado derecho con Delight.
Tejer 1 hilera por el lado revés con Alpaca, deslizar los puntos para el otro extremo de la aguja circular de modo que la hilera siguiente sea tejida también por el lado revés. Después tejer 1 hilera por el lado revés con Delight *, tejer de *a*.
Cuando se esté tejiendo en redondo en las mangas, tejer * 1 vuelta con Delight, después 1 vuelta con Alpaca *, tejer de *a*.

TIP-1 PARA AUMENTAR (para los aumentos del raglán):
Aumentar en cada hilera tejida con Alpaca; es decir, a cada 2ª hilera. Aumentar por el lado derecho y por el lado revés. Aumentar haciendo 1 lazada a cada lado de A.2 (= 8 puntos aumentados). Las lazadas se tejen retorcidas en la hilera siguiente. Los puntos nuevos se tejen de revés por el lado derecho y de derecho por el lado revés.

TIP-2 PARA AUMENTAR (aplica a los lados del cuerpo):
Todos los aumentos son tejidos en una hilera tejida con Alpaca por el lado derecho.
Tejer hasta que reste 1 punto antes de A.3, hacer 1 lazada, 1 punto revés, A.3, 1 punto revés, hacer 1 lazada (= un total de 4 puntos aumentados).
En la hilera siguiente, tejer las lazadas retorcidas para evitar que se formen agujeros. Los puntos nuevos son tejidos de revés por el lado derecho y de derecho por el lado revés.

TIP PARA DISMINUIR (aplica a las mangas):
Disminuir 1 punto a cada lado de A.4 de la manera siguiente: Tejer hasta que resten 3 puntos antes de A.4, tejer 2 puntos juntos de derecho, 1 punto derecho, A.4, 1 punto derecho, deslizar 1 punto como de derecho, 1 punto derecho y pasar el punto deslizado por encima del punto tejido.

TIP PARA REMATAR:
Para evitar que la orilla de remate quede apretada, se puede rematar con una aguja de tamaño más grande. Si la orilla aún estuviese apretada, hacer 1 lazada después de aprox. cada 4º punto al mismo tiempo que se rematan los puntos y rematar las lazadas como puntos normales.

OJALES:
Trabajar los ojales en el borde delantero derecho (cuando se usa la prenda). Trabajar por el lado derecho cuando resten 5 puntos en la hilera de la manera siguiente: Hacer 1 lazada, tejer 2 puntos juntos de derecho y tejer los últimos puntos de derecho.
Trabajar el primer ojal cuando el resorte del escote mida 1½-2 cm. Después trabajar los otros 6-6-6-7-7-7 ojales con aprox. 8½-9-9-8-8½-8½ cm entre cada uno.

------------------------------------------------

COMENZAR LA PIEZA AQUÍ:

------------------------------------------------

CHAQUETA – RESUMEN DE LA PIEZA:
La orilla del escote y el canesú son tejidos de ida y vuelta con aguja circular a partir del centro del frente y de arriba para abajo. El canesú es dividido para el cuerpo y las mangas y el cuerpo es continuado de ida y vuelta. Las mangas son tejidas en redondo con agujas de doble punta, de arriba para abajo.

