DROPS Air
DROPS Air
65% Alpaca, 28% Poliamida, 7% Lana
desde 5.30 € /50g
DROPS SS24

September Story

Chaqueta de punto con canesú redondo en DROPS Air. La pieza está tejida de arriba para abajo con motas. Tallas S – XXXL.

DROPS 213-26
Diseño DROPS: Patrón No. ai-255
Grupo de Lanas C o A + A
------------------------------------------------

TALLAS:
S – M – L – XL – XXL – XXXL

MATERIALES:
DROPS AIR de Garnstudio (pertenece al grupo de lanas C)
300-350-350-400-450-500 g color 22, amarillo

MUESTRA:
16 puntos de ancho y 20 hileras de alto con punto jersey = 10 x 10 cm.

AGUJAS:
AGUJAS DE DOBLE PUNTA DROPS TAMAÑO 5.5 MM.
AGUJA CIRCULAR DROPS TAMAÑO 5.5 MM: Largo 80 cm para punto jersey.
AGUJAS DE DOBLE PUNTA DROPS TAMAÑO 4.5 MM.
AGUJA CIRCULAR DROPS TAMAÑO 4.5 MM: Largo 80 cm para el resorte.
El tamaño de las agujas es orientativo. Si se tienen demasiados puntos en 10 cm, cambiar a un tamaño de agujas más grande. Si se tienen muy pocos puntos en 10 cm, cambiar a un tamaño de agujas más pequeño.

BOTONES DE NÁCAR DROPS, Cóncavos (blanco) No. 522: 6-6-7-7-8-8 piezas.

------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Hilo alternativo – Ver cómo cambiar de hilos aquí
Grupo de Lanas A a F – Usar el mismo patrón y cambiar el hilo aquí
Utilización de un hilo alternativo – Usar nuestro conversor de hilos aquí

-------------------------------------------------------

DROPS Air
DROPS Air
65% Alpaca, 28% Poliamida, 7% Lana
desde 5.30 € /50g

Instrucciones del patrón

EXPLICACIONES PARA REALIZAR EL PATRÓN:

------------------------------------------------

SURCO/PUNTO MUSGO (tejido de ida y vuelta):
Tejer todas las hileras de derecho.
1 surco en altura = tejer 2 hileras de derecho.

PATRÓN:
Ver diagramas A.1 a A.3. Elegir el diagrama para tu talla.
Los diagramas muestran todas las hileras del patrón vistas por el lado derecho.

TIP PARA AUMENTAR (aplica a los lados del cuerpo):
Tejer hasta que resten 2 puntos antes del hilo marcador, hacer 1 lazada, tejer 4 puntos derechos (el hilo marcador está entre estos 4 puntos), hacer 1 lazada (= 2 puntos aumentados).
En la hilera siguiente, tejer las lazadas retorcidas para evitar que se formen agujeros. Continuar a tejer los puntos nuevos en punto jersey.

TIP PARA DISMINUIR (aplica a las mangas):
Disminuir 1 punto a cada lado del hilo marcador de la manera siguiente: Tejer hasta que resten 3 puntos antes del hilo marcador, tejer 2 puntos juntos de derecho, tejer 2 puntos derechos (el hilo marcador está entre estos 2 puntos), deslizar 1 punto como de derecho, tejer 1 punto derecho y pasar el punto deslizado por encima del punto tejido (= 2 puntos disminuidos).

TIP PARA REMATAR:
Para evitar que la orilla de remate quede apretada, se puede rematar con una aguja de tamaño más grande. Si la orilla aún estuviese apretada, hacer 1 lazada después de aprox. cada 4º punto al mismo tiempo que se rematan los puntos y rematar las lazadas como puntos normales.

