DROPS Brushed Alpaca Silk
DROPS Brushed Alpaca Silk
77% alpaka, 23% siid
alates 3.10 € /25g
Lõngakulu sellele disainile alates 18.60€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

DROPS SS24
DROPS 159-22
DROPSi disain: mudel nr as-037
Lõngagrupp C või A + A
----------------------------------------------------------
Mõõdud: Laius: u. 62 cm
Pikkus: u. 142 cm
Lõng: Garnstudio DROPS BRUCHED ALPACA SILK, 25 g/140 m
150 g värv nr 01, naturaalvalge

DROPSi RINGVARDAD (60 või 80 cm): 5 mm - või sobivad, et saavutada koetihedus 17 s x 33 r ripskoes = 10 x 10 cm
----------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Alternatiivlõng – Vaata siit, kuidas lõngu asendada
Lõngagrupid A kuni F – Kasuta sama mustrit ja vaheta lõnga, siin
Alternatiivlõnga kasutamine – Kasuta meie lõngamuundurit

-------------------------------------------------------

DROPS Brushed Alpaca Silk
DROPS Brushed Alpaca Silk
77% alpaka, 23% siid
alates 3.10 € /25g
Lõngakulu sellele disainile alates 18.60€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

Juhend

MUSTER
Vaata skeeme A.1 kuni A.3. Muster on vaadatuna töö paremalt poolt (töö PP) ja näitab iga rida.

RIPSKUDE (edasi/tagasi kududes): koo k]ik read parempidi. 1 ripsivall = 2 rida pr.
-----------------------------

ÕLASALL
Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega.
Loo lõdvalt 5 mm varrastele 99 silmust Alpaca Silk lõngaga. Koo 1 rida parempidi kõigil silmustel.
Koo vastavalt skeemile, alustades töö PP poolt nii: koo skeemi A.1 (= 15 s), 21 s ripskoes, skeemi A.2 (= 3 s), 21 s ripskoes, skeemi A.2 (= 3 s), 21 s ripskoes, skeemi A.3 (= 15 s),
Kui skeemid A.1/A.2/A.3 on kootud 1 kord vertikaalselt (kõrgusesse), korda viimast 10 rida skeemidel.
JÄLGI KOETIHEDUST!
Kui töö pikkus on u. 142 cm (lõpeta 10.rida skeemil), koo 1 rida pr kõigil silmustel. Koo silmused lõdvalt maha.

Skeem

symbols = pr töö PP poolt, pr töö PH pool
symbols = 2 pr töö PP poolt, 2 pr kokku töö PH pool
symbols = 1 õs kahe silmuse vahele
symbols = koo silmus lõdvalt maha
diagram
diagram
diagram
On küsimusi? Vaata korduma kippuvaid küsimusi (KKK).

Koetihedus määrab kudumi suuruse ja mõõdetakse tavaliselt 10 x 10 cm osalt. Tavaliselt kirjutatakse nii: silmuste arv laiuses x (korda) ridade arv kõrguses - näiteks: 19 silmust x 26 rida = 10 x 10 cm.

Koetihedus on kudujatel erinev, mõni koob/heegeldab lõdvemalt, mõni tugevalt. Koetihedust saab muuta varraste suurusega, seepärast me alati mainime, et varraste suurus on ainult soovituslik! Igaüks saab seda ise muuta (suuremaks või väiksemaks) vastavalt oma käekirjale, et koetihedus tuleks sama, kui mainitud juhendis. Kui koetihedus on erinev, on lõngakulu erinev ja lõpptulemuseks on teistsugused mõõdud.