ORILLA DEL ESCOTE:
Montar 118-133-139-145-151-157 puntos (incluyendo 8 puntos del borde delantero a cada lado del centro del frente) con aguja circular tamaño 2.5 mm y Alpaca. Tejer 1 hilera de revés (= lado revés).
La hilera siguiente se teje por el lado derecho de la manera siguiente:
Frente izquierdo: Tejer 1 punto en PUNTO MUSGO – leer descripción arriba, * 1 derecho, 1 revés *, tejer de *a* sobre 6 puntos, 1 derecho (= borde delantero), * 2 reveses, 1 derecho *, tejer de *a* sobre 9-12-12-15-15-18 puntos, 2 reveses.
Línea del raglán: * 1 derecho, 1 revés *, tejer de *a* sobre 10 puntos, 1 derecho.
Manga: * 2 reveses, 1 derecho *, tejer de *a* sobre 6-6-9-6-9-6 puntos, 2 reveses.
Línea del raglán: * 1 derecho, 1 revés *, tejer de *a* sobre 10 puntos, 1 derecho.
Espalda: * 2 reveses, 1 derecho *, tejer de *a* sobre 18-27-27-33-33-39 puntos, 2 reveses.
Línea del raglán: * 1 derecho, 1 revés *, tejer de *a* sobre 10 puntos, 1 derecho.
Manga: * 2 reveses, 1 derecho *, tejer de *a* sobre 6-6-9-6-9-6 puntos, 2 reveses.
Línea del raglán: * 1 derecho, 1 revés *, tejer de *a* sobre 10 puntos, 1 derecho.
Frente derecho: 2 reveses, * 1 derecho, 2 reveses *, tejer de *a* sobre 9-12-12-15-15-18 puntos, * 1 derecho, 1 revés *, tejer de *a* sobre 6 puntos, 1 derecho y 1 punto en punto musgo.
Trabajar los OJALES - ¡leer descripción arriba!
Continuar así durante 3 cm. Cambiar a aguja circular tamaño 3 mm.
Insertar 1 marcador después del borde delantero, en la hilera al centro del frente; ¡el canesú es medido a partir de este marcador!

CANESÚ:
En la hilera siguiente por el lado derecho, tejer y distribuir aumentos equitativamente de la manera siguiente:
Frente izquierdo: Tejer 1 punto en punto musgo, A.1 (= 7 puntos = borde delantero), 11-14-14-17-17-20 puntos reveses y aumentar 1-1-2-2-3-3 puntos.
Manga: Tejer A.2 (= 11 puntos = línea del raglán), tejer 8-8-11-8-11-8 puntos reveses y aumentar 2 puntos, A.2 sobre 11 puntos (= línea del raglán).
Espalda: Tejer 20-29-29-35-35-41 puntos reveses y aumentar 2-2-4-4-6-6 puntos.
Manga: Tejer A.2 sobre 11 puntos (= línea del raglán), tejer 8-8-11-8-11-8 puntos reveses y aumentar 2 puntos, A.2 sobre 11 puntos (= línea del raglán).
Frente derecho: Tejer 11-14-14-17-17-20 puntos reveses y aumentar 1-1-2-2-3-3 puntos, A.1 sobre 7 puntos y 1 punto en punto musgo.
= 126-141-151-157-167-173 puntos.
Tejer 1 hilera por el lado revés con derecho sobre derecho, revés sobre revés y punto musgo sobre punto musgo.
Ahora continuar con las FRANJAS – leer descripción arriba.
¡RECORDAR MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA!
En la hilera 3 de A.2 comenzar a aumentar para el raglán de la manera siguiente:
Aumentar 1 punto a cada lado de cada A.2 a cada 2ª hilera un total de 26-28-32-36-40-44 veces – leer TIP-1 PARA AUMENTAR = 334-365-407-445-487-525 puntos.
Cuando se han tejido A.1 y A.2 una vez en altura, repetir A.1a y A.2a en altura.
Cuando la pieza mida 19-21-22-24-26-28 cm a partir del marcador, ajustar de modo que la hilera siguiente sea tejida con Delight por el lado revés, dividir la pieza para el cuerpo y las mangas de la manera siguiente:
Tejer 1 punto en punto musgo, A.1a como antes, 45-50-55-61-68-76 puntos derechos, colocar los 69-75-85-93-99-103 puntos siguientes en un hilo para la manga y montar 7 puntos bajo la manga, tejer 90-99-111-121-137-151 puntos derechos, colocar los 69-75-85-93-99-103 puntos siguientes en un hilo para la manga y montar 7 puntos bajo la manga, tejer 45-50-55-61-68-76 puntos derechos, tejer A.1a como antes y tejer 1 punto en punto musgo.

