DROPS Brushed Alpaca Silk
DROPS Brushed Alpaca Silk
77% alpaka, 23% siid
alates 3.10 € /25g
Lõngakulu sellele disainile alates 12.40€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

DROPS SS24
DROPS Extra 0-1177
DROPSi disain: mudel nr as-043
Lõngagrupp C või A + A
----------------------------------------------------------
Mõõdud: u. 60 cm kõrge, mõõtes mööda keskmist silmust ja 120 cm lai ülaserval.
Lõng: Garnstudio DROPS Brushed Alapca Silk, 25 g/140 m
100 g värv nr 04, helebeež

DROPSi ringvardad (80 cm): 5,5 mm - või sobivad, et saavutada koetihedus 16 s x 20 rida parempidises koes = 10 x 10 cm.
DROPSi heegelnõel: 4 mm - narmaste jaoks.
----------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Alternatiivlõng – Vaata siit, kuidas lõngu asendada
Lõngagrupid A kuni F – Kasuta sama mustrit ja vaheta lõnga, siin
Alternatiivlõnga kasutamine – Kasuta meie lõngamuundurit

-------------------------------------------------------

DROPS Brushed Alpaca Silk
DROPS Brushed Alpaca Silk
77% alpaka, 23% siid
alates 3.10 € /25g
Lõngakulu sellele disainile alates 12.40€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

Juhend

RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi. 1 ripsivall = 2 rida ripskoes.

MUSTER
Vaata skeeme A.1 ja A.2. Muster on vaadatuna töö paremalt poolt (töö PP) ja näitab iga rida.
----------------------------------

ÕLASALL
Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega, et kõik silmused ära mahuks. Kootakse keskelt alla ripskoes ja pitsmustriga - vaata ülevalt.
Loo 4 s 5,5 mm ringvarrastele Brushed Alpaca Silk lõngaga. Koo järgmiselt:
1. RIDA (töö PP pool): koo 2 pr silmust igasse silmusesse = 8 s.
2. RIDA (töö PH pool): koo parempidi, SAMAL AJAL koo 2 silmust esimesse ja viimasesse silmusesse = 10 s.
3. RIDA: 1 pr, 1 õs, 8 pr, 1 õs ja 1 pr = 12 s.
4. RIDA: koo kõik silmused parempidi.
5. RIDA: 1 pr, 1 õs, 4 pr, 1 õs, 2 pr (= keskmine silmus), 1 õs, 4 pr, 1 õs, 1 pr = 16 s.
6. RIDA: koo kõik silmused parempidi. Paigalda silmusemärkija (SM) kahe keskmise silmuse vahele.
7. RIDA: 1 pr, 1 õs, koo skeemi A.1 kuni 2 keskmise silmuseni, 1 õs, 2 pr (= keskmised silmused), 1 õs, koo skeemi A.2 kuni jääb 1 s, 1 õs ja 1 pr = 20 s.
8. RIDA: 1 pr, koo skeemi A.2 kuni keskmiste silmusteni, 2 pr (= keskmised silmused), koo skeemi A.1 kuni jääb 1 s, 1 pr.
JÄLGI KOETIHEDUST!
Korda 7. ja 8. rida veel 57 korda (koo kasvatatud silmused skeemide A.1 ja A.2 järgi) = 248 s kokku ja töö pikkus on u. 55 cm, mõõtes keskelt üles mööda keskmist silmust.
Koo 8 rida ripskoes kõigil silmustel (tee igal töö PP real 4 kasvatust). Koo silmused maha kahekordse lõngaga.

NARMAD
Lõika 8 lõngajuppi Brushed Alpaca Silk lõngast, pikkusega 25 cm, murra pooleks. Tõmba aas heegelnõelaga salli alumise serva silmusest läbi, tõmba otsa läbi ja pinguta. Paiguta narmad igasse kolmandasse silmusesse õlasalli allääres.

Skeem

symbols = parempidi silmus töö PP pool, pahempidi silmus töö PH pool
symbols = ph töö PP pool, pr töö PH pool
symbols = 2 pr kokku, 1 topelt õhksilmus, järgmisel real lase 1 õs vardalt maha (et tekiks suurem auk)
symbols = 1 topelt õhksilmus, järgmisel real lase 1 õs vardalt maha (et tekiks suurem auk), tõsta 1 s kudumata, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle
diagram
On küsimusi? Vaata korduma kippuvaid küsimusi (KKK).

