DROPS Vivaldi
DROPS Vivaldi
56% mohäär, 30% polüamiid, 14% vill
Tootmisest maas
leia alternatiivid
DROPS SS24
DROPS 141-11
DROPSi disain: muster nr OO-095
Lõngagrupp C
------------------------------------------------------
Mõõdud: u. 48 x 170 cm
Lõng: Garnstudio DROPS VIVALDI, 50 g / 280 m
150 g värv nr 08, hallikasroosa

DROPSi pikad vardad: 4 mm – või sobivad, et saavutada koetihedus 18 s pitsmustris = 10 cm lai.
------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Alternatiivlõng – Vaata siit, kuidas lõngu asendada
Lõngagrupid A kuni F – Kasuta sama mustrit ja vaheta lõnga, siin
Alternatiivlõnga kasutamine – Kasuta meie lõngamuundurit

-------------------------------------------------------

DROPS Vivaldi
DROPS Vivaldi
56% mohäär, 30% polüamiid, 14% vill
Tootmisest maas
leia alternatiivid

Juhend

PITSMUSTER
Vaata skeeme A-1 ja A-2. Muster on vaadatuna töö paremalt poolt (töö PP) ja näitab iga rida.
----------------------------

SALL
Kootakse edasi-tagasi kahes osas ja pärast õmmeldakse keskelt kokku.
Loo lõdvalt üles 99 s 4 mm varrastele. Koo esimene rida järgmiselt (töö PP): 13 pr, * tõsta 1 s kudumata, 2 pr kokku, tõsta kudumata silmus üle, 11 pr *, korda *-* kuni 2 s jääb, koo need pr = 87 s vardal.
Siis koo 3 rida edasi-tagasi parempidi kõigil silmustel.
Jätka skeemiga A-1 järgmiselt: koo skeemi a järgi esimesed 20 s, skeemi b 4 korda ja siis skeemi c viimasel 19 silmusel.
Kui skeemi A-1 on kootud 1 kord vertikaalselt, jätka skeemiga A-2.
JÄLGI KOETIHEDUST!
Korda skeemi A-2, kuni salli pikkus on u. 85 cm – lõpeta pärast noolega rida (ükskõik kumb). Tõsta silmused silmusehoidjale.
Koo teine pool samamoodi.

Õmble 2 osa kokku silmamise teel.

Skeem

symbols = pr töö PP, ph töö PH
symbols = pr töö PH
symbols = 1 õs kahe silmuse vahele
symbols = 2 pr kokku
symbols = tõsta 1 s kudumata parempidi, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle
symbols = tõsta 1 s kudumata parempidi, 2 pr kokku, tõsta kudumata silmus üle
diagram
On küsimusi? Vaata korduma kippuvaid küsimusi (KKK).

Koetihedus määrab kudumi suuruse ja mõõdetakse tavaliselt 10 x 10 cm osalt. Tavaliselt kirjutatakse nii: silmuste arv laiuses x (korda) ridade arv kõrguses - näiteks: 19 silmust x 26 rida = 10 x 10 cm.

Koetihedus on kudujatel erinev, mõni koob/heegeldab lõdvemalt, mõni tugevalt. Koetihedust saab muuta varraste suurusega, seepärast me alati mainime, et varraste suurus on ainult soovituslik! Igaüks saab seda ise muuta (suuremaks või väiksemaks) vastavalt oma käekirjale, et koetihedus tuleks sama, kui mainitud juhendis. Kui koetihedus on erinev, on lõngakulu erinev ja lõpptulemuseks on teistsugused mõõdud.

Koetihedus määrab ka seda, milliseid alternatiivlõngu saab kasutada. Teine lõng sobib alternatiiviks, kui see annab sama koetiheduse.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi ja mõõta koetihedust

Vajaminev lõngakogus on antud grammides, näiteks: 450 g. Arvutamaks, mitu toki lõnga on vaja, on esiteks vaja teada, kui palju gramme on 1 tokis (25g, 50g või 100g). See informatsioon on saadaval, vaadates lõngainfot. Jaga vajalik grammide arv toki kaaluga. Näiteks, kui tokis on 50 g lõnga (standard kogus), siis arvutatakse järgmiselt: 450 / 50 = 9 tokki.

Kasutades teist lõnga on tähtis, et koetihedus oleks sama. Nii tulevad eseme mõõdud samad, kui antud joonisel. Seda on lihtsam saavutada, kui kasutada sama lõngagrupi lõngu. Samuti on võimalik panna kokku mitu peenemat lõnga, et saavutatda soovitatud koetihedus. Proovi meie lõngamuundurit. Ma soovitame alati teha tööproovi.