OJALES:
Trabajar los ojales en el borde delantero derecho (cuando se usa la prenda). Trabajar por el lado derecho cuando resten 3 puntos en la hilera de la manera siguiente: Hacer 1 lazada, tejer 2 puntos juntos de derecho y tejer el último punto de derecho. En la hilera siguiente, tejer la lazada de derecho para formar un agujero.
Trabajar el primer ojal cuando la orilla del escote mida 1½-2 cm. Después trabajar los otros 5-5-6-6-7-7 ojales con aprox. 8½-8½-8-8-7-7½ cm entre cada uno.

------------------------------------------------

COMENZAR LA PIEZA AQUÍ:

------------------------------------------------

CHAQUETA – RESUMEN DE LA PIEZA:
La pieza se teje de ida y vuelta con aguja circular a partir del centro del frente y de arriba para abajo. Las mangas se tejen en redondo con agujas de doble punta, de arriba para abajo.

ORILLA DEL ESCOTE:
Montar 79-87-87-95-95-103 puntos (incluyendo 5 puntos del borde delantero a cada lado) con aguja circular tamaño 4.5 mm y Air.
HILERA 1 (= lado revés): Tejer 5 puntos del borde delantero en PUNTO MUSGO – leer descripción arriba, 69-77-77-85-85-93 puntos reveses y tejer 5 puntos del borde delantero en punto musgo.
HILERA 2 (= lado derecho): Tejer 5 puntos del borde delantero en punto musgo, A.1a (= 1 punto), * A.2a (= 3 puntos), A.3a (= 5 puntos) *, tejer de *a* hasta que resten 9 puntos (= 8-9-9-10-10-11 veces a lo ancho), A.2a sobre 3 puntos, A.1a sobre 1 punto y terminar con 5 puntos del borde delantero en punto musgo. Continuar este patrón.
Acordarse de los OJALES en el borde delantero derecho – leer descripción arriba.
Cuando la pieza mida 3-3-3-3-4-4 cm, ajustar de modo que la hilera siguiente sea por el lado derecho, cambiar a aguja circular tamaño 5.5 mm.
Insertar 1 marcador después del borde delantero, al principio de la hilera; ¡el canesú será medido a partir de este marcador!

CANESÚ:
Tejer A.1b sobre A.1a, A.2b sobre A.2a y A.3b sobre A.3a. Los bordes delanteros se tejen en punto musgo hasta completar las medidas. Cuando se ha tejido A.1 1 vez en altura, repetir A.1c. ¡RECORDAR MANTENER LA MISMA TENSIÓN DE TEJIDO DE LA MUESTRA!
Cuando se han completado A.2b y A.3b 1 vez en altura, hay 235-261-281-309-329-359 puntos en la aguja. Tejer de derecho por el lado revés y de revés por el lado derecho, con 5 puntos del borde delantero en punto musgo a cada lado hasta que la pieza mida 20-22-23-25-26-28 cm a partir del marcador.
El canesú es ahora dividido para el cuerpo y las mangas de la manera siguiente:
Tejer 37-42-44-48-51-57 puntos derechos, colocar los 48-52-58-64-68-70 puntos siguientes en 1 hilo para la manga, montar 6 puntos nuevos en la aguja (= en el lado bajo la manga), tejer 65-73-77-85-91-105 puntos derechos (= pieza de la espalda), colocar los 48-52-58-64-68-70 puntos siguientes en 1 hilo para la manga, montar 6 puntos nuevos en la aguja (= en el lado bajo la manga) y tejer los restantes 37-42-44-48-51-57 puntos derechos. Terminar el cuerpo y las mangas separadamente. ¡LA PIEZA ES AHORA MEDIDA A PARTIR DE AQUÍ!

