BOS wrote:
Je reviens sur ma demande précédente. Je sais déjà faire le broomstick lace, mais j'ai l'impression que le point fantaisie est différent pour plusieurs raisons : - pourquoi ne pas utiliser le même terme sur tout le modèle ? - et la photo montre un point différent entre le tour de cou et le bonnet. Etes-vous sur qu'il n'existe pas un point fantaisie en particulier ? Je peux bien sûr me tromper mais je voulais juste être sûre... Merci beaucoup pour votre grande réactivité ;)
15.12.2014 - 21:08DROPS Design answered:
Bonjour Mme Bos, le bonnet et le tour de cou sont bien réalisés tous les 2 en broomstick lace, la seule différence, c'est qu'on va augmenter le nombre de ms crochetées dans chacune des mailles de l'aiguille 20 pour le tour du cou pour qu'il soit plus large en bas qu'en haut. Bon crochet!
16.12.2014 - 09:47BOS wrote:
Je me demandais ce que signifiait le point fantaisie du tour de cou ? Celui-ci n'est pas expliqué au-dessus. Merci beaucoup :) Anne
14.12.2014 - 21:39DROPS Design answered:
Bonjour Mme Bos, vous trouverez les explications du point fantaisie pour tour de cou, le "Broomstick lace", au tout début des explications, avant le bonnet. La vidéo ci-dessous vous montre la technique (suivez bien les indications du modèle, elles diffèrent légèrement). Bon crochet!
15.12.2014 - 10:25Lisa Johnson wrote:
Do you have the pattern in English? I love this set and I would really like to make it. Thank you
13.12.2014 - 21:34Veronique Plante wrote:
Bonjour, je ne comprends pas 2 points au patron. Je viens de crocheter le rond de 15 cm... je ne sais pas ce qu'est une augmentation 0-3-0. Puis, pour ce qui est du broomsticklace, le tricot est en rond, comment suis-je supposée mettre tout sur une aiguille droite. Je suis une tricotteuse depuis 20ans mais le crochet est nouveau pour moi, je ne suis pas certaine de comprendre la lecture des patrons... merci :)
05.12.2014 - 21:22DROPS Design answered:
Bonjour Mme Plante, pour le bonnet, on augmente 3 ms en taille M/L mais aucune en taille S/M et X/L - Le broomstick lace se crochète en allers et retours (on fera la couture à la fin), la vidéo ci-dessous devrait vous aider (suivez bien les indications du modèle, la vidéo vous montre la technique). Bon crochet!
07.12.2014 - 12:13Ida Costagliola wrote:
Come è possibile passare i punti sul ferro 20 essendo il lavoro chiuso in tondo? ho provato ma c'è qualcosa che non va
12.11.2014 - 20:47DROPS Design answered:
Buongiorno Ida, abbiamo risposto al suo commento nei video e nel forum, in ogni caso il punto traforato è lavorato su righe e non in tondo, ed è spiegato come passare al lavoro in piano nelle istruzioni del modello. Probabilmente risulterà difficile fare il passaggio ai ferri del 20 dato che si lavora con l'uncinetto n° 7, ma dopo le prime righe il lavoro sarà più morbido. Buon lavoro!!
13.11.2014 - 11:27Sona wrote:
Dobrý den, ako sa hačkuje prosím 1 ks za zadnú časť dalšieho ks? dakujem...
07.10.2014 - 05:58DROPS Design answered:
Dobrý den, je to snadné - místo pod celé oko, tj. pod obě části/nitě, vpíchnete háček pouze za zadní část/nit - dál už pokračujete obvyklým způsobem. Viz též naše video: https://www.garnstudio.com/lang/cz/video.php?id=197 Hodně zdaru! Hana
07.10.2014 - 12:34Rocio wrote:
Hi! I'm making the neck warmer and I got stuck... when you say, *then work 4 dc in the 3 sts on needle* what does it mean? 4dc in each st on needle? 1 dc in each st and one extra out of the needle? I am confused, help me please :) Thanks!
