DROPS Baby Merino
DROPS Baby Merino
100% vill
alates 3.75 € /50g
Lõngakulu sellele disainile alates 7.50€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

DROPS SS24
DROPS Children 27-29
DROPSi disain: mudel nr bm-007-bn
Lõngagrupp A
----------------------------------------------------------
Suurus: üks suurus
Kõrgus: 24 cm
Lõng: Garnstudio DROPS BABY MERINO, 50 g/175 m
100 g värv nr 27, vanaroosa

DROPSi sukavardad: 3 mm - või sobivad, et saavutada koetihedus 24 s x 32 r parempidises koes = 10 x 10 cm.
DROPSi sukavardad: 2,5 mm – äärise jaoks.
----------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Alternatiivlõng – Vaata siit, kuidas lõngu asendada
Lõngagrupid A kuni F – Kasuta sama mustrit ja vaheta lõnga, siin
Alternatiivlõnga kasutamine – Kasuta meie lõngamuundurit

-------------------------------------------------------

DROPS Baby Merino
DROPS Baby Merino
100% vill
alates 3.75 € /50g
Lõngakulu sellele disainile alates 7.50€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

Juhend

RIPSKUDE (ringselt kududes)
Koo 1 ring pahempidi ja 1 ring parempidi.

MUSTER
Vaata skeemi A.1. Muster on vaadatuna töö paremalt (PP) poolt ja näitab iga rida.
-------------------------------

SÄÄRISED
Kootakse ringselt sukavarrastega.
Loo 64 s 2,5 mm sukavarrastele Baby Merino lõngaga. Koo 4 cm soonikut 2 pr / 2 ph.
Võta 3 mm sukavardad. Koo 2 ringi ripskoes - vaata ülevalt, SAMAL AJAL kahanda 7 s esimesel ringil ühtlaste vahedega = 57 s. JÄLGI KOETIHEDUST!
Siis koo skeemi A.1 (= 3 mustrikordust ringil).
Kui töö pikkus on u. 20 cm, koo 2 ringi ripskoes, SAMAL AJAL kasvata esimesel ringil 7 s ühtlaste vahedega = 64 s.
Võta 2,5 mm sukavardad ja jätka soonikuga 2 pr/2 ph 4 cm. Koo silmused maha pr silmus pr ja ph silmus ph.
Koo ka teine sääris.

Skeem

symbols = parempidine silmus (pr)
symbols = pahempidine silmus (ph)
symbols = 2 ületõstmisega kokku (tõsta 1 s kudumata parempidi võttega, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle)
symbols = 2 pr kokku
symbols = silmust ei ole, jäta ruut vahele
symbols = 1 õs kahe silmuse vahele
symbols = tõsta 1 s kudumata parempidi, 2 pr, tõsta kudumata silmus üle
diagram
On küsimusi? Vaata korduma kippuvaid küsimusi (KKK).

Koetihedus määrab kudumi suuruse ja mõõdetakse tavaliselt 10 x 10 cm osalt. Tavaliselt kirjutatakse nii: silmuste arv laiuses x (korda) ridade arv kõrguses - näiteks: 19 silmust x 26 rida = 10 x 10 cm.

Koetihedus on kudujatel erinev, mõni koob/heegeldab lõdvemalt, mõni tugevalt. Koetihedust saab muuta varraste suurusega, seepärast me alati mainime, et varraste suurus on ainult soovituslik! Igaüks saab seda ise muuta (suuremaks või väiksemaks) vastavalt oma käekirjale, et koetihedus tuleks sama, kui mainitud juhendis. Kui koetihedus on erinev, on lõngakulu erinev ja lõpptulemuseks on teistsugused mõõdud.

Koetihedus määrab ka seda, milliseid alternatiivlõngu saab kasutada. Teine lõng sobib alternatiiviks, kui see annab sama koetiheduse.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi ja mõõta koetihedust

Vajaminev lõngakogus on antud grammides, näiteks: 450 g. Arvutamaks, mitu toki lõnga on vaja, on esiteks vaja teada, kui palju gramme on 1 tokis (25g, 50g või 100g). See informatsioon on saadaval, vaadates lõngainfot. Jaga vajalik grammide arv toki kaaluga. Näiteks, kui tokis on 50 g lõnga (standard kogus), siis arvutatakse järgmiselt: 450 / 50 = 9 tokki.