CUERPO:
= 151-169-177-193-205-231 puntos. Insertar 1 hilo marcador a 40-45-47-51-54-60 puntos a partir de cada lado (= lados del cuerpo). Hay 71-79-83-91-97-111 puntos entre los hilos en la pieza de la espalda. Dejar que los hilos sigan la labor a medida que se teje; serán usados cuando se aumente en los lados.
Tejer punto jersey con 5 puntos del borde delantero en punto musgo a cada lado de la pieza.
Cuando la pieza mida 3 cm a partir de la división, aumentar 1 punto a cada lado de los dos hilos marcadores – leer TIP PARA AUMENTAR (= 4 puntos aumentados). Aumentar así a cada 4 cm un total de 6-4-5-5-5-5 veces = 175-185-197-213-225-251 puntos.
Cuando la pieza mida 29-29-30-30-30-30 cm a partir de la división, cambiar a aguja circular tamaño 4.5 mm y tejer en resorte de la manera siguiente por el lado derecho: 5 puntos del borde delantero en punto musgo, * 1 derecho, 1 revés *, tejer de *a* hasta que resten 6 puntos, tejer 1 punto derecho y 5 puntos del borde delantero en punto musgo.
Cuando el resorte mida 4 cm, rematar de derecho por el lado derecho – leer TIP PARA REMATAR.

MANGAS:
Colocar los 48-52-58-64-68-70 puntos del hilo en uno de los lados de la pieza en aguja circular corta tamaño 5.5 mm y levantar 1 punto en cada uno de los 6 puntos montados bajo la manga = 54-58-64-70-74-76 puntos.
Insertar un hilo marcador en el centro de los 6 puntos bajo la manga. Dejar que el hilo siga la labor a medida que se teje; será usado cuando se disminuya bajo la manga. Comenzar en el hilo marcador y tejer de derecho en redondo.
Cuando la manga mida 3 cm a partir de la división, disminuir 2 puntos en el centro bajo la manga – leer TIP PARA DISMINUIR. Disminuir así a cada 6-3-2½-2-1½-1½ cm un total de 5-7-9-11-12-12 veces = 44-44-46-48-50-52 puntos.
Continuar tejiendo hasta que la manga mida 32-30-30-28-27-25 cm a partir de la división (falta por tejer aprox. 7 cm para completar las medidas; probarse la chaqueta y tejer hasta obtener el largo deseado).
Cambiar a agujas de doble punta tamaño 4.5 mm y tejer en resorte (= 1 derecho/1 revés).
Rematar cuando el resorte mida 7 cm.
La manga mide aprox. 39-37-37-35-34-32 cm a partir de la división.
Tejer la otra manga de la misma manera.

ENSAMBLAJE:
Coser los botones en el borde delantero izquierdo.

Diagrama

symbols = derecho por el lado derecho, revés por el lado revés
symbols = revés por el lado derecho, derecho por el lado revés
symbols = por el lado revés: hacer 1 lazada y deslizar el punto para la aguja derecha como de revés (punto en punto inglés)
symbols = por el lado derecho: tejer la lazada y el punto deslizado juntos de derecho (= punto en punto inglés)
symbols = revés por el lado derecho; en este punto se van a levantar puntos más tarde para una mota
symbols = tejer 1 punto revés, después insertar la aguja derecha en el punto revés 6 hileras abajo, justo antes del punto en punto inglés (es decir, el punto marcado con una cruz) y tejer la MOTA:
Coger el hilo con la aguja; asegurarse de que no esté apretado (es decir, el punto necesita ser de aprox. 2.5 cm de largo), * hacer 1 lazada, levantar 1 punto más de la misma manera *, tejer de *a* un total de 3 veces (= 4 puntos nuevos y 3 lazadas), deslizar los 7 puntos/lazadas para la aguja izquierda y tejerlos juntos de derecho (= 1 punto aumentado)
symbols = antes de tejer el punto, insertar la aguja derecha en el punto revés 6 hileras abajo, justo después del punto en punto inglés (es decir, el punto marcado con una cruz) y tejer la mota, después tejer 1 punto revés
symbols = = tejer la lazada y el punto deslizado juntos de derecho (= punto en punto inglés); en este punto en punto inglés se van a levantar puntos más tarde para una mota
symbols = antes de tejer el punto, insertar la aguja derecha en el punto en punto inglés 6 hileras abajo (es decir, el punto marcado con una estrella) y tejer de la manera siguiente:
Coger el hilo con la aguja; asegurarse de que no esté apretado (es decir, el punto necesita ser de aprox. 2.5 cm de largo), * hacer 1 lazada, levantar 1 punto más de la misma manera *, tejer de *a* un total de 3 veces (= 4 puntos nuevos y 3 lazadas), deslizar los 7 puntos/lazadas para la aguja izquierda y tejerlos juntos de derecho con el punto siguiente de la aguja izquierda (es decir, no se aumentan puntos)
symbols = hacer 1 lazada entre 2 puntos, tejer la lazada retorcida en la hilera siguiente para evitar que se forme un agujero