CUERPO:
= 210-229-251-273-303-333 puntos. Continuar con las franjas, de revés por el lado derecho, de derecho por el lado revés y punto inglés de la manera siguiente:
La hilera siguiente se teje por el lado derecho con Alpaca de la manera siguiente:
Tejer 1 punto en punto musgo, A.1a como antes, 48-53-58-64-71-79 puntos reveses, A.3 (= 1 punto = centro bajo la manga), 96-105-117-127-143-157 puntos reveses, A.3 sobre el punto siguiente (= centro bajo la manga), 48-53-58-64-71-79 puntos reveses, A.1a como antes y 1 punto en punto musgo.
Cuando se ha tejido A.3 1 vez en altura, repetir A.3a en altura.
Cuando la pieza mida 5 cm a partir de la división, aumentar 1 punto a cada lado de cada A.3 – leer TIP-2 PARA AUMENTAR.
Aumentar así a cada 3 cm un total de 7 veces = 238-257-279-301-331-361 puntos.
Cuando la pieza mida 30-30-31-31-31-31 cm a partir de donde el cuerpo fue dividido de las mangas, ajustar de modo que la hilera siguiente sea tejida con Delight por el lado revés, distribuir aumentos equitativamente de la manera siguiente:
Tejer 1 punto en punto musgo, A.1a como antes, 55-60-65-71-78-86 puntos derechos y aumentar 1-2-0-0-2-0 puntos, A.3a como antes, 110-119-131-141-157-171 puntos derechos y aumentar 0-0-0-2-1-2 puntos, A.3a como antes, 55-60-65-71-78-86 puntos derechos y aumentar 1-2-0-0-2-0 puntos, A.1a como antes y terminar con 1 punto en punto musgo = 240-261-279-303-336-363 puntos.
Cambiar a aguja circular tamaño 2.5 mm y terminar la pieza con Alpaca de la manera siguiente:
Tejer 1 punto en punto musgo, * 1 derecho, 1 revés *, tejer de *a* sobre 6 puntos, 1 derecho, * 2 reveses, 1 derecho *, tejer de *a* hasta que resten 10 puntos, 2 reveses, * 1 derecho, 1 revés *, tejer de *a* sobre 6 puntos, 1 derecho y terminar con 1 punto en punto musgo.
(Es decir, A.3a se teje en adelante de derecho).
Tejer este resorte durante 4 cm. Rematar de derecho por el lado derecho – leer TIP PARA REMATAR.

MANGA:
Colocar los 69-75-85-93-99-103 puntos del hilo en uno de los lados de la pieza en agujas de doble punta tamaño 3 mm y levantar 1 punto en cada uno de los 7 puntos montados bajo la manga = 76-82-92-100-106-110 puntos.
Virar la pieza para tejer de derecho por el lado revés y tejer en redondo.
Tejer A.4 sobre el punto central en el centro bajo la manga; los puntos restantes se tejen de derecho por el lado revés en franjas.
Cuando se ha tejido A.4 1 vez en altura, repetir A.4a en altura.
Cuando la pieza mida 3 cm, disminuir 1 punto a cada lado de A.4a – ¡leer TIP PARA DISMINUIR!
Disminuir así a cada 2½-2½-1½-1½-1-1 cm un total de 12-13-17-20-22-23 veces = 52-56-58-60-62-64 puntos. Cuando la pieza mida 38-37-36-35-33-32 cm a partir de la división, cambiar a agujas de doble punta tamaño 2.5 mm y tejer 1 vuelta de derecho aumentando 2-1-2-0-1-2 puntos = 54-57-60-60-63-66 puntos.
Ahora terminar la manga con Alpaca. Tejer en resorte en redondo (= 2 derechos / 1 revés), ajustar de modo que el punto en punto inglés en el centro bajo la manga sea tejido de revés (se teje siempre por el lado revés). Rematar de revés por el lado revés cuando el resorte mida 4 cm. Tejer la otra manga de la misma manera.

ENSAMBLAJE:
Coser los botones en el borde delantero izquierdo.