Kasutades teist lõnga on tähtis, et koetihedus oleks sama. Nii tulevad eseme mõõdud samad, kui antud joonisel. Seda on lihtsam saavutada, kui kasutada sama lõngagrupi lõngu. Samuti on võimalik panna kokku mitu peenemat lõnga, et saavutatda soovitatud koetihedus. Proovi meie lõngamuundurit. Ma soovitame alati teha tööproovi.

NB! Kui kasutate erinevat lõnga, siis võib olla lõpptulemus ka erinev, kuna teisel lõngal on erinev tekstuur.

Vaata DROPS õpetust: Kas ma saan kasutada teist lõnga kui antud juhendis?

Kõik meie lõngad on jagatud lõngagruppideks (A kuni F) lõnga jämeduse ja koetiheduse järgi - lõngagrupp A sisaldab peenikesi lõngu ja lõngagrupp F kõige jämedamaid. Nii on lihtne leida alternatiivlõngu samale mustrile, kui soovid kasutada teist lõnga. Ühe lõngagrupi lõngadel on sama koetihedus ja neid saab teineteisega asendada. Aga kuna erinevatel lõngadel on erinev tekstuur, siis lõpptulemus võib olla erinev.

Vaata erinevaid lõngagruppe siit.

Igal meie mustrilehel on link Lõngamuundurile, juhul kui soovid kasutada teist lõnga kui soovitatud juhendis. Sisesta lõng, mida soovid asendada, kogus (valitud suurusele) ja lõngade arv ning lõngamuundur pakub parima valiku alternatiive sama koetihedusega. Lisaks saad teada palju vajad uut lõnga ja mitut lõnga kasutada. Enamus tokke on 50 g (mõned 25 g või 100 g).

Kui mustris on kasutatud mitut värvi, siis tuleb iga värvi eraldi vaadata. Samuti, kui juhendis on kasutatud kahte erinevat lõnga koos (näiteks 1 Alpaca + 1 Kid-Silk), siis tuleb leida alternatiivid neile eraldi.

Vaata lõngamuundurit siit

Kuna igal lõngal on oma tekstuur, on originaallõng jõetud juhendisse alles. Aga meie Lõngamuunduriga on lihtne leida alternatiivi, või vali lihtsalt sama lõngagrupi lõng.

Mõnes poes võib veel olla tootmisest maas lõnga müügil, või on kellegil veel kodus seda lõnga alles ja soovib leida juhendit.

Lõngamuundur aitab leida alternatiivlõnga ja vajaliku koguse.

Kui ei tea millist suurust teha, siis on hea idee mõõta oma kampsunilt mõõdud. Siis saab nende mõõtude järgi valida sobiva suuruse.

Vaata mõõtudega joonist mustrilehel juhendi lõpus.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõista mõõtudega joonist

Varraste suurus mustrilehel on ainult soovituslik, tähtis on järgida koetihedust. Kuna koetihedus on kõigil erinev, siis on vaja valida omale sobivad vardad õige koetiheduse saavutamiseks – võib-olla on vaja võtta suuremad või väiksemad vardad. Seepärast on vajalik teha tööproov.

Kui Sinu koetihedus on erinev, siis tulevad ka eseme mõõdud erinevad.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi

Kui rõivas on kootud ülevalt alla, on lihtsam teha muudatusi pikkuses. Näiteks, on lihtsam proovida eset selga kudumise käigus, et kontrollida passe pikkust.

Juhendis on hoolikalt selgitatud iga samm õiges järjekorras. Skeemid on kohandatud vastavalt kudumise suunale ja kootakse nagu tavaliselt.

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule. 1 ruut = 1 silmus.

Edasi-tagasi kududes, kootakse iga teine rida töö paremal pool, skeemi loetakse paremalt vasakule; iga teine rida kootakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale. Kududes töö pahemal pool, loetakse skeemi vasakult paremale, parempidi silmused kootakse pahempidi ja pahempidi silmused parempidi.

Ringselt kududes kootakse kõik read töö paremal pool ja skeemil loetakse kõik read paremalt vasakule.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule.

Edasi-tagasi heegeldades, read mis tehakse töö paremal pool loetakse skeemi paremalt vasakule; read mis tehakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale.

Ringselt heegeldades tehakse kõik read töö paremal pool ja skeemi loetakse igal ringil paremalt vasakule.

Heegeldades ringset skeemi, alustatakse keskelt ja heegeldatakse väljapoole, vastupäeva ja ringi haaval.