diagram
diagram
diagram
diagram

Cada uno de nuestros patrones tiene videos tutoriales específicos para ayudarte.

¿Tienes una pregunta? Ve la lista de las preguntas frecuentes (FAQ).

La tensión del tejido es lo que determina las medidas finales de tu labor, y usualmente se mide por 10 x 10 cm. La fórmula es la siguiente: número de puntos a lo ancho x el número de hileras en altura - p. ej.: 19 puntos x 26 hileras = 10 x 10 cm.

La tensión del tejido es muy individual; algunas personas tejen/hacen ganchillo flojo, mientras que otras trabajan apretado. ¡La tensión del tejido se ajusta según el tamaño de la aguja, es por eso que el tamaño de la aguja sugerido es únicamente orientativo! Necesitas ajustar esto para asegurar que TU tensión del tejido coincida con la tensión del tejido indicada en el patrón. Si trabajas con una tensión diferente a la que se indicó en el patrón, vas a tener un consumo de hilo diferente, y tu labor tendrá medidas diferentes a las sugeridas en el patrón.

La cantidad requerida de hilo está indicada en gramos, p. ej. 450 g. Para calcular cuántos ovillos de hilo son necesarios, primero necesitas saber cuántos gramos tiene 1 ovillo (25g, 50g o 100g). Esta información está disponible si haces clic en la calidad individual del hilo en nuestras páginas. Dividir la cantidad requerida entre la cantidad de cada ovillo. Por ejemplo, si cada ovillo tiene 50g (la cantidad más común), el cálculo sería el siguiente: 450 / 50 = 9 ovillos.

Algo muy importante de cuidar cuando se cambia de un hilo a otro es que la tensión de punto/ganchillo siga siendo la misma. Esto es para que las medidas de la pieza terminada sean iguales al esquema proporcionado. Es más fácil obtener la misma tensión de tejido usando hilos del mismo grupo de lanas. También es posible trabajar con múltiples hebras de un hilo más fino para obtener la tensión de tejido de uno más grueso. Por favor utiliza nuestro conversor de hilos. Recomendamos que siempre tejas una muestra.

NOTA: cuando se cambia de hilo, la prenda puede tener un aspecto diferente a la prenda de la foto, debido a características y calidades individuales de cada hilo.

Ver lección DROPS: Puedo usar un hilo diferente al mencionado en el patrón?

Toda nuestra gama de hilos está clasificada en grupos (del A al F) de acuerdo al grosor y a la muestra/tensión del tejido - el grupo A contiene los hilos más finos y el grupo F los más gruesos. Esto te facilita encontrar hilos alternativos para nuestros patrones, en caso desearas cambiar de hilo. Todos los hilos dentro del mismo grupo tienen una tensión de tejido similar y fácilmente se pueden sustituir entre ellos. Sin embargo, diferentes calidades de hilo tienen diferentes estructuras y características, confiriéndole a la labor terminada una apariencia y sensación al tacto únicos.