Diagrama

symbols = derecho por el lado derecho
symbols = hacer 1 lazada, deslizar 1 punto para la aguja derecha como de revés

symbols = la lazada y el punto se tejen juntos de derecho
symbols = la lazada y el punto se tejen juntos de revés
symbols = revés por el lado revés
symbols = revés por el lado derecho, derecho por el lado revés
symbols = esta hilera se teje con Alpaca por el lado derecho
symbols = esta hilera se teje con Delight por el lado derecho
symbols = esta hilera se teje con Alpaca por el lado revés
symbols = esta hilera se teje con Delight por el lado revés
symbols = esta vuelta se teje con Alpaca
symbols = esta vuelta se teje con Delight
diagram
diagram

Cada uno de nuestros patrones tiene videos tutoriales específicos para ayudarte.

¿Tienes una pregunta? Ve la lista de las preguntas frecuentes (FAQ).

La tensión del tejido es lo que determina las medidas finales de tu labor, y usualmente se mide por 10 x 10 cm. La fórmula es la siguiente: número de puntos a lo ancho x el número de hileras en altura - p. ej.: 19 puntos x 26 hileras = 10 x 10 cm.

La tensión del tejido es muy individual; algunas personas tejen/hacen ganchillo flojo, mientras que otras trabajan apretado. ¡La tensión del tejido se ajusta según el tamaño de la aguja, es por eso que el tamaño de la aguja sugerido es únicamente orientativo! Necesitas ajustar esto para asegurar que TU tensión del tejido coincida con la tensión del tejido indicada en el patrón. Si trabajas con una tensión diferente a la que se indicó en el patrón, vas a tener un consumo de hilo diferente, y tu labor tendrá medidas diferentes a las sugeridas en el patrón.

La cantidad requerida de hilo está indicada en gramos, p. ej. 450 g. Para calcular cuántos ovillos de hilo son necesarios, primero necesitas saber cuántos gramos tiene 1 ovillo (25g, 50g o 100g). Esta información está disponible si haces clic en la calidad individual del hilo en nuestras páginas. Dividir la cantidad requerida entre la cantidad de cada ovillo. Por ejemplo, si cada ovillo tiene 50g (la cantidad más común), el cálculo sería el siguiente: 450 / 50 = 9 ovillos.

Algo muy importante de cuidar cuando se cambia de un hilo a otro es que la tensión de punto/ganchillo siga siendo la misma. Esto es para que las medidas de la pieza terminada sean iguales al esquema proporcionado. Es más fácil obtener la misma tensión de tejido usando hilos del mismo grupo de lanas. También es posible trabajar con múltiples hebras de un hilo más fino para obtener la tensión de tejido de uno más grueso. Por favor utiliza nuestro conversor de hilos. Recomendamos que siempre tejas una muestra.

NOTA: cuando se cambia de hilo, la prenda puede tener un aspecto diferente a la prenda de la foto, debido a características y calidades individuales de cada hilo.

Ver lección DROPS: Puedo usar un hilo diferente al mencionado en el patrón?

Toda nuestra gama de hilos está clasificada en grupos (del A al F) de acuerdo al grosor y a la muestra/tensión del tejido - el grupo A contiene los hilos más finos y el grupo F los más gruesos. Esto te facilita encontrar hilos alternativos para nuestros patrones, en caso desearas cambiar de hilo. Todos los hilos dentro del mismo grupo tienen una tensión de tejido similar y fácilmente se pueden sustituir entre ellos. Sin embargo, diferentes calidades de hilo tienen diferentes estructuras y características, confiriéndole a la labor terminada una apariencia y sensación al tacto únicos.

Haz clic aquí para una descripción de los hilos en cada grupo de lanas

En la parte de arriba de nuestros patrones encontrarás un link a nuestro conversor de hilos, que es una herramienta útil en caso desearas usar un hilo diferente al sugerido. Rellenando la calidad del hilo que deseas sustituir, la cantidad (de acuerdo a tu talla) y el número de hilos, el conversor te presentará buenas alternativas de hilos con la misma muestra/tensión de tejido. Adicionalmente, te indicará la cantidad de hilo que necesitarás en las nuevas calidades y si vas a necesitar tejer con múltiples hilos. La mayoría de ovillos son de 50g (algunos son de 25g o de 100g).

