DROPS Delight
DROPS Delight
75% vill, 25% polüamiid
Tootmisest maas
leia alternatiivid
DROPS SS24

Firefly

Kootud DROPSi raglaanvarrukatega kampsun kahekordsest lõngast ”Delight”. Suurused 3 kuni 12 aastat.

DROPS Children 22-14
DROPSi disain: muster nr DE-002-bn
Lõngagrupp A
------------------------
Suurused: 3/4 - 5/6 - 7/8 - 9/10 - 11/12 aastane
Suurused sentimeetrites: 98/104 - 110/116 - 122/128 - 134/140 - 146/152

Lõng: Garnstudio DROPS DELIGHT, 50 g / 175 m
300-350-400-450-500 g värv nr. 13, punane/oranž/hall

DROPSi SUKAVARDAD ja RINGVARDAD (80 cm): 4,5 mm - või sobivad, et saavutada koetihedus 18 silmust x 23 rida parempidises koes kahekordse lõngaga = 10 x 10 cm
DROPSi SUKAVARDAD ja RINGVARDAD (80 cm): 4 mm - või sobivad, et saavutada koetihedus 19 silmust x 38 rida ripskoes kahekordse lõngaga = 10 x 10 cm
DROPSi puust kookosnööbid, nr 516: 6-7-7-8-8 tk
------------------------

-------------------------------------------------------

Alternatiivlõng – Vaata siit, kuidas lõngu asendada
Lõngagrupid A kuni F – Kasuta sama mustrit ja vaheta lõnga, siin
Alternatiivlõnga kasutamine – Kasuta meie lõngamuundurit

-------------------------------------------------------

DROPS Delight
DROPS Delight
75% vill, 25% polüamiid
Tootmisest maas
leia alternatiivid

Juhend

NÖÖBILIISTUD
Koo liistu silmused igal real parempidi ( = ripskoes) aga tõsta esimene silmus rea alguses (esiosa keskkohal) parempidise võttega kudumata üle.

RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi.

NÖÖPAUGUD
Koo silmused nööpaugu jaoks maha paremal nööbiliistul.
1 NÖÖPAUK = koo parempidi kokku teine ja kolmas silmus (rea algusest lugedes) ja koo 1 õs (õhksilmus).
Koo NÖÖPAUGUD, kui töö kõrgus on:
SUURUS 3/4 aastat: 2, 10, 17, 25 ja 32 cm.
SUURUS 5/6 aastat: 2, 9, 16, 23, 30 ja 37 cm.
SUURUS 7/8 aastat: 2, 10, 17, 25, 32 ja 40 cm.
SUURUS 9/10 aastat: 2, 9, 16, 23, 30, 37 ja 44 cm.
SUURUS 11/12 aastat: 2, 10, 17, 25, 32, 40 ja 48 cm.
NB! Koo 1 NÖÖPAUK kaeluse äärele (töö kõrgus on siis u. 40-44-48-52-56 cm).

KAHANDAMISE NIPP (raglaani jaoks):
Koo kõik kahanduse töö PP (paremal pool).
Kahanda igal varruka ja kehaosa üleminekul silmused järgmiselt (alusta 3 silmust enne SM-i (silmusemärkijat): 2 pr kokku, 2 pr (SM on nende kahe silmuse vahel), tõsta 1 silmus kudumata parempidise kudumisvõttega üle, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle kootud silmuse.
-------------------------

KEHAOSA
Kootakse edasi-tagasi ringvarrastega, alustades esiosa keskkohalt. Loo 162-174-186-198-210 silmust (sisaldab mõlema ääre 5 nööbiliistu silmust) 4 mm ringvardale kahekordse lõngaga Delight.
Koo 1 rida töö VP (pahemal pool) pahempidi, seejärel koo järgmine töö PP rida järgmiselt: 5 nööbiliistu silmust - vt. ülevalt, * 2 pr, 4 ph *, korda *-* ja lõpetuseks koo 2 pr ja 5 nööbiliistu silmust - vt. ülevalt.
Koo selliselt 4 cm – SAMAL AJAL alusta pärast 2 cm kudumist paremal nööbiliistul NÖÖPAUKUDE kudumist -vt. ülevalt!