Haz clic aquí para una descripción de los hilos en cada grupo de lanas

En la parte de arriba de nuestros patrones encontrarás un link a nuestro conversor de hilos, que es una herramienta útil en caso desearas usar un hilo diferente al sugerido. Rellenando la calidad del hilo que deseas sustituir, la cantidad (de acuerdo a tu talla) y el número de hilos, el conversor te presentará buenas alternativas de hilos con la misma muestra/tensión de tejido. Adicionalmente, te indicará la cantidad de hilo que necesitarás en las nuevas calidades y si vas a necesitar tejer con múltiples hilos. La mayoría de ovillos son de 50g (algunos son de 25g o de 100g).

Dado que diferentes hilos tienen diferentes calidades y texturas, hemos escogido mantener el hilo original en nuestros patrones. Sin embargo, puedes encontrar opciones fácilmente entre nuestras calidades disponibles usando nuestro conversor de hilos, o simplemente escogiendo un hilo del mismo grupo de lanas.

Es posible que algunos minoristas pudieran aún tener hilos descontinuados en stock, o que alguien tenga unos pocos ovillos en casa para los que les agradaría encontrar patrones.

El conversor de hilos te proporcionará tanto los hilos alternativos así como la cantidad requerida en la nueva calidad.

Si piensas que es difícil decidir qué talla hacer, es una buena idea medir una prenda que tengas en tu guardarropa y que te gusta el tamaño que tiene. Después puedes escoger la talla comparando esas medidas con las tallas disponibles en el esquema de medidas del patrón.

Encontrarás el esquema de medidas en la parte de abajo del patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

El tamaño de las agujas indicado en el patrón sirve solamente como una guía, lo más importante es seguir la muestra/tensión del tejido. Y como la tensión del tejido es algo muy individual, tendrás que ajustar el tamaño de las agujas para asegurar que TU tensión sea igual a la indicada en el patrón - quizás tendrás que ajustar 1 o hasta 2 tamaños de las agujas, más grandes o más pequeñas para obtener la tensión correcta. Para esto, recomendamos tejer muestras.

En el caso de que tejas con una tensión diferente a la indicada, las medidas de la prenda terminada pueden diferir de las medidas indicadas en el esquema.

Ver lección DROPS: Cómo medir tu tensión/muestra

Ver video DROPS: Cómo hacer una muestra

Tejer una prenda de arriba para abajo proporciona más flexibilidad y espacio para ajustes personales. Por ejemplo, es más fácil probarse la prenda a medida que avanzamos en la labor, además de hacer ajustes a la medida de largo del canesú y la copa de los hombros.

Las instrucciones explican cuidadosamente cada paso, en el orden correcto. Los diagramas están ajustados a la dirección del tejido y se tejen como es usual.

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se lee de abajo para arriba, de derecha a izquierda. 1 cuadrado = 1 punto.

Cuando se teje de ida y vuelta, a cada dos hileras se teje por el lado derecho y a cada dos hileras se teje por el lado revés. Cuando se teje por el lado revés, el diagrama debe ser tejido en sentido contrario: de izquierda a derecha, los puntos derechos se tejen de revés, los puntos reveses se tejen de derecho etc.

Cuando se teje en redondo, cada vuelta se teje por el lado derecho y el diagrama se teje de derecha a izquierda en todas las vueltas.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se trabaja de abajo para arriba, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja de ida y vuelta a cada dos hileras se trabaja por el lado derecho: de derecha a izquierda y a cada dos hileras se trabaja por el lado revés: de izquierda a derecha.

Cuando se trabaja en redondo, cada hilera del diagrama se trabaja por el lado derecho, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja un diagrama circular se comienza en el centro y se trabaja hacia afuera, en sentido contrario a las agujas del reloj, hilera por hilera.