Dado que diferentes hilos tienen diferentes calidades y texturas, hemos escogido mantener el hilo original en nuestros patrones. Sin embargo, puedes encontrar opciones fácilmente entre nuestras calidades disponibles usando nuestro conversor de hilos, o simplemente escogiendo un hilo del mismo grupo de lanas.

Es posible que algunos minoristas pudieran aún tener hilos descontinuados en stock, o que alguien tenga unos pocos ovillos en casa para los que les agradaría encontrar patrones.

El conversor de hilos te proporcionará tanto los hilos alternativos así como la cantidad requerida en la nueva calidad.

Si piensas que es difícil decidir qué talla hacer, es una buena idea medir una prenda que tengas en tu guardarropa y que te gusta el tamaño que tiene. Después puedes escoger la talla comparando esas medidas con las tallas disponibles en el esquema de medidas del patrón.

Encontrarás el esquema de medidas en la parte de abajo del patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

El tamaño de las agujas indicado en el patrón sirve solamente como una guía, lo más importante es seguir la muestra/tensión del tejido. Y como la tensión del tejido es algo muy individual, tendrás que ajustar el tamaño de las agujas para asegurar que TU tensión sea igual a la indicada en el patrón - quizás tendrás que ajustar 1 o hasta 2 tamaños de las agujas, más grandes o más pequeñas para obtener la tensión correcta. Para esto, recomendamos tejer muestras.

En el caso de que tejas con una tensión diferente a la indicada, las medidas de la prenda terminada pueden diferir de las medidas indicadas en el esquema.

Ver lección DROPS: Cómo medir tu tensión/muestra

Ver video DROPS: Cómo hacer una muestra

Tejer una prenda de arriba para abajo proporciona más flexibilidad y espacio para ajustes personales. Por ejemplo, es más fácil probarse la prenda a medida que avanzamos en la labor, además de hacer ajustes a la medida de largo del canesú y la copa de los hombros.

Las instrucciones explican cuidadosamente cada paso, en el orden correcto. Los diagramas están ajustados a la dirección del tejido y se tejen como es usual.

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se lee de abajo para arriba, de derecha a izquierda. 1 cuadrado = 1 punto.

Cuando se teje de ida y vuelta, a cada dos hileras se teje por el lado derecho y a cada dos hileras se teje por el lado revés. Cuando se teje por el lado revés, el diagrama debe ser tejido en sentido contrario: de izquierda a derecha, los puntos derechos se tejen de revés, los puntos reveses se tejen de derecho etc.

Cuando se teje en redondo, cada vuelta se teje por el lado derecho y el diagrama se teje de derecha a izquierda en todas las vueltas.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se trabaja de abajo para arriba, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja de ida y vuelta a cada dos hileras se trabaja por el lado derecho: de derecha a izquierda y a cada dos hileras se trabaja por el lado revés: de izquierda a derecha.

Cuando se trabaja en redondo, cada hilera del diagrama se trabaja por el lado derecho, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja un diagrama circular se comienza en el centro y se trabaja hacia afuera, en sentido contrario a las agujas del reloj, hilera por hilera.

Las hileras regularmente comienzan con un número específico de puntos de cadena (equivalente a la altura del punto siguiente), este estará representado en el diagrama o explicado en el patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

Las instrucciones para trabajar varios diagramas uno después del otro en la misma hilera/vuelta, frecuentemente van a estar escritas así: "tejer A.1, A.2, A.3 un total de 0-0-2-3-4 veces." Esto significa que debes trabajar A.1 una vez, después A.2 una vez, y A.3 se repite (a lo ancho) el número de veces indicados para tu talla - en este caso así: S = 0 veces, M = 0 veces, L = 2 veces, XL = 3 veces y XXL = 4 veces.

Los diagramas son trabajados de la manera usual: comenzar con la primera hilera de A.1, después trabajar la primera hilera de A.2, etc.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

El ancho total de la prenda (de un puño al otro) va a ser más grande en las tallas más grandes, pese a que las mangas actuales sean más cortas. Las tallas más grandes tienen la copa de las mangas más largas y los hombros más anchos, de modo que haya un buen calce de la prenda en todas las tallas.