Koetihedus määrab kudumi suuruse ja mõõdetakse tavaliselt 10 x 10 cm osalt. Tavaliselt kirjutatakse nii: silmuste arv laiuses x (korda) ridade arv kõrguses - näiteks: 19 silmust x 26 rida = 10 x 10 cm.

Koetihedus on kudujatel erinev, mõni koob/heegeldab lõdvemalt, mõni tugevalt. Koetihedust saab muuta varraste suurusega, seepärast me alati mainime, et varraste suurus on ainult soovituslik! Igaüks saab seda ise muuta (suuremaks või väiksemaks) vastavalt oma käekirjale, et koetihedus tuleks sama, kui mainitud juhendis. Kui koetihedus on erinev, on lõngakulu erinev ja lõpptulemuseks on teistsugused mõõdud.

Koetihedus määrab ka seda, milliseid alternatiivlõngu saab kasutada. Teine lõng sobib alternatiiviks, kui see annab sama koetiheduse.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi ja mõõta koetihedust

Vajaminev lõngakogus on antud grammides, näiteks: 450 g. Arvutamaks, mitu toki lõnga on vaja, on esiteks vaja teada, kui palju gramme on 1 tokis (25g, 50g või 100g). See informatsioon on saadaval, vaadates lõngainfot. Jaga vajalik grammide arv toki kaaluga. Näiteks, kui tokis on 50 g lõnga (standard kogus), siis arvutatakse järgmiselt: 450 / 50 = 9 tokki.

Kasutades teist lõnga on tähtis, et koetihedus oleks sama. Nii tulevad eseme mõõdud samad, kui antud joonisel. Seda on lihtsam saavutada, kui kasutada sama lõngagrupi lõngu. Samuti on võimalik panna kokku mitu peenemat lõnga, et saavutatda soovitatud koetihedus. Proovi meie lõngamuundurit. Ma soovitame alati teha tööproovi.

NB! Kui kasutate erinevat lõnga, siis võib olla lõpptulemus ka erinev, kuna teisel lõngal on erinev tekstuur.

Vaata DROPS õpetust: Kas ma saan kasutada teist lõnga kui antud juhendis?

Kõik meie lõngad on jagatud lõngagruppideks (A kuni F) lõnga jämeduse ja koetiheduse järgi - lõngagrupp A sisaldab peenikesi lõngu ja lõngagrupp F kõige jämedamaid. Nii on lihtne leida alternatiivlõngu samale mustrile, kui soovid kasutada teist lõnga. Ühe lõngagrupi lõngadel on sama koetihedus ja neid saab teineteisega asendada. Aga kuna erinevatel lõngadel on erinev tekstuur, siis lõpptulemus võib olla erinev.

Vaata erinevaid lõngagruppe siit.

Igal meie mustrilehel on link Lõngamuundurile, juhul kui soovid kasutada teist lõnga kui soovitatud juhendis. Sisesta lõng, mida soovid asendada, kogus (valitud suurusele) ja lõngade arv ning lõngamuundur pakub parima valiku alternatiive sama koetihedusega. Lisaks saad teada palju vajad uut lõnga ja mitut lõnga kasutada. Enamus tokke on 50 g (mõned 25 g või 100 g).

Kui mustris on kasutatud mitut värvi, siis tuleb iga värvi eraldi vaadata. Samuti, kui juhendis on kasutatud kahte erinevat lõnga koos (näiteks 1 Alpaca + 1 Kid-Silk), siis tuleb leida alternatiivid neile eraldi.

Vaata lõngamuundurit siit

Kuna igal lõngal on oma tekstuur, on originaallõng jõetud juhendisse alles. Aga meie Lõngamuunduriga on lihtne leida alternatiivi, või vali lihtsalt sama lõngagrupi lõng.

Mõnes poes võib veel olla tootmisest maas lõnga müügil, või on kellegil veel kodus seda lõnga alles ja soovib leida juhendit.

Lõngamuundur aitab leida alternatiivlõnga ja vajaliku koguse.

Kui ei tea millist suurust teha, siis on hea idee mõõta oma kampsunilt mõõdud. Siis saab nende mõõtude järgi valida sobiva suuruse.