Las hileras regularmente comienzan con un número específico de puntos de cadena (equivalente a la altura del punto siguiente), este estará representado en el diagrama o explicado en el patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

Las instrucciones para trabajar varios diagramas uno después del otro en la misma hilera/vuelta, frecuentemente van a estar escritas así: "tejer A.1, A.2, A.3 un total de 0-0-2-3-4 veces." Esto significa que debes trabajar A.1 una vez, después A.2 una vez, y A.3 se repite (a lo ancho) el número de veces indicados para tu talla - en este caso así: S = 0 veces, M = 0 veces, L = 2 veces, XL = 3 veces y XXL = 4 veces.

Los diagramas son trabajados de la manera usual: comenzar con la primera hilera de A.1, después trabajar la primera hilera de A.2, etc.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

El ancho total de la prenda (de un puño al otro) va a ser más grande en las tallas más grandes, pese a que las mangas actuales sean más cortas. Las tallas más grandes tienen la copa de las mangas más largas y los hombros más anchos, de modo que haya un buen calce de la prenda en todas las tallas.

El dibujo del esquema de medidas proporciona información concerniente al largo total de la prenda. Si es un jersey o una chaqueta, el largo se mide a partir del punto más alto en el hombro (usualmente lo más cerca al escote), y en línea recta hasta la parte de abajo de la prenda. NO se mide a partir de la punta del hombro. De manera similar, el largo del canesú se mide a partir del punto más alto en el hombro y en dirección hacia abajo hasta donde el canesú se divide para el cuerpo y las mangas.

En una chaqueta, nunca se debe tomar las medidas a lo largo de los bordes delanteros, a menos que así se especifique. Siempre medir en el interior de los puntos de los bordes delanteros cuando se mide el largo de la prenda.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

Los diagramas son repetidos frecuentemente en la vuelta o en altura. 1 repetición equivale al diagrama de la manera como aparece en el patrón. Si las explicaciones indican tejer 5 repeticiones de A.1 en redondo, entonces debes tejer A.1 un total de 5 veces una después de la otra en redondo. Si las explicaciones indican tejer 2 repeticiones de A.1 verticalmente/en altura, debes tejer el diagrama completo una vez, después comenzar otra vez en el principio y tejer el diagrama entero una vez más.

Los puntos de cadena son ligeramente más angostos que otros puntos, y para evitar trabajar la orilla de montaje demasiado apretada, simplemente montamos más puntos para comenzar. El número de puntos será ajustado en la hilera siguiente para corresponder con el patrón y el esquema de medidas.

La orilla de resorte es más elástica y se contraerá ligeramente comparada a, por ejemplo, el punto jersey. Al aumentar antes de la orilla de resorte, evitas una diferencia visible con el ancho entre la orilla de resorte y el resto del cuerpo.

Es muy fácil rematar los puntos demasiado apretado, y haciendo lazadas durante el remate de los puntos (y simultáneamente rematar estas lazadas) evitas tener una orilla de remate demasiado apretada.

Ver video DROPS: Cómo rematar con lazadas

Para obtener aumentos (o disminuciones) distribuidos equitativamente, se puede aumentar en, por ejemplo: cada 3ª y 4ª hilera alternadamente, así: tejer 2 hileras y aumentar en la 3ª hilera, tejer 3 hileras y aumentar en la 4ª . Repetir esto hasta completar los aumentos.

Ver lección DROPS: Aumentar o disminuir 1 punto a cada 3ª y 4ª hilera alternadamente

En el caso de que prefieras tejer en redondo en vez de tejer de ida y vuelta, puedes, por supuesto, ajustar el patrón. Necesitarás agregar “steeks” en el centro del frente (generalmente, 5 puntos), y seguir las instrucciones. Cuando normalmente estarías virando la labor y tejiendo por el lado revés, simplemente vas a tejer a través de los puntos “steek” y continuar en redondo. Al final, abres la pieza cortando en el centro de los puntos “steek”, levantas puntos para tejer los bordes de botonadura y cubrir las orillas cortadas.