El dibujo del esquema de medidas proporciona información concerniente al largo total de la prenda. Si es un jersey o una chaqueta, el largo se mide a partir del punto más alto en el hombro (usualmente lo más cerca al escote), y en línea recta hasta la parte de abajo de la prenda. NO se mide a partir de la punta del hombro. De manera similar, el largo del canesú se mide a partir del punto más alto en el hombro y en dirección hacia abajo hasta donde el canesú se divide para el cuerpo y las mangas.

En una chaqueta, nunca se debe tomar las medidas a lo largo de los bordes delanteros, a menos que así se especifique. Siempre medir en el interior de los puntos de los bordes delanteros cuando se mide el largo de la prenda.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

Los diagramas son repetidos frecuentemente en la vuelta o en altura. 1 repetición equivale al diagrama de la manera como aparece en el patrón. Si las explicaciones indican tejer 5 repeticiones de A.1 en redondo, entonces debes tejer A.1 un total de 5 veces una después de la otra en redondo. Si las explicaciones indican tejer 2 repeticiones de A.1 verticalmente/en altura, debes tejer el diagrama completo una vez, después comenzar otra vez en el principio y tejer el diagrama entero una vez más.

Los puntos de cadena son ligeramente más angostos que otros puntos, y para evitar trabajar la orilla de montaje demasiado apretada, simplemente montamos más puntos para comenzar. El número de puntos será ajustado en la hilera siguiente para corresponder con el patrón y el esquema de medidas.

La orilla de resorte es más elástica y se contraerá ligeramente comparada a, por ejemplo, el punto jersey. Al aumentar antes de la orilla de resorte, evitas una diferencia visible con el ancho entre la orilla de resorte y el resto del cuerpo.

Es muy fácil rematar los puntos demasiado apretado, y haciendo lazadas durante el remate de los puntos (y simultáneamente rematar estas lazadas) evitas tener una orilla de remate demasiado apretada.

Ver video DROPS: Cómo rematar con lazadas

Para obtener aumentos (o disminuciones) distribuidos equitativamente, se puede aumentar en, por ejemplo: cada 3ª y 4ª hilera alternadamente, así: tejer 2 hileras y aumentar en la 3ª hilera, tejer 3 hileras y aumentar en la 4ª . Repetir esto hasta completar los aumentos.

Ver lección DROPS: Aumentar o disminuir 1 punto a cada 3ª y 4ª hilera alternadamente

En el caso de que prefieras tejer en redondo en vez de tejer de ida y vuelta, puedes, por supuesto, ajustar el patrón. Necesitarás agregar “steeks” en el centro del frente (generalmente, 5 puntos), y seguir las instrucciones. Cuando normalmente estarías virando la labor y tejiendo por el lado revés, simplemente vas a tejer a través de los puntos “steek” y continuar en redondo. Al final, abres la pieza cortando en el centro de los puntos “steek”, levantas puntos para tejer los bordes de botonadura y cubrir las orillas cortadas.

Ver video DROPS: Cómo tejer los puntos steek y cortar el tejido

En el caso de que prefieras tejer de ida y vuelta en vez de en redondo, puedes, por supuesto, ajustar el patrón para tejer las piezas separadamente y ensamblarlas al final. Dividir los puntos para el cuerpo en 2, agregar 1 punto de orillo a cada lado (para coser) y tejer la pieza del frente y la pieza de la espalda separadamente.

Ver lección DROPS: ¿Puedo adaptar un patrón para agujas circulares y tejerlo con agujas rectas?

Las repeticiones del patrón pueden variar ligeramente en las diferentes tallas, con el fin de obtener las proporciones correctas. Si no estás trabajando exactamente la misma talla que la prenda de la foto, la tuya puede variar ligeramente. Esto ha sido cuidadosamente desarrollado y ajustado de modo que la impresión completa de la prenda sea igual en todas las tallas.

¡Asegúrate de seguir las instrucciones y los diagramas correspondientes a tu talla!