Koetihedus määrab ka seda, milliseid alternatiivlõngu saab kasutada. Teine lõng sobib alternatiiviks, kui see annab sama koetiheduse.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi ja mõõta koetihedust

Vajaminev lõngakogus on antud grammides, näiteks: 450 g. Arvutamaks, mitu toki lõnga on vaja, on esiteks vaja teada, kui palju gramme on 1 tokis (25g, 50g või 100g). See informatsioon on saadaval, vaadates lõngainfot. Jaga vajalik grammide arv toki kaaluga. Näiteks, kui tokis on 50 g lõnga (standard kogus), siis arvutatakse järgmiselt: 450 / 50 = 9 tokki.

Kasutades teist lõnga on tähtis, et koetihedus oleks sama. Nii tulevad eseme mõõdud samad, kui antud joonisel. Seda on lihtsam saavutada, kui kasutada sama lõngagrupi lõngu. Samuti on võimalik panna kokku mitu peenemat lõnga, et saavutatda soovitatud koetihedus. Proovi meie lõngamuundurit. Ma soovitame alati teha tööproovi.

NB! Kui kasutate erinevat lõnga, siis võib olla lõpptulemus ka erinev, kuna teisel lõngal on erinev tekstuur.

Vaata DROPS õpetust: Kas ma saan kasutada teist lõnga kui antud juhendis?

Kõik meie lõngad on jagatud lõngagruppideks (A kuni F) lõnga jämeduse ja koetiheduse järgi - lõngagrupp A sisaldab peenikesi lõngu ja lõngagrupp F kõige jämedamaid. Nii on lihtne leida alternatiivlõngu samale mustrile, kui soovid kasutada teist lõnga. Ühe lõngagrupi lõngadel on sama koetihedus ja neid saab teineteisega asendada. Aga kuna erinevatel lõngadel on erinev tekstuur, siis lõpptulemus võib olla erinev.

Vaata erinevaid lõngagruppe siit.

Igal meie mustrilehel on link Lõngamuundurile, juhul kui soovid kasutada teist lõnga kui soovitatud juhendis. Sisesta lõng, mida soovid asendada, kogus (valitud suurusele) ja lõngade arv ning lõngamuundur pakub parima valiku alternatiive sama koetihedusega. Lisaks saad teada palju vajad uut lõnga ja mitut lõnga kasutada. Enamus tokke on 50 g (mõned 25 g või 100 g).

Kui mustris on kasutatud mitut värvi, siis tuleb iga värvi eraldi vaadata. Samuti, kui juhendis on kasutatud kahte erinevat lõnga koos (näiteks 1 Alpaca + 1 Kid-Silk), siis tuleb leida alternatiivid neile eraldi.

Vaata lõngamuundurit siit

Kuna igal lõngal on oma tekstuur, on originaallõng jõetud juhendisse alles. Aga meie Lõngamuunduriga on lihtne leida alternatiivi, või vali lihtsalt sama lõngagrupi lõng.

Mõnes poes võib veel olla tootmisest maas lõnga müügil, või on kellegil veel kodus seda lõnga alles ja soovib leida juhendit.

Lõngamuundur aitab leida alternatiivlõnga ja vajaliku koguse.

Kui ei tea millist suurust teha, siis on hea idee mõõta oma kampsunilt mõõdud. Siis saab nende mõõtude järgi valida sobiva suuruse.

Vaata mõõtudega joonist mustrilehel juhendi lõpus.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõista mõõtudega joonist

Varraste suurus mustrilehel on ainult soovituslik, tähtis on järgida koetihedust. Kuna koetihedus on kõigil erinev, siis on vaja valida omale sobivad vardad õige koetiheduse saavutamiseks – võib-olla on vaja võtta suuremad või väiksemad vardad. Seepärast on vajalik teha tööproov.

Kui Sinu koetihedus on erinev, siis tulevad ka eseme mõõdud erinevad.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi

Kui rõivas on kootud ülevalt alla, on lihtsam teha muudatusi pikkuses. Näiteks, on lihtsam proovida eset selga kudumise käigus, et kontrollida passe pikkust.

Juhendis on hoolikalt selgitatud iga samm õiges järjekorras. Skeemid on kohandatud vastavalt kudumise suunale ja kootakse nagu tavaliselt.