Ver video DROPS: Cómo tejer los puntos steek y cortar el tejido

En el caso de que prefieras tejer de ida y vuelta en vez de en redondo, puedes, por supuesto, ajustar el patrón para tejer las piezas separadamente y ensamblarlas al final. Dividir los puntos para el cuerpo en 2, agregar 1 punto de orillo a cada lado (para coser) y tejer la pieza del frente y la pieza de la espalda separadamente.

Ver lección DROPS: ¿Puedo adaptar un patrón para agujas circulares y tejerlo con agujas rectas?

Las repeticiones del patrón pueden variar ligeramente en las diferentes tallas, con el fin de obtener las proporciones correctas. Si no estás trabajando exactamente la misma talla que la prenda de la foto, la tuya puede variar ligeramente. Esto ha sido cuidadosamente desarrollado y ajustado de modo que la impresión completa de la prenda sea igual en todas las tallas.

¡Asegúrate de seguir las instrucciones y los diagramas correspondientes a tu talla!

Si encontraste un patrón que te gusta y está disponible en talla para mujer, no es difícil convertirlo en una talla para hombre. La diferencia más grande va a ser el largo de las mangas y del cuerpo. Comenzar trabajando en la talla para mujer que crees le va a quedar a lo ancho del pecho. El largo adicional va a ser trabajado justo antes de rematar para la sisa/copa de la manga. Si el patrón va a ser tejido de arriba para abajo, puedes agregar el largo justo después de la sisa o antes de la primera disminución de la manga.

Todas las lanas tienen un excedente de fibras (desde su producción) que pueden aparecer como pelusa o que suelte pelo. Las lanas peinadas (es decir, las lanas más peludas) tienen más de estas fibras sueltas excedentes, causando que suelte más pelo.

Aunque no es posible garantizar que una lana peinada va a ser 100% libre de que suelte pelo, es posible minimizar esto drásticamente siguiendo los pasos siguientes:

1. Cuando la prenda esté terminada (antes de lavarla) sacudirla vigorosamente para que los pelos más sueltos se desprendan. NOTA: NO usar un quita pelusas, cepillo o ningún método que tire de la lana.

2. Colocar la prenda en una bolsa de plástico y colocarla en tu congelador - la temperatura causará que las fibras se vuelvan menos unidas entre ellas, y el excedente de fibras se va a desprender fácilmente.

3. Dejarla en el congelador algunas horas antes de sacarla y sacudirla nuevamente.

4. Lavar la prenda de acuerdo a las instrucciones en la etiqueta de la lana.

La formación de pelusa es un proceso natural que sucede hasta en las fibras más exclusivas. Es un signo natural de uso y desgaste que es difícil evitar, y que es más visible en áreas de alta fricción de tu prenda, como por ejemplo los brazos y puños de un jersey.

Puedes hacer que tu prenda se vea como nueva quitando la pelusa, usando un cepillo para telas o un removedor de pelusa.

¿Aún no consigues encontrar la respuesta que necesitas? Entonces, desplaza la pantalla hacia abajo con el cursor y deja tu pregunta para que uno de nuestros expertos pueda ayudarte. En tiempo normal, deberás recibir una respuesta en 5 a 10 días hábiles..
¡Mientras tanto, puedes leer las preguntas y respuestas anteriores relativas a este patrón o unirte al DROPS Workshop en Facebook para obtener ayuda de otras tejedoras de punto/ganchillo!

También te podría gustar...

Escribe un comentario sobre DROPS 213-26

¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!

Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.

Comentarios / Preguntas (14)

country flag Firideh wrote:

Har et spørsmål angående bærestykke, Strikkes diagram A1b, A1a, A1c, A3a og A2a kun én gang i høyde? Eller skal man fortsette til mønsteret er ferdig/ når A2b og A3b er ferdig? Jeg fortsett med de det blir ikke samme som er på bilde.