Si encontraste un patrón que te gusta y está disponible en talla para mujer, no es difícil convertirlo en una talla para hombre. La diferencia más grande va a ser el largo de las mangas y del cuerpo. Comenzar trabajando en la talla para mujer que crees le va a quedar a lo ancho del pecho. El largo adicional va a ser trabajado justo antes de rematar para la sisa/copa de la manga. Si el patrón va a ser tejido de arriba para abajo, puedes agregar el largo justo después de la sisa o antes de la primera disminución de la manga.

Todas las lanas tienen un excedente de fibras (desde su producción) que pueden aparecer como pelusa o que suelte pelo. Las lanas peinadas (es decir, las lanas más peludas) tienen más de estas fibras sueltas excedentes, causando que suelte más pelo.

Aunque no es posible garantizar que una lana peinada va a ser 100% libre de que suelte pelo, es posible minimizar esto drásticamente siguiendo los pasos siguientes:

1. Cuando la prenda esté terminada (antes de lavarla) sacudirla vigorosamente para que los pelos más sueltos se desprendan. NOTA: NO usar un quita pelusas, cepillo o ningún método que tire de la lana.

2. Colocar la prenda en una bolsa de plástico y colocarla en tu congelador - la temperatura causará que las fibras se vuelvan menos unidas entre ellas, y el excedente de fibras se va a desprender fácilmente.

3. Dejarla en el congelador algunas horas antes de sacarla y sacudirla nuevamente.

4. Lavar la prenda de acuerdo a las instrucciones en la etiqueta de la lana.

La formación de pelusa es un proceso natural que sucede hasta en las fibras más exclusivas. Es un signo natural de uso y desgaste que es difícil evitar, y que es más visible en áreas de alta fricción de tu prenda, como por ejemplo los brazos y puños de un jersey.

Puedes hacer que tu prenda se vea como nueva quitando la pelusa, usando un cepillo para telas o un removedor de pelusa.

¿Aún no consigues encontrar la respuesta que necesitas? Entonces, desplaza la pantalla hacia abajo con el cursor y deja tu pregunta para que uno de nuestros expertos pueda ayudarte. En tiempo normal, deberás recibir una respuesta en 5 a 10 días hábiles..
¡Mientras tanto, puedes leer las preguntas y respuestas anteriores relativas a este patrón o unirte al DROPS Workshop en Facebook para obtener ayuda de otras tejedoras de punto/ganchillo!

También te podría gustar...

Escribe un comentario sobre DROPS 210-24

¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!

Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.

Comentarios / Preguntas (9)

country flag Pierangels wrote:

Scusate la domanda, è da poco che utilizzo i ferri circolari... Per fare le maniche consigliate l'utilizzo di ferri a doppia punta. Ci sarebbero problemi se utilizzassi i ferri circolari? Grazie

26.01.2023 - 15:36

DROPS Design answered:

Buonasera Pierangela, per le maniche può utilizzare i minicircolari o i circolari con cavo da 80 cm e la tecnica del magic loop. Buon lavoro!

28.01.2023 - 23:05

country flag Francoise Riviere wrote:

Bonjour, au debut de l'empiecement avant les rayures, on fait des augmentations puis au rand suivant sur l'envers tricoter les mailles comme elles se presentent. Et pour les jetés on doit les tricoter torses envers ou endroit ? Merci

09.09.2021 - 15:35

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Rivière, au rang suivant, vous tricotez les mailles comme elles se présentent, les jetés vont se tricoter torse à l'endroit, car vous avez augmenté dans les sections jersey envers (= tricotées à l'endroit sur l'envers). Bon tricot!

09.09.2021 - 17:19

country flag Riviere Francoise wrote:

Bonjour, ma taille à la poitrine fait 46 cm, hors la mesure M est 44 et L 49. Quelle solution ai-je pour l'adapter. Pour la longeur et le tour bassin c'est plutot la taille entre S qui me correspond. J'ai tres souvent ce probleme pour tous les modeles. Merci de me conseiller

07.09.2021 - 08:52

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Rivière, mesurez un vêtement similaire que vous aimez et dont vous aimez la taille pour pouvoir trouver la taille idéale, autrement dit, si vous le voulez plus ajusté, choisissez la taille plus serrée (M ici par ex) ou bien choisissez la taille L pour un vêtement légèrement plus ample. Retrouvez ici d'autres infos sur les schémas. Votre magasin saura vous aider de façon plus personnalisée - même par mail ou téléphone, n'hésitez pas à lui demander conseil. Bon tricot!