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule. 1 ruut = 1 silmus.

Edasi-tagasi kududes, kootakse iga teine rida töö paremal pool, skeemi loetakse paremalt vasakule; iga teine rida kootakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale. Kududes töö pahemal pool, loetakse skeemi vasakult paremale, parempidi silmused kootakse pahempidi ja pahempidi silmused parempidi.

Ringselt kududes kootakse kõik read töö paremal pool ja skeemil loetakse kõik read paremalt vasakule.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule.

Edasi-tagasi heegeldades, read mis tehakse töö paremal pool loetakse skeemi paremalt vasakule; read mis tehakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale.

Ringselt heegeldades tehakse kõik read töö paremal pool ja skeemi loetakse igal ringil paremalt vasakule.

Heegeldades ringset skeemi, alustatakse keskelt ja heegeldatakse väljapoole, vastupäeva ja ringi haaval.

Rida algab tavaliselt antud numbri ahelsilmustega (vastavalt järgmise silmuse kõrgusele), see on näidatud skeemil või kirjeldatud juhendis.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Kui on vaja teha samal real/ringil mitme erineva skeemi järgi, siis on see tavaliselt kirjutatud nii: “ koo skeemi A.1, A.2, skeemi A.3 kokku 0-0-2-3-4 times". Aee tähendab koo skeemi A.1 ühe korra, siis skeemi A.2 ühe korra, siis korda skeemi A.3 (laiuses) niimitu korda, kui on vaja sinu suurusele – siin näites on see: suurusel S = 0 korda, M = 0 korda, L= 2 korda, XL= 3 korda ja suurusel XXL = 4 korda.

Skeeme kootakse nagu tavaliselt, alusta esimese reaga skeemil A.1, siis tee skeemi A.2 esimene rida jne.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Suurematel suurustel on üldlaius (varruka otsast varruka otsani) ikkagi suurem, isegi kui varruka pikkus on lühem. Suurematel suurustel on varrukakaar pikem ja õlad laiemad, et rõivas istuks seljas paremini.

Mustrilehel olev mõõtudega joonis annab infot rõiva pikkuse kohta. Kampsuni pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast (tavaliselt kaelaaugu kõrvalt, MITTE õla tipust) alla alumise servani. Samamoodi passe pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast alla varrukate ja kehaosa jagamise kohani.

Mõõte ei võeta mööda nööbiliiste, kui ei ole just nii mainitud; sel puhul mõõda nööbiliistude kõrvalt.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas vaadata suurust joonisel

Mustri skeeme korratakse tihti ringil/real või vertikaalselt (kõrguses). 1 mustrikordus skeemil näitab mustri põhisilmuseid. Kui on öeldud juhendis, et tee 5 mustrikordust skeemi A.1 ringil, siis tuleb kududa skeemi 5 korda üksteise järgi samal ringil. Kui on öeldud juhendis, et tee 2 mustrikordust skeemi A.1 vertikaalselt, koo terve skeem ühe korra kõrguses, siis koo jälle otsast peale terve skeem teise korra.

Ahelsilmused on natuke lühemad kui teised silmused, et äär ei jääks kiskuma, me teeme alguses rohkem silmuseid. Järgmisel real kohandatakse silmuste arvu, et see läheks kokku mustriga ja suuruse mõõtudega joonisel.

Soonikkude on venivam ja tõmbab rohkem kokku, kui näiteks parempidine kude. Kasvatades silmuseid enne soonikkoes äärist, hoiab see ära suure erinevuse laiusesse.

Tihti jääb mahakudumise rida kiskuma. Seepärast tehakse silmuseid mahakududes mõned õhksilmused, et äär ei jääks kiskuma.

Vaata DROPSi videot: Kuidas kududa silmuseid maha, tehes õhksilmuseid?