06.10.2023 - 17:27

DROPS Design answered:

Hei Firideh, På bærestykket skal du strikke A.1b over A.1a (så A.1a er ferdig), og likedan med A.2b og A.3b over A.2a og A.3a. Dvs, på bærestykket strikker du A.1b. A.2b og A.3b. Når A.1b er ferdig i høyden (etter 1 gang), er disse maskene strikket i A.1c videre oppover. Du fortsetter med A.2b og A.3b til de er ferdige. God fornøyelse!

09.10.2023 - 06:51

country flag Julie wrote:

The last sentence for Neck, Row 2 states, "Continue this pattern." Does this mean to repeat Rows 1 & 2? Thank you.

09.03.2023 - 19:18

DROPS Design answered:

Hi Julie, No, this means to continue the diagrams onwards. Happy knitting!

10.03.2023 - 07:01

country flag Mona wrote:

Hvor i allverden foregår økningen på bærestykket? Det blir jo ikke flere masker ved å strikke mønstret. Vanskelig å få hjelp i butikk i disse corona tider. Vennlig hilsen Mona.

07.01.2021 - 08:43

DROPS Design answered:

Hej Mona, jo du øker på bærestykket ifølge diagrammet. God fornøjelse!

07.01.2021 - 16:05

country flag Birgitte Meiling Andrup wrote:

I don’t find any explanation in the pattern for when to switch from reverse stockinette (on the yoke +?) to stockinette. Is that done from the point where increases on body and decreases on sleeves begin?? I don’t find it in the sweater version either.... Looking forward to an answer, thanks!

25.05.2020 - 00:02

DROPS Design answered:

Dear Mrs Meiling Andrup, you are working reversed stocking stitch on yoke after diagram have been worked (= knit from the wrong side and purl from the right side and then work in stocking stitch on body (and sleeve) after division. Happy knitting!

25.05.2020 - 10:30

country flag Pétronille wrote:

Bonjour, n y-a-t-il pas une erreur de mesure pour les manches ? D après les explications les manches en S sont plus longues que les L ou XL! Et les intervalles de diminutions pour la taille L me paraît bizarre. Merci !

23.05.2020 - 10:51

DROPS Design answered:

Bonjour Pétronille, c'est tout à fait exact, l'empiècement est plus long dans les grandes tailles, les manches seront donc plus courtes et donc l'empiècement étant plus court dans les petites tailles, les manches sont plus longues - vous pouvez ajustez si besoin à vos mesures en vérifiant les mesures du schéma et les comparant à un vêtement similaire que vous avez et dont vous aimez la forme. Bon tricot!

25.05.2020 - 08:28

country flag Maribel wrote:

Por favor dígame si en el diagrama las hileras son solo de ida, o de ida y vuelta. gracias por su pronta respuesta.

01.04.2020 - 23:04

DROPS Design answered:

Hola Mirabel, los diagramas muestran todas las hileras del patrón vistas por el lado derecho. Buen trabajo!

04.11.2020 - 17:48

country flag Amel Meziani wrote:

Chic and lovely bobbles

06.02.2020 - 22:00

country flag Antonella wrote:

C\'e\' un video che mostra come fare le noccioline per il September Story?

04.02.2020 - 08:58

DROPS Design answered:

Buongiorno Antonella. Purtroppo al momento non è disponibile. Può contattare il suo rivenditore Drops di fiducia per un'assistenza personalizzata. Buon lavoro!

17.02.2020 - 14:49

country flag Donna Hanenburg wrote:

Unable to print pattern

30.01.2020 - 20:49

DROPS Design answered:

Dear Mrs Hanenburg, we just could print a test - check your printers setting, try to refresh the page (deleting cookies sometimes helps). Happy knitting!

31.01.2020 - 07:34

country flag Jonhild wrote:

Hvor er det en smuk trøje, ser så forårsagtig ud. Den vil jeg strikke til foråret

26.01.2020 - 14:40