01.10.2014 - 10:04DROPS Design answered:
Dear Mrs Rocio, you are making increasing on this row, ie you will crochet 4 dc in the 3 sts on needle where you earlier made only 3 (row 2 in broomstick lace). Happy crocheting!
01.10.2014 - 10:20Lisbeth Klang wrote:
Hej hur skall kvastskaftsmönsterdelen fästas vid rundeln på mössan? Går ej att plocka upp maskor på st 20 eftersom det är en rundel. Ökning?
16.09.2014 - 07:04DROPS Design answered:
Hej Lisbeth, virkar du runt så måste du ha en rundst 20 eller så får du dela arbetet och använda 2 raka st nr 20 men se till at du har ett antal m som är delb m 3. Lycka till!
17.09.2014 - 11:21Aila wrote:
Just making up the neck warmer. Pattern suggests 150g of wool. Is this a typo? I have the 150g and I'm significantly short of wool to finish. Would suggest 200g for the smaller size.
01.08.2014 - 14:54DROPS Design answered:
Dear Aila, we have checked amount of yarn which is correct, remember to keep your tension (9 tr x 5 rows = 10 x 10 cm). Happy crocheting!
04.08.2014 - 10:03
Cozy Crimson |
|
|
|
Puikkovirkatut DROPS myssy ja kauluri ”Snow”-langasta.
DROPS 158-13 |
|
VIRKKAUSINFO: Jokaisen ks-kerroksen ensimmäinen ks korvataan 1 kjs:lla. Kerroksen lopuksi virkataan 1 ps krs:n ensimmäiseen kjs:aan. PUIKKOVIRKKAUS: 1. KRS (= nurja puoli): Siirrä ensimmäinen kjs puikolle nro 20, *poimi virkkuukoukulla seuraavan s:n etureunasta 1 s ja ota se puikoille nro 20*, toista *-* koko krs:n pituudelta. Kaikki s:t ovat nyt puikoilla nro 20. 2. KRS (= oikea puoli): *Vie koukku puikon ensimmäisten 3 s:n läpi, virkkaa 1 ps (tämä ps yhdistää nämä 3 s), pudota s:t puikolta ja virkkaa 1 kjs, 3 ks näihin 3 s, virkkaa 1 kjs*, toista *-* kunnes puikolla on jäljellä 3 s, vie koukku puikon viimeisten 3 s:n läpi, virkkaa 1 ps (tämä ps yhdistää nämä 3 s), virkkaa 1 kjs, pudota s:t puikolta ja virkkaa 3 ks näihin 3 s. ---------------------------------------------------------- MYSSY: Virkataan suljettuna virkkauksena ylhäältä alas. Virkkaa 4 kjs koukulla nro 7 ja Snow-langalla ja sulje kjs:t renkaaksi 1 ps:lla ensimmäiseen kjs:aan. 1.KRS: Virkkaa 6 ks renkaaseen. LUE VIRKKAUSINFO! 2.KRS: Virkkaa 2 ks jokaisen ks:n takareunaan = 12 ks. 3.KRS: Virkkaa *1 ks seuraavan ks:n takareunaan, 2 ks seuraavan ks:n takareunaan*, toista *-* = 18 ks. 4.KRS: Virkkaa *1 ks kummankin 2 seuraavan ks:n takareunaan, 2 ks seuraavan ks:n takareunaan*, toista *-* = 24 ks. TARKISTA VIRKKUUTIHEYS! 