Rida algab tavaliselt antud numbri ahelsilmustega (vastavalt järgmise silmuse kõrgusele), see on näidatud skeemil või kirjeldatud juhendis.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Kui on vaja teha samal real/ringil mitme erineva skeemi järgi, siis on see tavaliselt kirjutatud nii: “ koo skeemi A.1, A.2, skeemi A.3 kokku 0-0-2-3-4 times". Aee tähendab koo skeemi A.1 ühe korra, siis skeemi A.2 ühe korra, siis korda skeemi A.3 (laiuses) niimitu korda, kui on vaja sinu suurusele – siin näites on see: suurusel S = 0 korda, M = 0 korda, L= 2 korda, XL= 3 korda ja suurusel XXL = 4 korda.

Skeeme kootakse nagu tavaliselt, alusta esimese reaga skeemil A.1, siis tee skeemi A.2 esimene rida jne.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Suurematel suurustel on üldlaius (varruka otsast varruka otsani) ikkagi suurem, isegi kui varruka pikkus on lühem. Suurematel suurustel on varrukakaar pikem ja õlad laiemad, et rõivas istuks seljas paremini.

Mustrilehel olev mõõtudega joonis annab infot rõiva pikkuse kohta. Kampsuni pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast (tavaliselt kaelaaugu kõrvalt, MITTE õla tipust) alla alumise servani. Samamoodi passe pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast alla varrukate ja kehaosa jagamise kohani.

Mõõte ei võeta mööda nööbiliiste, kui ei ole just nii mainitud; sel puhul mõõda nööbiliistude kõrvalt.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas vaadata suurust joonisel

Mustri skeeme korratakse tihti ringil/real või vertikaalselt (kõrguses). 1 mustrikordus skeemil näitab mustri põhisilmuseid. Kui on öeldud juhendis, et tee 5 mustrikordust skeemi A.1 ringil, siis tuleb kududa skeemi 5 korda üksteise järgi samal ringil. Kui on öeldud juhendis, et tee 2 mustrikordust skeemi A.1 vertikaalselt, koo terve skeem ühe korra kõrguses, siis koo jälle otsast peale terve skeem teise korra.

Ahelsilmused on natuke lühemad kui teised silmused, et äär ei jääks kiskuma, me teeme alguses rohkem silmuseid. Järgmisel real kohandatakse silmuste arvu, et see läheks kokku mustriga ja suuruse mõõtudega joonisel.

Soonikkude on venivam ja tõmbab rohkem kokku, kui näiteks parempidine kude. Kasvatades silmuseid enne soonikkoes äärist, hoiab see ära suure erinevuse laiusesse.

Tihti jääb mahakudumise rida kiskuma. Seepärast tehakse silmuseid mahakududes mõned õhksilmused, et äär ei jääks kiskuma.

Vaata DROPSi videot: Kuidas kududa silmuseid maha, tehes õhksilmuseid?

Et kasvatused / kahandused jaguneksid ühtlaselt, tuleb kasvatada /kahandada näiteks kordamööda igal 3. või 4. real/ringil järgmiselt: koo 2 rida ja kasvata/kahanda kolmandal real/ringil, koo 3 rida ja kasvata neljandal real/ringil. Kasvata/kahanda niimoodi vaheldumisi, kuni vajalikud kasvatused/kahandused on tehtud.

Vaata DROPS õpetust: Kasvata / kahanda 1 silmus kordamööda igal 3. või 4. real

Kui soovitakse kududa ringselt, mitte edasi-tagasi, saab juhendit natuke muuta. Esiosa keskele tuleb lisada steegid (õmblusvarud - tavaliselt u 5 silmust) ja järgida juhendit. Selle asemel et pöörata ja kududa töö pahemal pool, koo lihtsalt üle steekide ja jätka ringselt töö paremal pool. Pärast lõigatakse kudum eest lahti, korjatakse silmused nööbiliistude jaoks ja kaetakse lõikeservad.

Vaata DROPS videot: Kuidas kududa steeke ja neid lahti lõigata

Kui soovitakse kududa ringse töövõtte asemel edasi-tagasi, võib kududa osad eraldi ja õmmelda pärast kokku. Kehaosa silmuste arv tuleb jagada kaheks, lisada 1 ääresilmus mõlemale küljele (õmblusvarudeks) ja kududa edasi-tagasi.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas kududa ringvarrastele kirjutatud juhendit pikkade varrastega?

Mustrikordused võivad olla natuke erinevad erinevatel suurustel, et saavutada vajaliku suurust. Kui te teete suuremat suurust, võib teie töö olla natuke erinev. Seda kõike on võetud arvesse disaini loomisel, et üldmulje oleks kõikidel suurustel sama.

Järgi oma suurusele vastavat juhendit ja skeeme!