07.09.2021 - 09:10

country flag Ulrike Cichy wrote:

Hallo, ich bin diese Jacke gerade am stricken in XL ! Ich habe zwischen Blende und Raglanlinie jeweils 61 Ma , Ärmel 93, Rücken, 121 Was mache ich bei der Abteilung von Rumpf und Ärmel mit den Raglanlinien ?? LG Ulrike

05.03.2021 - 21:00

DROPS Design answered:

Liebe Frau Cichy, bei einer Rückreihe in Delight sollen Sie die Maschen so für Rumpfteil/Ärmel verteilen: 1 M kraus rechts, A.1a wie zuvor stricken, die nächste 61 M stricken (= Vorderteil), die nächsten 93 M stilllegen (= Ärmel), 7 Maschen unter den Arm anschlagen, die nächsten 121 M stricken (=Rückenteil), die nächsten 93 M stilllegen (=Ärmel), 7 Maschen unter den Arm anschlagen und die letzten Maschen wie zuvor stricken (= 61 M, A.1a und 1 M krausrechts). Diese Lektion zeigt ab Bild 9, wie man die Arbeit (Topdown stricken) verteilt. Viel Spaß beim stricken!

08.03.2021 - 07:22

country flag Heike Mitteregger wrote:

Liebes Drops-Team! Mir gefällt diese Stricktechnik (in einem Stück, ohne Naht) und die farblich absetzten Ränder und Raglanzunahmen. Kann ich diese Anleitung (in entsprechend großer Größe) auch für eine Herrenjacke nehmen? Oder unterscheidet sich ein Damenschnitt sehr von einem Herrenschnitt? Danke für eure tollen Anleitungen. Hab dadurch nach 40 Jahren wieder mit dem Stricken anfangen können!! Schöne Grüße aus Bayern, Heike

31.07.2020 - 09:31

DROPS Design answered:

Liebe Heike, hier finden Sie einige Tipps um eine Anleitung in eine Herregröße umzurechnen. Gerne wird Ihnen Ihr DROPS auch telefonisch oder per Mail weiterhelfen. Viel Spaß beim stricken!

31.07.2020 - 11:18

country flag Jenny wrote:

Jättesnygg och roligt med ränder på både längden och höjden. 😊 Men det står överst i beskrivningen att alla varv stickas räta, sen när man läser längre ner verkar det som att den stickas i slätstickning, men med den släta sidan in. Vilket är det?

12.07.2020 - 17:32

country flag Bente wrote:

Kan jeg strikke denne i dobbel Baby Merino?

12.06.2020 - 17:12

DROPS Design answered:

Hei Bente. Nei, ikke med dobbelt tråd. Men du kan strikke den med 1 tråd Baby Merino. Du vil ikke få den farge sjateringen Delight gir, men strikker du med 2 forskjellige farger i Baby Merino, vil du få en 2-stripete jakke som helt sikkert blir like flott. God Fornøyelse!

15.06.2020 - 10:45

country flag Anne- Christine wrote:

Bonjour, Pour les rayures, est-ce du jersey envers ? Je ne comprends pas très bien. Merci.

12.03.2020 - 15:45

DROPS Design answered:

Bonjour Anne-Christine, tout à fait, mais on va tricoter 2 rangs sur l'endroit (1 de chaque couleur) puis 2 rangs sur l'envers (1 de chaque couleur), autrement dit 1 rang env sur l'end en Alpaca, 1 rang env sur l'end en Delight, 1 rang end sur l'env en Alpaca, 1 rang end sur l'env en Deligth (pour les manches, ça sera tout simplement 1 tour de chaque car elles se tricotent en rond). Bon tricot!

13.03.2020 - 08:02

country flag Julie wrote:

Love the detail at the sleeves

22.02.2020 - 15:17