Vaata mõõtudega joonist mustrilehel juhendi lõpus.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõista mõõtudega joonist

Varraste suurus mustrilehel on ainult soovituslik, tähtis on järgida koetihedust. Kuna koetihedus on kõigil erinev, siis on vaja valida omale sobivad vardad õige koetiheduse saavutamiseks – võib-olla on vaja võtta suuremad või väiksemad vardad. Seepärast on vajalik teha tööproov.

Kui Sinu koetihedus on erinev, siis tulevad ka eseme mõõdud erinevad.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi

Kui rõivas on kootud ülevalt alla, on lihtsam teha muudatusi pikkuses. Näiteks, on lihtsam proovida eset selga kudumise käigus, et kontrollida passe pikkust.

Juhendis on hoolikalt selgitatud iga samm õiges järjekorras. Skeemid on kohandatud vastavalt kudumise suunale ja kootakse nagu tavaliselt.

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule. 1 ruut = 1 silmus.

Edasi-tagasi kududes, kootakse iga teine rida töö paremal pool, skeemi loetakse paremalt vasakule; iga teine rida kootakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale. Kududes töö pahemal pool, loetakse skeemi vasakult paremale, parempidi silmused kootakse pahempidi ja pahempidi silmused parempidi.

Ringselt kududes kootakse kõik read töö paremal pool ja skeemil loetakse kõik read paremalt vasakule.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule.

Edasi-tagasi heegeldades, read mis tehakse töö paremal pool loetakse skeemi paremalt vasakule; read mis tehakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale.

Ringselt heegeldades tehakse kõik read töö paremal pool ja skeemi loetakse igal ringil paremalt vasakule.

Heegeldades ringset skeemi, alustatakse keskelt ja heegeldatakse väljapoole, vastupäeva ja ringi haaval.

Rida algab tavaliselt antud numbri ahelsilmustega (vastavalt järgmise silmuse kõrgusele), see on näidatud skeemil või kirjeldatud juhendis.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Kui on vaja teha samal real/ringil mitme erineva skeemi järgi, siis on see tavaliselt kirjutatud nii: “ koo skeemi A.1, A.2, skeemi A.3 kokku 0-0-2-3-4 times". Aee tähendab koo skeemi A.1 ühe korra, siis skeemi A.2 ühe korra, siis korda skeemi A.3 (laiuses) niimitu korda, kui on vaja sinu suurusele – siin näites on see: suurusel S = 0 korda, M = 0 korda, L= 2 korda, XL= 3 korda ja suurusel XXL = 4 korda.

Skeeme kootakse nagu tavaliselt, alusta esimese reaga skeemil A.1, siis tee skeemi A.2 esimene rida jne.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Suurematel suurustel on üldlaius (varruka otsast varruka otsani) ikkagi suurem, isegi kui varruka pikkus on lühem. Suurematel suurustel on varrukakaar pikem ja õlad laiemad, et rõivas istuks seljas paremini.

Mustrilehel olev mõõtudega joonis annab infot rõiva pikkuse kohta. Kampsuni pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast (tavaliselt kaelaaugu kõrvalt, MITTE õla tipust) alla alumise servani. Samamoodi passe pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast alla varrukate ja kehaosa jagamise kohani.

Mõõte ei võeta mööda nööbiliiste, kui ei ole just nii mainitud; sel puhul mõõda nööbiliistude kõrvalt.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas vaadata suurust joonisel

Mustri skeeme korratakse tihti ringil/real või vertikaalselt (kõrguses). 1 mustrikordus skeemil näitab mustri põhisilmuseid. Kui on öeldud juhendis, et tee 5 mustrikordust skeemi A.1 ringil, siis tuleb kududa skeemi 5 korda üksteise järgi samal ringil. Kui on öeldud juhendis, et tee 2 mustrikordust skeemi A.1 vertikaalselt, koo terve skeem ühe korra kõrguses, siis koo jälle otsast peale terve skeem teise korra.

Ahelsilmused on natuke lühemad kui teised silmused, et äär ei jääks kiskuma, me teeme alguses rohkem silmuseid. Järgmisel real kohandatakse silmuste arvu, et see läheks kokku mustriga ja suuruse mõõtudega joonisel.

Soonikkude on venivam ja tõmbab rohkem kokku, kui näiteks parempidine kude. Kasvatades silmuseid enne soonikkoes äärist, hoiab see ära suure erinevuse laiusesse.

Tihti jääb mahakudumise rida kiskuma. Seepärast tehakse silmuseid mahakududes mõned õhksilmused, et äär ei jääks kiskuma.