Kui soovid kududa naiste suurusega disaini mehele, siis on seda lihtne muuta meeste suuruseks. Suurim erinevaus on varrukate ja kehaosa pikkus. Vali naiste suurus sobiva rinnaümbermõõduga. Pikkus saab lisada varrukale enne käeaugu mahakudumist/varrukakaare tegemist. Kui juhend on ülevalt alla, saab pikkus lisada kohe pärast käeauku või enne esimest kahandust varrukal.

Lõngakoguse muutus oleneb kui palju pikkust lisatakse, aga parem osta tokk rohkem kui vähem.

Enamus lõngu on karvased, mis eemalduvad pesus või moodustavad toppe. Kammitud lõngadel (st. karvastel lõngadel) on neid rohkem, mistõttu need ajavad ka rohkem karva.

Karva ajamine sõltub ka sellest, mida kantakse kudumi all ja kas see tõmbab kiude välja. Seetõttu on võimatu garanteerida, et kudum ei aja karva.

Allpool on mõned nipid, kuidas saada paremat tulemust karvaste lõngadega:

1. Kudumi valmides (enne pesu) raputa seda, et lahtised karvad eemalduks. NB! ÄRA KASUTA liimirulli, harja või muid meetodeid, mis kisuvad karvu välja.

2. Pane kudum kilekotti ja külmikusse – madal temperatuur põhjustab kiudude lõdvestumist ja need eemalduvad teineteisest kergemini.

3. Jäta ese külmikusse paariks tunniks, siis võta välja ja raputa kudumit jälle.

4. Pese kudumit vastavalt juhendile lõngatoki etiketil.

Tupsude tekkimine villase kudumi pinnale on loomulik protsess, mis juhtub isegi kõige eksklusiivsemate kiududega. See on loomuliku kulumise tunnus, mida on raske vältida ja mis on kõige rohkem nähtav eseme suure hõõrdumisega kohtades, nagu kampsuni varrukad ja mansetid.

Koepinna saab jälle ilusaks, kasutades riideharja või tupsude eemaldajat.

Ikka ei leia vastust oma küsimusele? Siis võib jätta kommetaar juhendi lõppu ja meie eksperdid vastavad! Seda tehakse tavaliselt 5 kuni 10 päeva jooksul..
Seniks võib lugeda küsimusi-vastuseid kommentaaridest või ühineda DROPS Workshop grupiga Facebookis abi saamiseks kaaskudujatelt/heegeldajatelt!

Võib-olla meeldivad ka need...

Raspberry Cream

Teresa Cowman, United States

Benvärmare

Kerstin, Finland

Vadelmasäärystimet

Piikupikkuinen, Finland

Jäta kommentaar mustrile DROPS Children 27-29

Ootame kommentaare selle mustri kohta!

Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.

Kommentaarid / Küsimused (20)

country flag Will wrote:

Ik snap niet wat er bedoelt wordt met het zwarte vakje(geen steek,sla dit vierkant over. Ik heb daar toch echt een steek.Ik weet niet hoe ik het moet doen. Hoop dat u het antwoord hebt Gr Will

07.11.2019 - 21:56

DROPS Design answered:

Dag Will,

In de tweede naald brei je eerst 2 averecht, dan 1 recht, 1 omslag 1, recht, 2 averecht, en dan verder met de andere steken van A.1. Op de vorige naald heb je daar een steek geminderd en op deze naald maak je een omslag waardoor er weer een steek bij komt. Daardoor heb je in het telpatroon een hokje over en dat is zwart gemaakt.

10.11.2019 - 21:39

country flag Nadine wrote:

Hallo, benötigt man wirklich ganze 100g BabyMerino für die Stulpen?

10.10.2019 - 16:10

DROPS Design answered:

Liebe Nadine, 1 Knäuel könnte dafür nicht genug sein, Sie können aber die beiden zusammen arbeiten, um die Länge mit Ihrer Garnmenge anzupassen. Viel Spaß beim stricken!

11.10.2019 - 08:39

country flag Guðny Inga wrote:

Hvað þýðir í munstrinu hoppa yfir 1 lykkju ...svarti kassinn?

16.05.2019 - 17:55

DROPS Design answered:

Blessuð, svarti kassinn sýnir lykkju sem ekki er lengur til, hoppaðu yfir hann og prjónaðu áfram eins og útskýrt er í mynstri.

