DROPS Camelia/Jasmin
DROPS Camelia/Jasmin
100% vill
Tootmisest maas
leia alternatiivid
DROPS SS24
DROPS 66-6
-------------------------------------------------
Suurus: S-M-L
Valmismõõdud: 112-120-130 cm.
Lõng: Garnstudio DROPS ALPACA, 50 g/167 m (kuulub lõngagruppi A)
400-450-450 g värv nr 6347, tume sinakashall

DROPSi nööbid: 6 tk Nr 611

DROPS SUKA- ja RINGVARDAD: 3 mm - või sobivad, et saavutada koetihedus 24 silmust x 32 rida parempidises koes = 10 x 10 cm.
-------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Alternatiivlõng – Vaata siit, kuidas lõngu asendada
Lõngagrupid A kuni F – Kasuta sama mustrit ja vaheta lõnga, siin
Alternatiivlõnga kasutamine – Kasuta meie lõngamuundurit

-------------------------------------------------------

DROPS Camelia/Jasmin
DROPS Camelia/Jasmin
100% vill
Tootmisest maas
leia alternatiivid

Juhend

RIPSKUDE (ringselt kududes)
Koo kõik silmused parempidi igal real.

MUSTER
Vaata skeeme. Muster skeemil on vaadatuna töö paremalt poolt ja näitab iga rida.

KUDUMISE NIPP (kahandused käeaugus)
Kõik kahandused tehakse töö paremal pool, 7 ääresilmuse kõrval (2 ph, 2 pr, 3 ph). Koo 7. ja 8. silmus pahempidi kokku.

VASAK HÕLM
Loo 94-99-104 silmust. Koo 1. rida töö paremal pool (alustades küljelt) järgmiselt: 1 silmus ripskoes (koo ääresilmus alati ripskoes), 1 parempidi silmus, koo skeemi M.3 järgmisel 43-48-53 silmusel, koo skeemi M.1 (40 s), 3 pahempidi, 5 parempidi, 1 silmus ripskoes (koo ääresilmus alati ripskoes) – viimased 9 silmust on nööbiliist. Jätka niimoodi mustriga.
Kui skeem M.1 on tehtud, jätka skeemiga M.2.
LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST!
Kui töö kõrgus on 33-34-36 cm, koo küljel maha 8 silmust käeaugu jaoks = 86-91-96 silmust vardal. Jätka kudumist, SAMAL AJAL kahanda käeaugus 1 silmus igal teisel real 10-15-20 korda – vaata KUDUMISE NIPPI!
SAMAL AJAL, kui töö kõrgus on 36-37-38 cm, kujunda kaelakaar järgmiselt: paiguta 1 silmusemärkija mõlemale poole skeemi M.2 ja kahanda silmusemärkijate juures järgmiselt: 1. silmusemärkija juures (esiosa keskel) kahanda skeemil M.2 (enne 9 ääresilmust); 2. silmusemärkija juures kahanda skeemil M.3 (pärast skeemi M.2). Kõik kahandused tee töö paremal pool.
1. silmusemärkija juures esiosa keskkoha pool kahanda, kududes skeemi viimase silmuse kokku järgmise silmusega; 2. silmusemärkija juures teisel hõlmal kahanda, kududes silmuse kokku skeemi M.2 esimese silmusega.
1. silmusemärkija juures kahanda 1 silmus igal teisel real 6-6-6 korda, samal ajal kahanda 2. silmusemärkija juures 1 silmus igal teisel real 15-15-15 korda = 55-55-55 silmust jääb mõlemale õlale.

Kui töö kõrgus on 55-57-59 cm, kahanda 14-14-14 silmust palmikute 28 silmuse kohal, kududes silmused kahekaupa kokku, samal ajal kahanda 1 silmus 3 pr silmuse kohal palmikutest paremal = 40-40-40 silmust.
Järgmisel real koo kõik silmused maha, välja arvatud 6 silmust esiosa keskel. Loo 1 uus silmus õla poole = 7 silmust. Koo 7 cm parempidises koes, tehes 1 ääresilmuse mõlemal serval ripskoes, koo silmused maha. See riba kinnitub seljaosale kaela taha.