Et kasvatused / kahandused jaguneksid ühtlaselt, tuleb kasvatada /kahandada näiteks kordamööda igal 3. või 4. real/ringil järgmiselt: koo 2 rida ja kasvata/kahanda kolmandal real/ringil, koo 3 rida ja kasvata neljandal real/ringil. Kasvata/kahanda niimoodi vaheldumisi, kuni vajalikud kasvatused/kahandused on tehtud.

Vaata DROPS õpetust: Kasvata / kahanda 1 silmus kordamööda igal 3. või 4. real

Kui soovitakse kududa ringselt, mitte edasi-tagasi, saab juhendit natuke muuta. Esiosa keskele tuleb lisada steegid (õmblusvarud - tavaliselt u 5 silmust) ja järgida juhendit. Selle asemel et pöörata ja kududa töö pahemal pool, koo lihtsalt üle steekide ja jätka ringselt töö paremal pool. Pärast lõigatakse kudum eest lahti, korjatakse silmused nööbiliistude jaoks ja kaetakse lõikeservad.

Vaata DROPS videot: Kuidas kududa steeke ja neid lahti lõigata

Kui soovitakse kududa ringse töövõtte asemel edasi-tagasi, võib kududa osad eraldi ja õmmelda pärast kokku. Kehaosa silmuste arv tuleb jagada kaheks, lisada 1 ääresilmus mõlemale küljele (õmblusvarudeks) ja kududa edasi-tagasi.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas kududa ringvarrastele kirjutatud juhendit pikkade varrastega?

Mustrikordused võivad olla natuke erinevad erinevatel suurustel, et saavutada vajaliku suurust. Kui te teete suuremat suurust, võib teie töö olla natuke erinev. Seda kõike on võetud arvesse disaini loomisel, et üldmulje oleks kõikidel suurustel sama.

Järgi oma suurusele vastavat juhendit ja skeeme!

Kui soovid kududa naiste suurusega disaini mehele, siis on seda lihtne muuta meeste suuruseks. Suurim erinevaus on varrukate ja kehaosa pikkus. Vali naiste suurus sobiva rinnaümbermõõduga. Pikkus saab lisada varrukale enne käeaugu mahakudumist/varrukakaare tegemist. Kui juhend on ülevalt alla, saab pikkus lisada kohe pärast käeauku või enne esimest kahandust varrukal.

Lõngakoguse muutus oleneb kui palju pikkust lisatakse, aga parem osta tokk rohkem kui vähem.

Enamus lõngu on karvased, mis eemalduvad pesus või moodustavad toppe. Kammitud lõngadel (st. karvastel lõngadel) on neid rohkem, mistõttu need ajavad ka rohkem karva.

Karva ajamine sõltub ka sellest, mida kantakse kudumi all ja kas see tõmbab kiude välja. Seetõttu on võimatu garanteerida, et kudum ei aja karva.

Allpool on mõned nipid, kuidas saada paremat tulemust karvaste lõngadega:

1. Kudumi valmides (enne pesu) raputa seda, et lahtised karvad eemalduks. NB! ÄRA KASUTA liimirulli, harja või muid meetodeid, mis kisuvad karvu välja.

2. Pane kudum kilekotti ja külmikusse – madal temperatuur põhjustab kiudude lõdvestumist ja need eemalduvad teineteisest kergemini.

3. Jäta ese külmikusse paariks tunniks, siis võta välja ja raputa kudumit jälle.

4. Pese kudumit vastavalt juhendile lõngatoki etiketil.

Tupsude tekkimine villase kudumi pinnale on loomulik protsess, mis juhtub isegi kõige eksklusiivsemate kiududega. See on loomuliku kulumise tunnus, mida on raske vältida ja mis on kõige rohkem nähtav eseme suure hõõrdumisega kohtades, nagu kampsuni varrukad ja mansetid.

Koepinna saab jälle ilusaks, kasutades riideharja või tupsude eemaldajat.