Vaata DROPSi videot: Kuidas kududa silmuseid maha, tehes õhksilmuseid?

Et kasvatused / kahandused jaguneksid ühtlaselt, tuleb kasvatada /kahandada näiteks kordamööda igal 3. või 4. real/ringil järgmiselt: koo 2 rida ja kasvata/kahanda kolmandal real/ringil, koo 3 rida ja kasvata neljandal real/ringil. Kasvata/kahanda niimoodi vaheldumisi, kuni vajalikud kasvatused/kahandused on tehtud.

Vaata DROPS õpetust: Kasvata / kahanda 1 silmus kordamööda igal 3. või 4. real

Kui soovitakse kududa ringselt, mitte edasi-tagasi, saab juhendit natuke muuta. Esiosa keskele tuleb lisada steegid (õmblusvarud - tavaliselt u 5 silmust) ja järgida juhendit. Selle asemel et pöörata ja kududa töö pahemal pool, koo lihtsalt üle steekide ja jätka ringselt töö paremal pool. Pärast lõigatakse kudum eest lahti, korjatakse silmused nööbiliistude jaoks ja kaetakse lõikeservad.

Vaata DROPS videot: Kuidas kududa steeke ja neid lahti lõigata

Kui soovitakse kududa ringse töövõtte asemel edasi-tagasi, võib kududa osad eraldi ja õmmelda pärast kokku. Kehaosa silmuste arv tuleb jagada kaheks, lisada 1 ääresilmus mõlemale küljele (õmblusvarudeks) ja kududa edasi-tagasi.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas kududa ringvarrastele kirjutatud juhendit pikkade varrastega?

Mustrikordused võivad olla natuke erinevad erinevatel suurustel, et saavutada vajaliku suurust. Kui te teete suuremat suurust, võib teie töö olla natuke erinev. Seda kõike on võetud arvesse disaini loomisel, et üldmulje oleks kõikidel suurustel sama.

Järgi oma suurusele vastavat juhendit ja skeeme!

Kui soovid kududa naiste suurusega disaini mehele, siis on seda lihtne muuta meeste suuruseks. Suurim erinevaus on varrukate ja kehaosa pikkus. Vali naiste suurus sobiva rinnaümbermõõduga. Pikkus saab lisada varrukale enne käeaugu mahakudumist/varrukakaare tegemist. Kui juhend on ülevalt alla, saab pikkus lisada kohe pärast käeauku või enne esimest kahandust varrukal.

Lõngakoguse muutus oleneb kui palju pikkust lisatakse, aga parem osta tokk rohkem kui vähem.

Enamus lõngu on karvased, mis eemalduvad pesus või moodustavad toppe. Kammitud lõngadel (st. karvastel lõngadel) on neid rohkem, mistõttu need ajavad ka rohkem karva.

Karva ajamine sõltub ka sellest, mida kantakse kudumi all ja kas see tõmbab kiude välja. Seetõttu on võimatu garanteerida, et kudum ei aja karva.

Allpool on mõned nipid, kuidas saada paremat tulemust karvaste lõngadega:

1. Kudumi valmides (enne pesu) raputa seda, et lahtised karvad eemalduks. NB! ÄRA KASUTA liimirulli, harja või muid meetodeid, mis kisuvad karvu välja.

2. Pane kudum kilekotti ja külmikusse – madal temperatuur põhjustab kiudude lõdvestumist ja need eemalduvad teineteisest kergemini.

3. Jäta ese külmikusse paariks tunniks, siis võta välja ja raputa kudumit jälle.

4. Pese kudumit vastavalt juhendile lõngatoki etiketil.

Tupsude tekkimine villase kudumi pinnale on loomulik protsess, mis juhtub isegi kõige eksklusiivsemate kiududega. See on loomuliku kulumise tunnus, mida on raske vältida ja mis on kõige rohkem nähtav eseme suure hõõrdumisega kohtades, nagu kampsuni varrukad ja mansetid.

Koepinna saab jälle ilusaks, kasutades riideharja või tupsude eemaldajat.

Ikka ei leia vastust oma küsimusele? Siis võib jätta kommetaar juhendi lõppu ja meie eksperdid vastavad! Seda tehakse tavaliselt 5 kuni 10 päeva jooksul..
Seniks võib lugeda küsimusi-vastuseid kommentaaridest või ühineda DROPS Workshop grupiga Facebookis abi saamiseks kaaskudujatelt/heegeldajatelt!