NB! Kui kasutate erinevat lõnga, siis võib olla lõpptulemus ka erinev, kuna teisel lõngal on erinev tekstuur.

Vaata DROPS õpetust: Kas ma saan kasutada teist lõnga kui antud juhendis?

Kõik meie lõngad on jagatud lõngagruppideks (A kuni F) lõnga jämeduse ja koetiheduse järgi - lõngagrupp A sisaldab peenikesi lõngu ja lõngagrupp F kõige jämedamaid. Nii on lihtne leida alternatiivlõngu samale mustrile, kui soovid kasutada teist lõnga. Ühe lõngagrupi lõngadel on sama koetihedus ja neid saab teineteisega asendada. Aga kuna erinevatel lõngadel on erinev tekstuur, siis lõpptulemus võib olla erinev.

Vaata erinevaid lõngagruppe siit.

Igal meie mustrilehel on link Lõngamuundurile, juhul kui soovid kasutada teist lõnga kui soovitatud juhendis. Sisesta lõng, mida soovid asendada, kogus (valitud suurusele) ja lõngade arv ning lõngamuundur pakub parima valiku alternatiive sama koetihedusega. Lisaks saad teada palju vajad uut lõnga ja mitut lõnga kasutada. Enamus tokke on 50 g (mõned 25 g või 100 g).

Kui mustris on kasutatud mitut värvi, siis tuleb iga värvi eraldi vaadata. Samuti, kui juhendis on kasutatud kahte erinevat lõnga koos (näiteks 1 Alpaca + 1 Kid-Silk), siis tuleb leida alternatiivid neile eraldi.

Vaata lõngamuundurit siit

Kuna igal lõngal on oma tekstuur, on originaallõng jõetud juhendisse alles. Aga meie Lõngamuunduriga on lihtne leida alternatiivi, või vali lihtsalt sama lõngagrupi lõng.

Mõnes poes võib veel olla tootmisest maas lõnga müügil, või on kellegil veel kodus seda lõnga alles ja soovib leida juhendit.

Lõngamuundur aitab leida alternatiivlõnga ja vajaliku koguse.

Kui ei tea millist suurust teha, siis on hea idee mõõta oma kampsunilt mõõdud. Siis saab nende mõõtude järgi valida sobiva suuruse.

Vaata mõõtudega joonist mustrilehel juhendi lõpus.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõista mõõtudega joonist

Varraste suurus mustrilehel on ainult soovituslik, tähtis on järgida koetihedust. Kuna koetihedus on kõigil erinev, siis on vaja valida omale sobivad vardad õige koetiheduse saavutamiseks – võib-olla on vaja võtta suuremad või väiksemad vardad. Seepärast on vajalik teha tööproov.

Kui Sinu koetihedus on erinev, siis tulevad ka eseme mõõdud erinevad.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi

Kui rõivas on kootud ülevalt alla, on lihtsam teha muudatusi pikkuses. Näiteks, on lihtsam proovida eset selga kudumise käigus, et kontrollida passe pikkust.

Juhendis on hoolikalt selgitatud iga samm õiges järjekorras. Skeemid on kohandatud vastavalt kudumise suunale ja kootakse nagu tavaliselt.

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule. 1 ruut = 1 silmus.

Edasi-tagasi kududes, kootakse iga teine rida töö paremal pool, skeemi loetakse paremalt vasakule; iga teine rida kootakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale. Kududes töö pahemal pool, loetakse skeemi vasakult paremale, parempidi silmused kootakse pahempidi ja pahempidi silmused parempidi.

Ringselt kududes kootakse kõik read töö paremal pool ja skeemil loetakse kõik read paremalt vasakule.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule.

Edasi-tagasi heegeldades, read mis tehakse töö paremal pool loetakse skeemi paremalt vasakule; read mis tehakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale.

Ringselt heegeldades tehakse kõik read töö paremal pool ja skeemi loetakse igal ringil paremalt vasakule.

Heegeldades ringset skeemi, alustatakse keskelt ja heegeldatakse väljapoole, vastupäeva ja ringi haaval.

Rida algab tavaliselt antud numbri ahelsilmustega (vastavalt järgmise silmuse kõrgusele), see on näidatud skeemil või kirjeldatud juhendis.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Kui on vaja teha samal real/ringil mitme erineva skeemi järgi, siis on see tavaliselt kirjutatud nii: “ koo skeemi A.1, A.2, skeemi A.3 kokku 0-0-2-3-4 times". Aee tähendab koo skeemi A.1 ühe korra, siis skeemi A.2 ühe korra, siis korda skeemi A.3 (laiuses) niimitu korda, kui on vaja sinu suurusele – siin näites on see: suurusel S = 0 korda, M = 0 korda, L= 2 korda, XL= 3 korda ja suurusel XXL = 4 korda.