PAREM HÕLM
Koo nagu vasakut hõlma, aga peegelpildis. St. käeauk ja kaelaauk on teisel küljel. Tee nööpaugud järgmiselt: koo töö pahemal pool maha 8. ja 9. silmus esiservalt, järgmisel real loo asemele 2 uut silmust. Tee nööpaugud, kui töö kõrgus on: 1-1-1 cm, 8-9-9 cm, 15-16-17 cm, 22-23-24 cm, 29-30-31 cm ja 36-37-38 cm.

SELJAOSA
Loo 137-147-157 silmust. Koo soonikut järgmiselt: 2 parempidi, koo skeemi M.3 kuni jääb 2 silmust, 2 parempidi. Jätka niimoodi mustriga.
Kui töö kõrgus on 33-34-36 cm, koo maha 8 silmust mõlemal küljel käeaukude jaoks, siis kahanda 1 silmus käeaukudes igal teisel real 10-15-20 korda = 101-101-101 silmust.
Kui töö kõrgus on 53-55-57 cm, koo maha keskmised 27-27-27 kaelaaugu jaoks. Järgmisel real koo maha 3 silmust mõlemal pool kaela = 34-34-34 silmust jääb õlale.
Kui töö kõrgus on 55-57-59 cm, koo kõik silmused maha.

VARRUKAD
Loo 55-60-60 silmust sukavarrastele. Ühenda ringiks ja paigalda silmusemärkija ringi algusesse. Koo skeemi M.3 kõigil silmustel.
Kui töö kõrgus on 8 cm, kasvata 1 silmus mõlemal pool silmusemärkijat igal 6. ringil 20-20-20 korda = 95-100-100 silmust (koo uued silmused mustrisse).
Kui töö kõrgus on 48-47-46 cm, koo maha 8 silmust mõlemal pool silmusemärkijat ja jätka edasi-tagasi kududes. Koo maha varrukakaare kujundamiseks mõlemal küljel igal teisel real: 2 silmust 3-3-1 korda, siis 1 silmus 13-16-23 korda, siis 2 silmust 3-3-1 korda, siis 3 silmust 1-1-1 kord.
Koo silmused maha, kui töö pikkus on umbes 61-62-63 cm.

VIIMISTLUS
Õmble kokku õlaõmblused – säti soonikutriibud kohakuti. Õmble kokku kaelakandi otsad ja kinnita see kaelakaarele seljaosal – jäta ääresilmus õmblusvaruks.
Murra nööbiliist pooleks, 3 äärmise nööpauguga töö pahemale poole ja kinnita. Õmble kokku küljeõmblused, jäta ääresilmused õmblusvaruks. Ühenda külge varrukad, jättes 2 silmust kehaosal õmblusvaruks. Õmble nööbid külge.

Sede mustrit on parandatud.

Parandatud online: 16.01.2019
Parandus: VASAK HÕLM: ... SAMAL AJAL, kui töö kõrgus on 36-37-38 cm, kujunda kaelakaar järgmiselt: paiguta 1 silmusemärkija mõlemale poole skeemi M.2 ja kahanda silmusemärkijate juures järgmiselt: 1. silmusemärkija juures (esiosa keskel) kahanda skeemil M.2 (enne 9 ääresilmust);... (mitte pärast 9 silmust).
Parandatud online: 25.06.2021
Lisatud teksti vasakul hõlmal: ... 1. silmusemärkija juures esiosa keskkoha pool kahanda, kududes skeemi viimase silmuse kokku järgmise silmusega; 2. silmusemärkija juures teisel hõlmal kahanda, kududes silmuse kokku skeemi M.2 esimese silmusega.