Kui sooniku kõrgus on 4 cm, vaheta vardad 4,5 mm varraste vastu, koo 1 rida töö PP parempidi, SAMAL AJAL kahanda võrdsete vahedega 20-24-24-28-32 silmust (ära kahanda nööbiliitu silmuseid) = 142-150-162-170-178 silmust.
Paigalda töösse 2 SM-i; 38-40-43-45-47 silmuse kaugusele mõlemast äärest (= kahe SM-i vahele jääb seljaosale 66-70-76-80-84 silmust).
Kui töö kõrgus on 8 cm, kahanda töö PP mõlemal pool mõlemat SM-i 1 silmus, kududes 2 silmust pr kokku. Korda kahandamist iga 5-5-6-6-7 cm järel kokku 4 korda = 126-134-146-154-162 silmust.

Kui töö kõrgus on u. 29-32-35-38-41 cm (säti nii, et järgmine rida on töö VP rida), vaheta vardad 4 mm ringvarraste vastu ja koo 3 rida kõigi silmustega parempidi.
Järgmisel real koo mõlemal küljel maha 8 silmust kaenlaaukude jaoks (s.t. koo maha 4 silmust mõlemal pool mõlemat SM-i) = vardale jääb 110-118-130-138-146 silmust. Pane töö kõrvale ja koo varrukad.

VARRUKAD
Kootakse ringselt sukavarrastega.
Loo 36-36-42-42-42 silmust 4 mm sukavarrastele kahekordse lõngaga Delight. Koo 1 ring parempidi ja seejärel koo 4 cm 2 pr/ 4 ph soonikut.
Vaheta vardad 4,5 mm sukavarraste vastu ja jätka kudumist parempidises koes – SAMAL AJAL kahanda esimesel ringil võrdsete vahedega 4-2-4-2-0 silmust = 32-34-38-40-42 silmust.
Paigalda ringi algusesse SM (= varruka sisekülje keskkoht).
Kui töö kõrgus on 8 cm, kasvata 1 silmus mõlemal pool SM-i. Korda kasvatamist iga 3,5-4-4,5-5-5 cm järel kokku 7-7-7-7-8 korda = 46-48-52-54-58 silmust.

Kui töö kõrgus on 30-33-37-40-44 cm, vaheta vardad 4 mm sukavarraste vastu. Koo 1 ring pahempidi, 1 ring parempidi ja 1 ring pahempidi.
Seejärel koo veel 1 ring parempidi, SAMAL AJAL koo maha 8 silmust varruka all (s.t. koo maha 4 silmust mõlemal pool SM-i) = vardale jääb 38-40-44-46-50 silmust.
Pane töö kõrvale ja koo teine varrukas.

PASSE
Tõsta varrukate silmused samale 4 mm ringvardale kehosa silmustega kohtadele, kus kooti maha silmused kaenlaaukudeks = 186-198-218-230-246 silmust.
Paigalda SM-id kohtadele, kus varrukad lähevad üle kehaosaks ja vastupidi (= 4 SM-i).
LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE JÄTKAMIST!
Jätka kudumist (koo 1. rida töö VP-l parempidi) – SAMAL AJAL alusta teisel real RAGLAANI kahandusi – vt. ülevalt. Korda kahandamist igal neljandal real kokku 9-10-9-10-10 korda ja seejärel igal teisel real 4-4-7-7-9 korda.
SAMAL AJAL, kui töö kõrgus on 39-43-47-51-55 cm, tõsta kõige äärmised 10-10-12-12-12 silmust esiosa keskkohalt kaeluse jaoks silmusehoidjale.
Seejärel koo iga rea alguses maha (esiosa keskkohal): 2 silmust 2 korda ja 1 silmus 2 korda mõlemal serval. Pärast kõiki raglaani kahandusi ja silmuste maha kudumisi kaeluse jaoks, vardale jääb 50-54-54-58-58 silmust ja töö kõrgus õlani on u. 44-48-52-56-60 cm. Jätka KAELUSE kudumist.