Skeeme kootakse nagu tavaliselt, alusta esimese reaga skeemil A.1, siis tee skeemi A.2 esimene rida jne.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Suurematel suurustel on üldlaius (varruka otsast varruka otsani) ikkagi suurem, isegi kui varruka pikkus on lühem. Suurematel suurustel on varrukakaar pikem ja õlad laiemad, et rõivas istuks seljas paremini.

Mustrilehel olev mõõtudega joonis annab infot rõiva pikkuse kohta. Kampsuni pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast (tavaliselt kaelaaugu kõrvalt, MITTE õla tipust) alla alumise servani. Samamoodi passe pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast alla varrukate ja kehaosa jagamise kohani.

Mõõte ei võeta mööda nööbiliiste, kui ei ole just nii mainitud; sel puhul mõõda nööbiliistude kõrvalt.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas vaadata suurust joonisel

Mustri skeeme korratakse tihti ringil/real või vertikaalselt (kõrguses). 1 mustrikordus skeemil näitab mustri põhisilmuseid. Kui on öeldud juhendis, et tee 5 mustrikordust skeemi A.1 ringil, siis tuleb kududa skeemi 5 korda üksteise järgi samal ringil. Kui on öeldud juhendis, et tee 2 mustrikordust skeemi A.1 vertikaalselt, koo terve skeem ühe korra kõrguses, siis koo jälle otsast peale terve skeem teise korra.

Ahelsilmused on natuke lühemad kui teised silmused, et äär ei jääks kiskuma, me teeme alguses rohkem silmuseid. Järgmisel real kohandatakse silmuste arvu, et see läheks kokku mustriga ja suuruse mõõtudega joonisel.

Soonikkude on venivam ja tõmbab rohkem kokku, kui näiteks parempidine kude. Kasvatades silmuseid enne soonikkoes äärist, hoiab see ära suure erinevuse laiusesse.

Tihti jääb mahakudumise rida kiskuma. Seepärast tehakse silmuseid mahakududes mõned õhksilmused, et äär ei jääks kiskuma.

Vaata DROPSi videot: Kuidas kududa silmuseid maha, tehes õhksilmuseid?

Et kasvatused / kahandused jaguneksid ühtlaselt, tuleb kasvatada /kahandada näiteks kordamööda igal 3. või 4. real/ringil järgmiselt: koo 2 rida ja kasvata/kahanda kolmandal real/ringil, koo 3 rida ja kasvata neljandal real/ringil. Kasvata/kahanda niimoodi vaheldumisi, kuni vajalikud kasvatused/kahandused on tehtud.

Vaata DROPS õpetust: Kasvata / kahanda 1 silmus kordamööda igal 3. või 4. real

Kui soovitakse kududa ringselt, mitte edasi-tagasi, saab juhendit natuke muuta. Esiosa keskele tuleb lisada steegid (õmblusvarud - tavaliselt u 5 silmust) ja järgida juhendit. Selle asemel et pöörata ja kududa töö pahemal pool, koo lihtsalt üle steekide ja jätka ringselt töö paremal pool. Pärast lõigatakse kudum eest lahti, korjatakse silmused nööbiliistude jaoks ja kaetakse lõikeservad.

Vaata DROPS videot: Kuidas kududa steeke ja neid lahti lõigata

Kui soovitakse kududa ringse töövõtte asemel edasi-tagasi, võib kududa osad eraldi ja õmmelda pärast kokku. Kehaosa silmuste arv tuleb jagada kaheks, lisada 1 ääresilmus mõlemale küljele (õmblusvarudeks) ja kududa edasi-tagasi.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas kududa ringvarrastele kirjutatud juhendit pikkade varrastega?

Mustrikordused võivad olla natuke erinevad erinevatel suurustel, et saavutada vajaliku suurust. Kui te teete suuremat suurust, võib teie töö olla natuke erinev. Seda kõike on võetud arvesse disaini loomisel, et üldmulje oleks kõikidel suurustel sama.

Järgi oma suurusele vastavat juhendit ja skeeme!

Kui soovid kududa naiste suurusega disaini mehele, siis on seda lihtne muuta meeste suuruseks. Suurim erinevaus on varrukate ja kehaosa pikkus. Vali naiste suurus sobiva rinnaümbermõõduga. Pikkus saab lisada varrukale enne käeaugu mahakudumist/varrukakaare tegemist. Kui juhend on ülevalt alla, saab pikkus lisada kohe pärast käeauku või enne esimest kahandust varrukal.