Skeem

symbols = parempidi silmus
symbols = pahempidi silmus
symbols = tõsta 3 silmust abivardale töö ette, koo 1 pahempidi, 3 parempidi abivardalt
symbols = tõsta 1 silmus abivardale töö taha, koo 3 parempidi, 1 pahempidi abivardalt
symbols = tõsta 3 silmust abivardale töö taha, koo 3 parempidi, 3 parempidi abivardalt
symbols = tõsta 3 silmust abivardale töö ette, koo 3 parempidi, 3 parempidi abivardalt
diagram
diagram
diagram

Iga mustriga kaasnevad videoõpetused.

On küsimusi? Vaata korduma kippuvaid küsimusi (KKK).

Koetihedus määrab kudumi suuruse ja mõõdetakse tavaliselt 10 x 10 cm osalt. Tavaliselt kirjutatakse nii: silmuste arv laiuses x (korda) ridade arv kõrguses - näiteks: 19 silmust x 26 rida = 10 x 10 cm.

Koetihedus on kudujatel erinev, mõni koob/heegeldab lõdvemalt, mõni tugevalt. Koetihedust saab muuta varraste suurusega, seepärast me alati mainime, et varraste suurus on ainult soovituslik! Igaüks saab seda ise muuta (suuremaks või väiksemaks) vastavalt oma käekirjale, et koetihedus tuleks sama, kui mainitud juhendis. Kui koetihedus on erinev, on lõngakulu erinev ja lõpptulemuseks on teistsugused mõõdud.

Koetihedus määrab ka seda, milliseid alternatiivlõngu saab kasutada. Teine lõng sobib alternatiiviks, kui see annab sama koetiheduse.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi ja mõõta koetihedust

Vajaminev lõngakogus on antud grammides, näiteks: 450 g. Arvutamaks, mitu toki lõnga on vaja, on esiteks vaja teada, kui palju gramme on 1 tokis (25g, 50g või 100g). See informatsioon on saadaval, vaadates lõngainfot. Jaga vajalik grammide arv toki kaaluga. Näiteks, kui tokis on 50 g lõnga (standard kogus), siis arvutatakse järgmiselt: 450 / 50 = 9 tokki.

Kasutades teist lõnga on tähtis, et koetihedus oleks sama. Nii tulevad eseme mõõdud samad, kui antud joonisel. Seda on lihtsam saavutada, kui kasutada sama lõngagrupi lõngu. Samuti on võimalik panna kokku mitu peenemat lõnga, et saavutatda soovitatud koetihedus. Proovi meie lõngamuundurit. Ma soovitame alati teha tööproovi.

NB! Kui kasutate erinevat lõnga, siis võib olla lõpptulemus ka erinev, kuna teisel lõngal on erinev tekstuur.

Vaata DROPS õpetust: Kas ma saan kasutada teist lõnga kui antud juhendis?

Kõik meie lõngad on jagatud lõngagruppideks (A kuni F) lõnga jämeduse ja koetiheduse järgi - lõngagrupp A sisaldab peenikesi lõngu ja lõngagrupp F kõige jämedamaid. Nii on lihtne leida alternatiivlõngu samale mustrile, kui soovid kasutada teist lõnga. Ühe lõngagrupi lõngadel on sama koetihedus ja neid saab teineteisega asendada. Aga kuna erinevatel lõngadel on erinev tekstuur, siis lõpptulemus võib olla erinev.

Vaata erinevaid lõngagruppe siit.

Igal meie mustrilehel on link Lõngamuundurile, juhul kui soovid kasutada teist lõnga kui soovitatud juhendis. Sisesta lõng, mida soovid asendada, kogus (valitud suurusele) ja lõngade arv ning lõngamuundur pakub parima valiku alternatiive sama koetihedusega. Lisaks saad teada palju vajad uut lõnga ja mitut lõnga kasutada. Enamus tokke on 50 g (mõned 25 g või 100 g).

Kui mustris on kasutatud mitut värvi, siis tuleb iga värvi eraldi vaadata. Samuti, kui juhendis on kasutatud kahte erinevat lõnga koos (näiteks 1 Alpaca + 1 Kid-Silk), siis tuleb leida alternatiivid neile eraldi.