16.05.2019 - 20:02

country flag Saveria wrote:

I had a question about the YO, slip 1 st as if to K, K 1, psso part of the pattern on the left side of the chart. I did the YO, do I knit a stitch to anchor the YO before I slip the next stitch? Or do I YO, slip the stitch and then anchor the YO with the K1 from the K1, psso? I hope that makes sense : ) Thanks for the help.

21.03.2019 - 17:27

DROPS Design answered:

Dear Saveria, on the left side of the lace pattern, work YO then slip the next stich, knit the next stitch and pass the slipped st over the knitted stitch, the decrease will come just after the YO. Happy knitting!

22.03.2019 - 08:51

country flag Marianne Olesen wrote:

Efter at have strikke rib 4 cm skal der være 57 masker. Første pind i diagrammet: når diagrammets første pind er strikket er der brugt 17 masker - 17 masker går ikke op i 57 masker , der bliver en rest på 6 masker på pinden – hvad gør jeg med dem? Næste pind i diagrammet passer fint, da hvert mønster bruger 19 masker, hvilket går op i 57 masker. Problemet fra 1 pind gentager sig på pind 5 og pind 9 i diagrammet.

25.11.2016 - 13:25

DROPS Design answered:

Hej Marianne. Förste pind er 19 m (du tager strikker 19 m, men tager 1 m ind = 18 m efter förste p, som saa tages ud igen med et slaa om i naeste p). Du har 57 m og strikker A.3 3 gange i bredden, saa det passer.

28.11.2016 - 17:08

country flag Fabienne wrote:

Starte ich die strickschrift wo A1 steht unten?? Das schwarze Kästchen verstehe ich leider auch nicht?!! Danke fürs klarmachen🤔🤗

27.10.2016 - 16:43

DROPS Design answered:

Liebe Fabienne, Diagram lesen Sie jede Runde von unten in der rechten Ecken nach links. Bei der 1. Reihe stricken Sie die 3.-5. M so: 1 M abheben, 2 M re, die abgehobene M überziehen (= 2 M übrig), bei der 2. Reihe stricken Sie diese 2 M so: 1 M re, 1 Umschlag, 1 M re (= 3 M).

28.10.2016 - 09:05

country flag Mary Ellen Johnson wrote:

On row 3 of the pattern, what does it mean," no stitch, skip this square " The next 2 stitches are purl and remain so through the pattern, so you have to do something with the prior "no stitch". Subsequent squares show something being done on those 3 stitches, either being knitted or slipped and knitted, but this "no stitch" has me 🤔

22.10.2016 - 22:03

DROPS Design answered:

Dear Mrs Johnson, please note that diagrams have to be read from the bottom corner on the right side towards the left on every round (read more here), ie on 1st round, work the 3 sts between P as follows: slip 1 as if to K, K2, pass the slipped st over the K2 (= 2 sts remain). On row 2 you will work: K1, YO, K1 (= 3 sts again). Happy knitting!

24.10.2016 - 09:57

country flag Elisabeth wrote:

Bonjour, sur le diagramme est noté pour la case noire" pas de maille sauter cette case". Je ne comprends pas ce qu'il faut faire? Merci pour votre réponse.

20.10.2016 - 11:13

DROPS Design answered:

Bonjour Elisabeth, cette maille a été diminuée au rang précédent (quand on a glissé 1m, tricoté 2 m end et passé la m glissée par-dessus la m tricotée, il ne reste que 2 m end). Au rang suivant, on tricote 1 m end, 1 jeté, 1 m end = on a de nouveau 3 m. Bon tricot!

20.10.2016 - 13:00

country flag Helene wrote:

Bonjour, Je suis intéressée par ce patron, seulement j'ai une interrogation concernant la répartition des mailles sur les aiguilles double pointe (sur 3 aiguilles). Le nombre de mailles ne sera pas identique. Y-a-t'il un inconvénient? Merci, Hélène

07.10.2016 - 19:39

DROPS Design answered:

Bonjour Hélène, si vous tricotez avec les mailles 3 aiguilles, vous aurez davantage de mailles sur chaque aig. que si vous tricotez avec les mailles réparties sur 4 aiguilles, mais les explications se liront de la même façon. Bon tricot!

10.10.2016 - 08:50

country flag Aitziber wrote:

En el diagrama hay un punto en el que pone un cuadrado negro y la esplicacion es "ningun punto, saltar este cuadrado". No entiendo que es lo que tengo que hacer exactamente

26.09.2016 - 13:40

DROPS Design answered:

Hola Aitziber. Como el diagrama es bidimensional, usamos el signo del cuadrado negro para indicar que en esta vta en realidad no existe este pt (se disminuye en la vta anterior).

03.10.2016 - 23:34