Lõngakoguse muutus oleneb kui palju pikkust lisatakse, aga parem osta tokk rohkem kui vähem.

Enamus lõngu on karvased, mis eemalduvad pesus või moodustavad toppe. Kammitud lõngadel (st. karvastel lõngadel) on neid rohkem, mistõttu need ajavad ka rohkem karva.

Karva ajamine sõltub ka sellest, mida kantakse kudumi all ja kas see tõmbab kiude välja. Seetõttu on võimatu garanteerida, et kudum ei aja karva.

Allpool on mõned nipid, kuidas saada paremat tulemust karvaste lõngadega:

1. Kudumi valmides (enne pesu) raputa seda, et lahtised karvad eemalduks. NB! ÄRA KASUTA liimirulli, harja või muid meetodeid, mis kisuvad karvu välja.

2. Pane kudum kilekotti ja külmikusse – madal temperatuur põhjustab kiudude lõdvestumist ja need eemalduvad teineteisest kergemini.

3. Jäta ese külmikusse paariks tunniks, siis võta välja ja raputa kudumit jälle.

4. Pese kudumit vastavalt juhendile lõngatoki etiketil.

Tupsude tekkimine villase kudumi pinnale on loomulik protsess, mis juhtub isegi kõige eksklusiivsemate kiududega. See on loomuliku kulumise tunnus, mida on raske vältida ja mis on kõige rohkem nähtav eseme suure hõõrdumisega kohtades, nagu kampsuni varrukad ja mansetid.

Koepinna saab jälle ilusaks, kasutades riideharja või tupsude eemaldajat.

Ikka ei leia vastust oma küsimusele? Siis võib jätta kommetaar juhendi lõppu ja meie eksperdid vastavad! Seda tehakse tavaliselt 5 kuni 10 päeva jooksul..
Seniks võib lugeda küsimusi-vastuseid kommentaaridest või ühineda DROPS Workshop grupiga Facebookis abi saamiseks kaaskudujatelt/heegeldajatelt!

Võib-olla meeldivad ka need...

Jäta kommentaar mustrile DROPS 141-11

Ootame kommentaare selle mustri kohta!

Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.

Kommentaarid / Küsimused (47)

country flag RS wrote:

Please clarify: "When A-1 has been worked 1 time vertically, continue with A-2 the same way." Do you mean that for A-2 you also knit diagram a over the first 20 sts, diagram b 4 times in breadth and then diagram c over the last 19 sts? If yes, how do you handle A2 diagram b from row 19 onwards, as on the odd rows diagram b ends part way through a slip 1 st as if to K, K 2 tog, psso. How do you tackle this?

13.08.2020 - 12:48

DROPS Design answered:

Dear RS, correct, you will work (from RS): A.2a, A.2b a total of 4 times in width and A.2c - (from WS read from the left towards the right and work: A.2c, A.2b a total of 4 times and finish with A.2a). On the row with the double decrease, work the last 2 sts in a/b together with the first stich in b/next b/c. Happy knitting!

13.08.2020 - 15:46

country flag RHS wrote:

Hi Could you please tell me if there is a correction to this pattern, as I got the impression from some of the comments that there was an error in the diagram? Thank you.

13.07.2020 - 18:21

DROPS Design answered:

Dear RHS, pattern and diagrams are right - this could help you to understand how to read diagrams. Happy knitting!

14.07.2020 - 09:02

country flag Silvia wrote:

Ho realizzato questo modello con lana alpaka silk e con tanta fatica ma purtroppo al primo lavaggio a 30° si è completamente infeltrito e ora è inutilizzabile.

22.05.2019 - 18:56

country flag Marie Nilsson wrote:

Det står i början att alla varv ska stickas räta men i diagramet står det vid en symbol ”rät från rätsidan och avig från avigsidan... hur stickar man då?

02.10.2018 - 12:43

DROPS Design answered:

Hei Marie. Hvis du refererer til forklaringen av RILLE, så gjelder dette kun der det står i oppskriften at du skal strikke rille. Jeg kan se at i akkurat denne oppskriften er det ikke noen steder det skal strikkes riller, så akkurat her er den informasjonen irrelevant - vi skal få fjernet den. Du skal følge diagrammet som anvist, og strikke rett fra retten og vrang fra vrangen der det symbolet står. God fornøyelse.