Vaata lõngamuundurit siit

Kuna igal lõngal on oma tekstuur, on originaallõng jõetud juhendisse alles. Aga meie Lõngamuunduriga on lihtne leida alternatiivi, või vali lihtsalt sama lõngagrupi lõng.

Mõnes poes võib veel olla tootmisest maas lõnga müügil, või on kellegil veel kodus seda lõnga alles ja soovib leida juhendit.

Lõngamuundur aitab leida alternatiivlõnga ja vajaliku koguse.

Kui ei tea millist suurust teha, siis on hea idee mõõta oma kampsunilt mõõdud. Siis saab nende mõõtude järgi valida sobiva suuruse.

Vaata mõõtudega joonist mustrilehel juhendi lõpus.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõista mõõtudega joonist

Varraste suurus mustrilehel on ainult soovituslik, tähtis on järgida koetihedust. Kuna koetihedus on kõigil erinev, siis on vaja valida omale sobivad vardad õige koetiheduse saavutamiseks – võib-olla on vaja võtta suuremad või väiksemad vardad. Seepärast on vajalik teha tööproov.

Kui Sinu koetihedus on erinev, siis tulevad ka eseme mõõdud erinevad.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi

Kui rõivas on kootud ülevalt alla, on lihtsam teha muudatusi pikkuses. Näiteks, on lihtsam proovida eset selga kudumise käigus, et kontrollida passe pikkust.

Juhendis on hoolikalt selgitatud iga samm õiges järjekorras. Skeemid on kohandatud vastavalt kudumise suunale ja kootakse nagu tavaliselt.

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule. 1 ruut = 1 silmus.

Edasi-tagasi kududes, kootakse iga teine rida töö paremal pool, skeemi loetakse paremalt vasakule; iga teine rida kootakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale. Kududes töö pahemal pool, loetakse skeemi vasakult paremale, parempidi silmused kootakse pahempidi ja pahempidi silmused parempidi.

Ringselt kududes kootakse kõik read töö paremal pool ja skeemil loetakse kõik read paremalt vasakule.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule.

Edasi-tagasi heegeldades, read mis tehakse töö paremal pool loetakse skeemi paremalt vasakule; read mis tehakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale.

Ringselt heegeldades tehakse kõik read töö paremal pool ja skeemi loetakse igal ringil paremalt vasakule.

Heegeldades ringset skeemi, alustatakse keskelt ja heegeldatakse väljapoole, vastupäeva ja ringi haaval.

Rida algab tavaliselt antud numbri ahelsilmustega (vastavalt järgmise silmuse kõrgusele), see on näidatud skeemil või kirjeldatud juhendis.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Kui on vaja teha samal real/ringil mitme erineva skeemi järgi, siis on see tavaliselt kirjutatud nii: “ koo skeemi A.1, A.2, skeemi A.3 kokku 0-0-2-3-4 times". Aee tähendab koo skeemi A.1 ühe korra, siis skeemi A.2 ühe korra, siis korda skeemi A.3 (laiuses) niimitu korda, kui on vaja sinu suurusele – siin näites on see: suurusel S = 0 korda, M = 0 korda, L= 2 korda, XL= 3 korda ja suurusel XXL = 4 korda.

Skeeme kootakse nagu tavaliselt, alusta esimese reaga skeemil A.1, siis tee skeemi A.2 esimene rida jne.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Suurematel suurustel on üldlaius (varruka otsast varruka otsani) ikkagi suurem, isegi kui varruka pikkus on lühem. Suurematel suurustel on varrukakaar pikem ja õlad laiemad, et rõivas istuks seljas paremini.

Mustrilehel olev mõõtudega joonis annab infot rõiva pikkuse kohta. Kampsuni pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast (tavaliselt kaelaaugu kõrvalt, MITTE õla tipust) alla alumise servani. Samamoodi passe pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast alla varrukate ja kehaosa jagamise kohani.