Ikka ei leia vastust oma küsimusele? Siis võib jätta kommetaar juhendi lõppu ja meie eksperdid vastavad! Seda tehakse tavaliselt 5 kuni 10 päeva jooksul..
Seniks võib lugeda küsimusi-vastuseid kommentaaridest või ühineda DROPS Workshop grupiga Facebookis abi saamiseks kaaskudujatelt/heegeldajatelt!

Jäta kommentaar mustrile DROPS 159-22

Ootame kommentaare selle mustri kohta!

Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.

Kommentaarid / Küsimused (53)

Martha Lindner wrote:

I finished A.1/A.2/A.3 (1) time vertically - then repeat the last 10 rows in diagram - meaning starting again with A.1 [16 sts.]/A.2/A.3. I finished with A.3 diagram (11 row [15 sts]). Should I start with Diagram A.3 [15 sts]. Please confirm. Thank you in advance for your help.

11.05.2016 - 13:56

DROPS Design answered:

Dear Mrs Lindner, when A.1,A.2 and A.3 have been worked 1 time in height, repeat them starting this time on row 2 in diagram (= to repeat the last 10 rows), ie: A.1 (= over 15 sts, you will have 16 sts at the end of 1st row), then A.2 (= 3 sts), A.3 (= 15 sts on 1st row)- the 10 last rows to repeat are those framed on the right side of each of them. Happy knitting!

11.05.2016 - 14:01

Adrien Reynolds wrote:

Having problems with this pattern. Have had several trial runs. The charts don't make things easier for me, prefer the old style written patterns. Can't find the video on your site, only help with stitch descriptions. What replaces the cast off stitches? I know I am a bit thick! Hope you can help. Adrien Reynolds.

17.01.2016 - 17:38

DROPS Design answered:

Dear Mrs Reynolds, the sts you will cast off on 9th row in A.1 are the sts you increased on row 1, 3, 5 and 7. Please click here to read more about diagrams. Happy knitting!

18.01.2016 - 14:41

country flag Monika wrote:

Liebes Drops Team, jetzt habe ich diesen schönen Schal auch schon mehrere Male angefangen... klar ist: die Hinreihe endet mit A3. Ich wende und in der Rückreihe beginne ich mit A3? Oder doch mit A1? Vielen Dank für die Antwort

15.01.2016 - 20:24

DROPS Design answered:

In der Rück-R müssen Sie die Diagramme wie begonnen weiterstricken, daher beginnt die Rück-R mit A.3.

23.01.2016 - 18:00

country flag Nicole Lelievre wrote:

Peut-on avoir le modèle écrit car je ne comprends pas les grilles.Merci

25.06.2015 - 01:39

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Lelievre, vous trouverez ici toutes les explications à propos des diagrammes. Pour toute assistance complémentaire, vous pouvez poser votre question ici ou bien demander conseil à votre magasin DROPS qui pourra vous assister dans la réalisation de votre ouvrage. Bon tricot!

25.06.2015 - 10:46

country flag Steph wrote:

Hello. quand A1/A2/A3sont tricotés une fois en hauteur, je répète les 10 derniers rangs du diagramme : ok. Mais après, pour continuer, je dois répéter les 10 derniers rangs ou les 11 rangs du diagramme ?? Merci de votre aide.

02.06.2015 - 16:46

DROPS Design answered:

Bonjour Steph, après avoir tricoté 1 fois les diagrammes A.1/A.2 et A.3 en hauteur, reprenez au rang 2 des diagrammes et répétez ces 10 rangs - la hauteur finale se mesure après le 10ème rang du diagramme (= l'avant-dernier rang), tricotez alors le dernier rang à l'endroit et rabattez toutes les mailles. Bon tricot!