Võib-olla meeldivad ka need...

Jäta kommentaar mustrile DROPS Extra 0-1177

Ootame kommentaare selle mustri kohta!

Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.

Kommentaarid / Küsimused (38)

country flag Brigitte wrote:

Ik heb de andere opmerkingen nog eens doorgenomen en ik krijg sterk de indruk dat deze personen op hetzelfde probleem stuiten. Kan het zijn dat er iets niet klopt in de beschrijving? Het antwoord op mijn eerste vraag heeft me helaas niet verder geholpen.

20.06.2016 - 11:14

DROPS Design answered:

Hoi Birgitte. Ik heb net de eerste rijen proefgebreid en het patroon klopt. Vergeet niet dat je ook meerdert door omslag aan begin/eind van de nld en aan beide zijkanten van het midden. De eerste 2 nld van A.1/A.2 is verder alleen tricot (1 nld r/1 nld av) voordat je gaat samenbreien. Dan heb je meer steken om te breien en ik herhaal zo veel ik kan in het patroon (samen breien / omsl) en de overige st brei ik r/av tot ze meegebreid kunnen worden. Dan komt het goed

21.06.2016 - 13:12

country flag Brigitte wrote:

Ik blijf steken bij naald 9. Ik begin met 20 steken. De helft vóór de markeerder gaat goed. Wanneer ik echter A.2 één keer heb gebreid in de tweede helft zijn er nog drie steken over. Dat betekent dat ik onmogelijk A.2 kan breien tot er 1 steek over is. Ik herhaal óf alleen de eerste steek van naald 3 uit A.2 óf de eerste twee steken en dan houd ik geen steken over. Ik hoop dat u kunt helpen, want ik vind dit patroon erg mooi. Alvast bedankt!

09.06.2016 - 20:18

DROPS Design answered:

Hoi Brigitte. Na het midden brei je A.1 tot er 1 st over is. Dwz, dat je eindigt met 2 r samen, 1 dubbele omsl, en dan 1 r (je slaat dus de laatste st A.1 over)

10.06.2016 - 10:49

country flag Caudron wrote:

Bonjour, j'ai un problème, concernant les rangs 7 et 8. dans vos explications,vous dites de les répéter. je pense que le diagramme doit intervenir entre ces rangs, mais pourquoi sur la légende, les diminutions sont inversées. salutations

05.04.2016 - 16:56

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Gaudron, vous continuez et répétez les diagrammes en hauteur comme avant, et en même temps, augmentez de chaque côté + de chaque côté de la m centrale au rang 7 + tricotez le rang 8 comme indiqué (= point fantaisie avec 1 m end de chaque côté + les 2 m centrales à l'end). Les diagrammes sont justes, tricotez A.1 à droite des m centrales (sur l'endroit) et A.2 à gauche des m centrales (sur l'endroit). Bon tricot!

05.04.2016 - 17:57

country flag Mona wrote:

Beklage, men jeg får d fortsatt ikke til. kan du vær vennlig å skrive ned p.9 i detalje? håper d kan hjelpe.

01.02.2016 - 11:05

DROPS Design answered:

Hej Pind nr 9 strikkes således: 9.p: 1 rett, 1 kast, strikk A.1 til det gjenstår 2 midt-m, 1 kast, 2 rett (= midtmasker), 1 kast, strikk A.2 til det gjenstår 1 m, 1 kast og 1 rett = 24 m. God fornøjelse!

08.03.2016 - 10:44

country flag Pincon Catherine wrote:

J'ai suivie vos explications mais quand j'arrive à 20 mailles je ne comprends plus les explications, pourriez vous m'expliquer plus simplement, dommage que je ne peux traduire vos explications dans les autres langues, il y a certainement la réponse. bien cordialement deviennent

29.01.2016 - 10:05

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Pincon, au 8ème rang, tricotez: 1 m end (m lis), A.2 jusqu'aux 2 m centrales, tricotez les 2 m centrales à l'end, et tricotez A.1 jusqu'à ce qu'il reste 1 m, terminez par 1 m end. On continue ensuite en répétant les rangs 7 et 8 jusqu'à ce qu'on ait 248 m au total. Bon tricot!