Mõõte ei võeta mööda nööbiliiste, kui ei ole just nii mainitud; sel puhul mõõda nööbiliistude kõrvalt.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas vaadata suurust joonisel

Mustri skeeme korratakse tihti ringil/real või vertikaalselt (kõrguses). 1 mustrikordus skeemil näitab mustri põhisilmuseid. Kui on öeldud juhendis, et tee 5 mustrikordust skeemi A.1 ringil, siis tuleb kududa skeemi 5 korda üksteise järgi samal ringil. Kui on öeldud juhendis, et tee 2 mustrikordust skeemi A.1 vertikaalselt, koo terve skeem ühe korra kõrguses, siis koo jälle otsast peale terve skeem teise korra.

Ahelsilmused on natuke lühemad kui teised silmused, et äär ei jääks kiskuma, me teeme alguses rohkem silmuseid. Järgmisel real kohandatakse silmuste arvu, et see läheks kokku mustriga ja suuruse mõõtudega joonisel.

Soonikkude on venivam ja tõmbab rohkem kokku, kui näiteks parempidine kude. Kasvatades silmuseid enne soonikkoes äärist, hoiab see ära suure erinevuse laiusesse.

Tihti jääb mahakudumise rida kiskuma. Seepärast tehakse silmuseid mahakududes mõned õhksilmused, et äär ei jääks kiskuma.

Vaata DROPSi videot: Kuidas kududa silmuseid maha, tehes õhksilmuseid?

Et kasvatused / kahandused jaguneksid ühtlaselt, tuleb kasvatada /kahandada näiteks kordamööda igal 3. või 4. real/ringil järgmiselt: koo 2 rida ja kasvata/kahanda kolmandal real/ringil, koo 3 rida ja kasvata neljandal real/ringil. Kasvata/kahanda niimoodi vaheldumisi, kuni vajalikud kasvatused/kahandused on tehtud.

Vaata DROPS õpetust: Kasvata / kahanda 1 silmus kordamööda igal 3. või 4. real

Kui soovitakse kududa ringselt, mitte edasi-tagasi, saab juhendit natuke muuta. Esiosa keskele tuleb lisada steegid (õmblusvarud - tavaliselt u 5 silmust) ja järgida juhendit. Selle asemel et pöörata ja kududa töö pahemal pool, koo lihtsalt üle steekide ja jätka ringselt töö paremal pool. Pärast lõigatakse kudum eest lahti, korjatakse silmused nööbiliistude jaoks ja kaetakse lõikeservad.

Vaata DROPS videot: Kuidas kududa steeke ja neid lahti lõigata

Kui soovitakse kududa ringse töövõtte asemel edasi-tagasi, võib kududa osad eraldi ja õmmelda pärast kokku. Kehaosa silmuste arv tuleb jagada kaheks, lisada 1 ääresilmus mõlemale küljele (õmblusvarudeks) ja kududa edasi-tagasi.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas kududa ringvarrastele kirjutatud juhendit pikkade varrastega?

Mustrikordused võivad olla natuke erinevad erinevatel suurustel, et saavutada vajaliku suurust. Kui te teete suuremat suurust, võib teie töö olla natuke erinev. Seda kõike on võetud arvesse disaini loomisel, et üldmulje oleks kõikidel suurustel sama.

Järgi oma suurusele vastavat juhendit ja skeeme!

Kui soovid kududa naiste suurusega disaini mehele, siis on seda lihtne muuta meeste suuruseks. Suurim erinevaus on varrukate ja kehaosa pikkus. Vali naiste suurus sobiva rinnaümbermõõduga. Pikkus saab lisada varrukale enne käeaugu mahakudumist/varrukakaare tegemist. Kui juhend on ülevalt alla, saab pikkus lisada kohe pärast käeauku või enne esimest kahandust varrukal.

Lõngakoguse muutus oleneb kui palju pikkust lisatakse, aga parem osta tokk rohkem kui vähem.

Enamus lõngu on karvased, mis eemalduvad pesus või moodustavad toppe. Kammitud lõngadel (st. karvastel lõngadel) on neid rohkem, mistõttu need ajavad ka rohkem karva.