02.06.2015 - 17:00

country flag Birgit wrote:

Ich verstehe die Anleitung zu diesem schönen Schal überhaupt nicht, ich habe inzwischen das 6. Mal einen Anlauf genommen. Die Diagramme sollen doch nacheinander gestrickt werden. Also A1, A2, A3, gelesen von rechts nach links. Aber dann erhalte ich die gelochte Borte nur an einer Seite. Wie ist das gemeint, dass die Diagramme alle Hin- und Rückseiten zeigen, wie sie auf der Vorderseite erscheinen. Nehme ich auf der Hinreihe das Muster und auf der Rückreihe nur rechte Maschen?

30.05.2015 - 20:55

DROPS Design answered:

Alle Diagramme werden in einer R gestrickt, zuerst A.1, dann 21 M kraus re, dann in der Mitte A.2, dann 21 M kraus re, zum Schluss A.3. Wenn Sie sich die beiden Muster A.1 & A.3 anschauen, sehen Sie, dass sie gegengleich sind, somit haben Sie auf beiden Seiten die Zackenborte. Die Diagramme zeigen ALLE Hin- und Rück-REIHEN, nicht -SEITEN, das soll heißen, dass alle Musterreihen gezeichnet sind, und zwar so, wie sie auf der Vorderseite aussehen. Sie müssen jeweils die Anweisung zum Symbol beachten, nämlich, ob es sich um eine Hin- oder Rück-R handelt. Die erste R der Muster ist eine Hin-R. Sie muster also auch in Rück-R, d.h. Umschläge und M zusammenstricken.

30.05.2015 - 23:35

country flag Karin Neumann wrote:

Die Diagramme zeigen alle Hin- und Rück-R, wie sie auf der Vorderseite erscheinen. bei der zeichenerklärung jedoch ist genau das Gegenteil erklärt, z.b. hinreihe rechts, rückreihe auch rechts, obwohl lt. Diagramm auf der Vorderseite rechts erscheint

29.05.2015 - 21:49

DROPS Design answered:

Das Symbol bedeutet tatsächlich 1 M re in Hin-R, 1 M re in Rück-R, was ja kraus rechts entspricht, und so erscheint es auch auf das Vorderseite. Das Tuch wird kraus re gestrickt, auch die entsprechenden M des Zackenrandes. Die Symbole sind ja nicht übergreifend für alle Anleitungen gültig, sondern haben jeweils in jeder Anleitung ihre für diese Anleitung gültige Bedeutung. Hier in dieser Anleitung steht das Symbol nun für kraus re.

30.05.2015 - 11:12

country flag Ster wrote:

Beste, u schrijft: "Als A.1/A.2/A.3 een keer in de hoogte zijn gebreid, herhaal dan steeds de laatste 10 nld van het telpatroon." mijn vraag is: van welk telpatroon moeten steeds de laatste 10 nld herhaald worden? Kan je dit verduidelijken? Dank je wel voor je hulp.

28.05.2015 - 10:12

DROPS Design answered:

Hoi Ster. Je herhaalt de laatste 10 nld van alle drie (A.1, 2 en 3). De 10 nld zijn gemarkeerd op alle 3

28.05.2015 - 15:55

country flag Mette wrote:

Jeg er videre :) Veldig enkelt når man først forstår mønsterdiagrammet. Burde nok ha googlet "hvordan lese strikkemønster" først. For andre nybegynnere: "strikkediagrammer viser resultatet sett fra rettsiden av arbeidet, det skal leses i samme retning som en strikker. Dvs at diagrammet leses nedenfra og opp - og at en begynner første linje fra høyre mot venstre. (forutsetter at første pinne på strikketøyet er en rettpinne)

16.04.2015 - 13:38

country flag Mette Knutsen wrote:

...ehm, bare ignorer meg, jeg har ikke peiling på hva jeg snakker/spør om. Det skal nok gå, om ikke annet, så blir i hvert fall resultatet unikt.

11.04.2015 - 15:15

DROPS Design answered:

Hej Mette. Du er kommet videre?

13.04.2015 - 12:57