29.01.2016 - 16:49

country flag Mona wrote:

Hei igjen. jeg får d fortsatt ikke til å stemme. når jeg kommer til rad 3 i diagrammet så har jeg 20m. d vil si 1 kant m, 8m, 2midt m, 8m, 1 kant m. og hvis jeg da følger oppskriften så skal jeg strikke 1r, 1 kast, (2sm, dbkast, 1r, 2sm, dbkast,1r) (diagram) 1r, 1kast, 2m r (midtmasker) 1r, 1kast, osv da får jeg 1m for mye. håper du skjønner hva jeg mener, for jeg gjør vist feil en plass

27.01.2016 - 21:09

DROPS Design answered:

Hej. Det finns inga kast i A.1 och A.2, kun dobbeltkast. (se svar nedan hur diagram stickas). Tänk på att diagramen stickas från höger till vänster så när du ska sticka 8 m av A.1 stickar du de 6 m i A.1 + de 2 första (från höger till vänster). Hoppas det är till hjälp.

28.01.2016 - 14:56

country flag Pinçon Catherine wrote:

Pourriez vous me donner l'explication pour le carré avec une croix à l'intérieur, soit faire une maille envers sur l'endroit, end sur l'envers, je ne trouve pas le tuto, il faut faire deux mailles dans la même maille, merci de vos explications, je voudrais faire ce modèle qui bien sympathique

27.01.2016 - 10:50

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Pinçon, cette maille correspond à une maille jersey envers: c'est une maille envers quand on tricote un rang endroit (=elle va apparaître à l'envers sur l'endroit) et une maille endroit quand on tricote sur l'envers. Ainsi, aux rangs 6 et 8 de A.1 (= sur l'envers), on tricote ces mailles à l'endroit. Bon tricot!

27.01.2016 - 14:03

country flag Mona wrote:

Hei. jeg får ikke diagramet til å stemme. når jeg kommer til rad 3 i diagramet, så har jeg 2 masker for mye. også når d blir øket på 4m annen hver omg så blir d feil i forhold til diagrame. for mønstre går over 3m, men skulle vært over 4m eller så skulle d vært bare 6 rader i diagramet. hva gjør jeg feil tro?

10.01.2016 - 19:41

DROPS Design answered:

Hej Mona, 3 række i diagrammet strikkes således: 2 rett sammen, 1 dobbelt kast, på neste p strikkes det ene kastet, det andre slippes ned (for å lage større hull), 1 rett, 2 rett sammen, 1 dobbelt kast, på neste p strikkes det ene kastet, det andre slippes ned (for å lage større hull), 1 rett og nu starter du forfra igen. God fornøjelse!

26.01.2016 - 14:51

country flag Liv Båst wrote:

Jeg lurer på om det mangler noe i oppskriften. På bildet ser det ut som at det er en rad med noen riller langs siden før frynser. står ikke noe i oppskriften om det og hvor mange masker en skal ta opp langs kanten. Mangler det eller skal det ikke være der. takk for svar.

09.01.2016 - 13:33

DROPS Design answered:

Hej. Sjalen strikkes fra midt bak og ned. Rillerna finns med i oppskriften längst ner (för FRYNSER): "Gjenta 7.p og 8.p 57 ganger til (de økte m strikkes i A.1 og A.2) = 248 m totalt og arb måler ca 55 cm målt langs midtmaskene. Strikk 4 riller over alle m fortsett med 4 økninger på hver p fra retten). Fell av med 2 tråder."

13.01.2016 - 14:25

country flag Teresa wrote:

Buongiorno, trovo difficoltà nel seguire i diagrammi A.1 e A.2 Quando vado a lavorare per la prima volta il terzo ferro di entrambi, cioè quello con gli aumenti e le diminuzioni, mi ritrovo con una maglia in meno e il lavoro non viene speculare. Preciso che ho 20 maglie sul ferro, quindi mi trovo con lo schema dopo i primi 8 ferri. Sbaglio io?O c'è un errore nei diagrammi? Ringraziando e in attesa di risposta Cordiali saluti

22.12.2015 - 12:07

DROPS Design answered:

Buongiorno Teresa. Il ferro 3 viene lavorato come segue: 1 m dir, 1 gett, lavora il diag. A.1 solo sulle 6 m successive, 2 m dir, 1 gett, 2 m dir (m centrali), 1 gett, 2 m dir, lavora il diag. A.2 sulle 6 m successive , 1 gett, 1 m dir. Verifichi sempre di avere lo stesso numero di m calate e di m gettate ai due lati delle m centrali. Buon lavoro!

30.12.2015 - 17:17