Karva ajamine sõltub ka sellest, mida kantakse kudumi all ja kas see tõmbab kiude välja. Seetõttu on võimatu garanteerida, et kudum ei aja karva.

Allpool on mõned nipid, kuidas saada paremat tulemust karvaste lõngadega:

1. Kudumi valmides (enne pesu) raputa seda, et lahtised karvad eemalduks. NB! ÄRA KASUTA liimirulli, harja või muid meetodeid, mis kisuvad karvu välja.

2. Pane kudum kilekotti ja külmikusse – madal temperatuur põhjustab kiudude lõdvestumist ja need eemalduvad teineteisest kergemini.

3. Jäta ese külmikusse paariks tunniks, siis võta välja ja raputa kudumit jälle.

4. Pese kudumit vastavalt juhendile lõngatoki etiketil.

Tupsude tekkimine villase kudumi pinnale on loomulik protsess, mis juhtub isegi kõige eksklusiivsemate kiududega. See on loomuliku kulumise tunnus, mida on raske vältida ja mis on kõige rohkem nähtav eseme suure hõõrdumisega kohtades, nagu kampsuni varrukad ja mansetid.

Koepinna saab jälle ilusaks, kasutades riideharja või tupsude eemaldajat.

Ikka ei leia vastust oma küsimusele? Siis võib jätta kommetaar juhendi lõppu ja meie eksperdid vastavad! Seda tehakse tavaliselt 5 kuni 10 päeva jooksul..
Seniks võib lugeda küsimusi-vastuseid kommentaaridest või ühineda DROPS Workshop grupiga Facebookis abi saamiseks kaaskudujatelt/heegeldajatelt!

Jäta kommentaar mustrile DROPS 66-6

Ootame kommentaare selle mustri kohta!

Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.

Kommentaarid / Küsimused (14)

country flag Paula Mena Santos wrote:

Buenas tardes: Necesito saber cómo aumentar la talla de este modelo. Muchas gracias!

18.12.2021 - 16:36

DROPS Design answered:

Hola Paula, nosotros no hacemos patrones personalizados. Puedes utilizar reglas de tres para hacer cálculos de los puntos necesarios para la talla deseada. En la fila de montaje, por ejemplo, cada talla tiene una diferencia de 5 puntos por lo que puedes, según los cm que necesites aumentar, añadir una cantidad de 5 puntos proporcional a la talla necesaria.

18.12.2021 - 20:56

country flag Catherine wrote:

Bonjour je ne comprends pas où diminuer les mailles pour former l'encolure : DANS les côtes avant les torsades ou DANS les torsades ? Grand merci pour votre aide, je suis bloquée depuis plusieurs jours ... Catherine

08.08.2020 - 18:10

DROPS Design answered:

Bonjour Catherine, (pour le devant gauche) au 1er marqueur, vous tricotez la dernière m de M.2 ensemble à l'envers avec la 1ère des 9 m de bordure devant - (= 6 fois au total, on diminue M.2) - au 2ème marqueur, on tricote ensemble à l'endroit la dernière maille de M.3 avec la 1ère maille de M.2 (= 15 fois au total - on diminue avant M.2). Bon tricot!

10.08.2020 - 09:24

country flag Anneli wrote:

Förstår inte avm vid ärmhålen, (maska av 1 m innanför 7 m) ribbstickningen blir ju inte så fin då

23.05.2020 - 19:32

DROPS Design answered:

Hej Anneli, har du set vores Avmaskningstips? Avmaskningstips (gäller ärmhålsavm): Alla avm sker från rätsidan! Maska av 1 m så här: Sticka den m som skall avm avig tills med den första av de 3 aviga m som är på utsidan av avm.

29.05.2020 - 15:21

country flag Chantal wrote:

Bonjour je ne comprends pas ces explications pour un coté "les 9 dernières m = bordure devant." faut-il tricoter ces 9 dernières mailles en jersey ? Merci

27.12.2019 - 18:19

DROPS Design answered:

Bonjour Chantal, les 9 dernières mailles sur l'endroit du devant gauche sont la bordure devant et se tricotent ainsi: 3 m env, 5 m end, 1 m point mousse (en début de rang sur l'envers, tricotez ces mailles ainsi: 1 m point mousse, 5 m env, 3 m end. Bon tricot!