03.10.2018 - 11:16

country flag Silvia Desiderio wrote:

Salve, ho iniziato a lavorare questo scialle. Potreste spiegarmi come lavorare la parte b del diagramma A1? Siccome si deve ripetere 4 volte, inizio con 1 gettata, 4 m. a rovescio, 1 m passata senza lavorarla, 2 insieme a dir, accavallo la m passata, 4 rov, 1 gett.,1 dir e poi? Ricomincio o devo fare 2 gettate? Grazie

30.08.2018 - 17:14

DROPS Design answered:

Buongiorno Silvia. Il primo ferro della parte b si lavora così, sul diritto del lavoro: 1 gettato, 4 m diritto, 1 m passata,2 insieme a dir, accavalla, 4 m diritto, 1 gettato, 1 dir e poi ricomincia con 1 gettato, 4 m dir e così via. Il numero delle maglie resta lo stesso su tutti i ferri. Buon lavoro!

30.08.2018 - 18:49

country flag Silvia Desiderio wrote:

Volevo chiedere un'altra cosa. Siccome questo scialle mi serve per un matrimonio, ho preso il colore nero (Vivaldi non era disponibile e allora ho preso brushed alpaca silk). C'è un filato da abbinare che dia un pò di luminosità? tipo un filo lurex o qualcosa del genere...

28.08.2018 - 13:11

DROPS Design answered:

Buongiorno Silvia. Può aggiungere un filo di glitter. Buon lavoro!

28.08.2018 - 14:09

country flag Silvia Desiderio wrote:

Posso chiedere un chiarimento? Avvio 99 maglie sui ferri n 4 e proseguo seguendo gli schemi fino ad arrivare a 85 cm. Poi lo schema dice di mettere le maglie in attesa su un fermamaglie; ma se io volessi continuare il lavoro senza fermarmi e arrivare a 170 cm? Posso?

28.08.2018 - 13:07

DROPS Design answered:

Buongiorno Silvia. Può proseguire alla lunghezza desiderata. Buon lavoro!

28.08.2018 - 14:07

country flag Silvia Desiderio wrote:

Buongiorno, ho visto che in molti schemi di scialli fate due parti uguali separate che poi vanno cucite insieme. Come mai? Non si potrebbe mettere tutte le maglie sul ferro e lavorare in un\'unica volta? Che differenza c\'è? Perchè, sinceramente, fare la cucitura centrale non mi piace. Grazie.

26.08.2018 - 12:36

DROPS Design answered:

Buongiorno Silvia. Viene suggerito di lavorare in due parti separate in modo che il motivo sia orientato nella stessa direzione quando lo scialle è indossato. Per non avere la cucitura al centro, può provare ad avviare le maglie con un avvio provvisorio. Può anche lavorare lo scialle in un unico pezzo se preferisce. Buon lavoro!

27.08.2018 - 09:26

country flag Suzanne Rollin wrote:

Bonjour, je veux faire ce magnifique châle mais j’ai quelques difficultés. Après avoir fait 3 rangs endroit est-ce que le 1er rang du diagramme débute avec des m. End. Ou des m. Env.? Je n’arrive pas à le déterminer. Merci de me répondre

17.03.2018 - 22:04

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Rollin, Tricotez ensuite les diagrammes ainsi sur l'endroit et en lisant les diagrammes de droite à gauche , en commençant par le coin en bas à droite: A.1a, répétez A.1b et terminez par A.1c. Sur l'envers, lisez les diagrammes de gauche à droite: A.1c, répétez A.1b et terminez par A.1a. La légende indique comment tricoter les mailles: case blanche = jersey endroit, case noire: point mousse. Bon tricot!

19.03.2018 - 10:08

Vera wrote:

Goedenmiddag, ik heb een vraag over toer 19 van A-2. Het lijkt erop dat de herhaling B start middenin de steken van 1 eraf, 2 samen, 1 overhalen. Kom steeds verkeerd uit terwijl ik mijn naald begin met 87 steken erop. Kom er maar niet achter wat ik fout doe. Bij voorbaat dank voor uw hulp.

20.02.2017 - 13:51

DROPS Design answered:

Hoi Vera. Klopt dat de overgang tussen A en B komt, maar je breit als volgt: brei a tot je komt naar de 1 st r afh, 2 st r samen, afgeh st overh, brei deze 3 st en je bent nu in B, herhaal nu 4 r, 1 omsl, 3 r, 1 omsl, 4 r en 1 st r afh, 2 st r samen, afgeh st overh tot je 18 st over hebt (je bent dus al 1 st in c) en brei de rest van c

22.02.2017 - 12:16