5.KRS: Virkkaa *1 ks jokaisen 3 seuraavan ks:n takareunaan, 2 ks seuraavan ks:n takareunaan*, toista *-* = 30 ks. 6.KRS: Virkkaa *1 ks jokaisen 4 seuraavan ks:n takareunaan, 2 ks seuraavan ks:n takareunaan*, toista *-* = 36 ks. 7.KRS: Virkkaa *1 ks jokaisen 5 seuraavan ks:n takareunaan, 2 ks seuraavan ks:n takareunaan*, toista *-* = 42 ks. 8.KRS: Virkkaa *1 ks jokaisen 6 seuraavan ks:n takareunaan, 2 ks seuraavan ks:n takareunaan*, toista *-* = 48 ks. Kaikki kokojen S/M ja M/L lisäykset on nyt tehty. Koko L/XL: 9.KRS: Virkkaa *1 ks jokaisen 7 seuraavan ks:n takareunaan, 2 ks seuraavan ks:n takareunaan*, toista *-* = 54 ks. Virkkaa sitten seuraava krs näin: Virkkaa 1 ks jokaisen ks:n takareunaan ja lisää SAMALLA tasavälein 0-3-0 ks = 48-51-54 ks. Virkkaa sitten 1 ks jokaisen ks:n takareunaan, kunnes työn korkeus on 15-16-17 cm. Jatka nyt virkkaamista tasona. Virkkaa seuraavasti: Virkkaa PUIKKOVIRKKAUSTA (kts. selitys yllä) = 16-17-18 mallikertaa krs:lla. 3.KRS (= nurja puoli): Virkkaa 1 ks edellisen krs:n jokaisen ks:n etureunaan = 48-51-54 ks. 4.KRS (= oikea puoli): Virkkaa 1 ks jokaisen ks:n takareunaan. Toista näitä 4 krs:ta yht. 3 kertaa. Katkaise lanka. VIIMEISTELY: Ompele sivu yhteen, puikkovirkkauksen jokaisen ks-kerroksen kohdalta. ---------------------------------------------------------- KAULURI: Virkataan tasona ylhäältä alas. Virkkaa 66-75 LÖYHÄÄ kjs (sis. 3 kjs kääntymiseen) koukulla nro 8 ja Snow-langalla. Virkkaa 1 p 4. kjs:aan koukusta laskien, sitten 1 p jokaiseen kjs:aan = 63-72 p (ensimmäiset 3 kjs = 1 p). Virkkaa sitten PUIKKOVIRKKAUSTA (kts. selitys yllä) = 21-24 mallikertaa krs:lla. Toista puikkovirkkauksen krs:t 1.-2. lopulliseen mittaan asti. TARKISTA VIRKKUUTIHEYS! Kun työn korkeus on n. 18 cm ja olet viimeksi virkannut puikkovirkkauksen 1. krs:n, virkkaa seuraava krs näin: Virkkaa seuraavat 9-12 s kuten aiemmin (= 3-4 puikkovirkkauksen mallikertaa), *virkkaa sitten puikon 3 s:aan 4 ks*, toista *-* vielä 2 kertaa (= 3 puikkovirkkauksen mallikertaa), virkkaa seuraavat 24-27 s kuten aiemmin (= 8-9 puikkovirkkauksen mallikertaa), *virkkaa sitten puikon 3 s:aan 4 ks*, toista *-* vielä 2 kertaa (= 3 puikkovirkkauksen mallikertaa), virkkaa viimeiset 12-15 s kuten aiemmin (= 4-5 puikkovirkkauksen mallikertaa) = 69-78 ks työssä. Jatka mallivirkkausta kuten aiemmin, krs:lle tulee nyt 23-26 mallikertaa. Kun työn korkeus on 26 cm ja olet viimeksi virkannut puikkovirkkauksen 2. krs:n, katkaise lanka ja päättele langanpäät. VIIMEISTELY: Ompele kauluri yhteen sivusta, jokaisen ks-kerroksen ja p-kerroksen kohdalta. |
|
Oletko tehnyt tämän mallin, tai jonkun muun malleistamme? Jaa kuvia sosiaalisissa medioissa ja merkitse ne #dropsdesign, jotta voimme nähdä ne! Tarvitsetko apua tämän ohjeen kanssa?Löydät ohjevideota, kommentteja/kysymyksiä ja muuta osoitteessa www.garnstudio.com © 1982-2024 DROPS Design A/S. Pidätämme kaikki oikeudet. Tämä tiedosto ja kaikki sen alatiedostot on suojattu tekijänoikeuslailla. Lue lisää siitä, mitä voit tehdä ohjeillamme, verkkosivujemme jokaisen ohjeen alaosasta. |
Britt Iréne Gotlin Blom wrote:
Mysig modell. Fin till höst o vinter. Den vill jag ha.
03.06.2014 - 23:32