02.01.2020 - 11:43

country flag Maria Cecilia wrote:

Querida equipe, tenho uma sugestão construtiva. Estive procurando modelos de peças com trançados complexos estilo irlandês e me deparei que muitos têm os gráficos em má resolução, ou são pequenos demais ou estão pouco nítidos. Se em algum momento pudessem revisar eu e muitas outras fãs desse estilo agradeceríamos! Adoro esta página e obrigada pela generosidade de dispor de modelos gratuitos!

11.03.2019 - 08:19

country flag Karen Remington wrote:

Neck shaping instructions for LEFT front: Your instructions say the LEFT front neck shaping starts with center front and all decreases are on RS and the first decrease is in Pattern 2 (cable). How can that be when the RS stitches on the needle start with side edge with Pattern 3? Are your written instructions for neck shaping actually for RIGHT front? What decrease method do I use when a knit stitch is next to a purl stitch? k2tog, p2tog, or ssk?

14.01.2019 - 18:08

DROPS Design answered:

Dear Mrs Remington, you are right, there is something wrong in the pattern, you should decrease before the 9 edge sts on left front piece, a correction will be added. Thank you. Happy knitting!

16.01.2019 - 12:45

country flag Karen Remington wrote:

If row 1 is the right side, how can the left front neck shaping instructions start with center front when the center front stitches are LAST on the right side? Armhole shaping: Do I purl together the 7th & 8th stitch every time? I tried it and it looks awful. Should the 15 stitch decrease for left front be done on WS, so that bind off is done on RS to allow for neckband? May I have instructions on how to properly decrease on K2P3 and K3P3 ribbing so it looks good?

14.01.2019 - 03:47

DROPS Design answered:

Dear Mrs Remington, right front piece is worked reversed, ie you start RS rows with front band sts and end with 1 edge st = towards seam to back piece, ie: 9 front band sts (= 1 edge st, K5, P3), M1, 43+48-53 sts in M.3, K1, 1 edge st in garter st. Then cast off for armhole at the beg of a WS row, and dec for armhole at the end of RS rows inside the last 7 sts (: P3, K2, K2), Ptog the 8th st from end with the 7 st (= 1st of P3). Happy knitting!

14.01.2019 - 12:48

country flag Janice Connelly wrote:

It talks about pattern 1 and pattern 2 and pattern 3. Can\'t see anything labelled such. I presume the cable diagram is pattern1 but will have to quess from the pictures about the others. Thanks for your help

20.06.2018 - 01:56

DROPS Design answered:

Dear Mrs Connelly, Pattern-1, 2 and 3 are the diagrams at the bottom of the page called M.1, M.2 and M.3. Read the diagrams starting at the bottom corner on the right side towards the left from RS and from the left towards the right from WS. Happy knitting!

20.06.2018 - 08:24

Giuseppina wrote:

Salve! Cercavo un modello su Raverly ed ho trovato questo fantastico cardigan! Per favore potete fare la traduzione in italiano? Per favore! Per favore! Grazie. Hi! I was looking for a model on Raverly and I found this fantastic cardigan! Please can you do the translation in Italian? Please! Please! Thank you.

23.01.2018 - 16:32

DROPS Design answered:

Buongiorno Giuseppina. Tradurremo il modello in italiano. Cercheremo di farlo quanto prima. Buon lavoro!

23.01.2018 - 16:57

country flag Lily Thijssen wrote:

Ik wil even laten weten dat het kwartje bij mij gevallen is. Met Uw antwoord schoot ik nog niet veel op, want het was eigenlijk hetzelfde wat er in de beschrijving stond. Na veel peinzen, kwam ik tot de ontdekking dat ik eerst het rugpand aan het breien was en dadelijk ga ik de voorpanden pas doen. Ik brei nu weer vrolijk verder. Bedankt voor de hulp. gr. Lily

08.11.2016 - 20:14