KAELUS
Korja mõlemalt kaeluse poolelt kududes üles u. 16 kuni 20 silmust (sisaldab silmusehoidjal olevad silmused) = kokku u. 82 kuni 98 silmust. Koo 1 rida töö VP parempidi, seejärel koo töö PP 1 rida parempidi, SAMAL AJAL kahanda võrdsete vahedega silmuste arv 66-72-72-78-84 silmuseni.
Jätka sooniku kudumist järgmiselt (1. rida = töö VP): koo 5 nööbiliistu silmust nagu varem, * 2 ph, 4 pr *, korda *-* ja lõpetuseks koo 2 ph ja 5 nööbiliistu silmust nagu varem (töö PP vaadatuna on seal 5 nööbiliistu silmust ja 2 pr silmust nööbiliistu silmuste kõrval).
Pärast 1 cm kudumist, koo 1 NÖÖPAUK paremale nööbiliistule.
Kui krae kõrgus on 2-2-3-3-3 cm, koo silmused lõdvalt maha, parempidised silmused parempidi, pahempidised silmused pahempidi.

ÜHENDAMINE
Õmble kokku kaenlaalused avaused. Õmble ette nööbid.

Skeem

diagram measurements
On küsimusi? Vaata korduma kippuvaid küsimusi (KKK).

Koetihedus määrab kudumi suuruse ja mõõdetakse tavaliselt 10 x 10 cm osalt. Tavaliselt kirjutatakse nii: silmuste arv laiuses x (korda) ridade arv kõrguses - näiteks: 19 silmust x 26 rida = 10 x 10 cm.

Koetihedus on kudujatel erinev, mõni koob/heegeldab lõdvemalt, mõni tugevalt. Koetihedust saab muuta varraste suurusega, seepärast me alati mainime, et varraste suurus on ainult soovituslik! Igaüks saab seda ise muuta (suuremaks või väiksemaks) vastavalt oma käekirjale, et koetihedus tuleks sama, kui mainitud juhendis. Kui koetihedus on erinev, on lõngakulu erinev ja lõpptulemuseks on teistsugused mõõdud.

Koetihedus määrab ka seda, milliseid alternatiivlõngu saab kasutada. Teine lõng sobib alternatiiviks, kui see annab sama koetiheduse.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi ja mõõta koetihedust

Vajaminev lõngakogus on antud grammides, näiteks: 450 g. Arvutamaks, mitu toki lõnga on vaja, on esiteks vaja teada, kui palju gramme on 1 tokis (25g, 50g või 100g). See informatsioon on saadaval, vaadates lõngainfot. Jaga vajalik grammide arv toki kaaluga. Näiteks, kui tokis on 50 g lõnga (standard kogus), siis arvutatakse järgmiselt: 450 / 50 = 9 tokki.

Kasutades teist lõnga on tähtis, et koetihedus oleks sama. Nii tulevad eseme mõõdud samad, kui antud joonisel. Seda on lihtsam saavutada, kui kasutada sama lõngagrupi lõngu. Samuti on võimalik panna kokku mitu peenemat lõnga, et saavutatda soovitatud koetihedus. Proovi meie lõngamuundurit. Ma soovitame alati teha tööproovi.

NB! Kui kasutate erinevat lõnga, siis võib olla lõpptulemus ka erinev, kuna teisel lõngal on erinev tekstuur.

Vaata DROPS õpetust: Kas ma saan kasutada teist lõnga kui antud juhendis?

Kõik meie lõngad on jagatud lõngagruppideks (A kuni F) lõnga jämeduse ja koetiheduse järgi - lõngagrupp A sisaldab peenikesi lõngu ja lõngagrupp F kõige jämedamaid. Nii on lihtne leida alternatiivlõngu samale mustrile, kui soovid kasutada teist lõnga. Ühe lõngagrupi lõngadel on sama koetihedus ja neid saab teineteisega asendada. Aga kuna erinevatel lõngadel on erinev tekstuur, siis lõpptulemus võib olla erinev.

Vaata erinevaid lõngagruppe siit.

Igal meie mustrilehel on link Lõngamuundurile, juhul kui soovid kasutada teist lõnga kui soovitatud juhendis. Sisesta lõng, mida soovid asendada, kogus (valitud suurusele) ja lõngade arv ning lõngamuundur pakub parima valiku alternatiive sama koetihedusega. Lisaks saad teada palju vajad uut lõnga ja mitut lõnga kasutada. Enamus tokke on 50 g (mõned 25 g või 100 g).

Kui mustris on kasutatud mitut värvi, siis tuleb iga värvi eraldi vaadata. Samuti, kui juhendis on kasutatud kahte erinevat lõnga koos (näiteks 1 Alpaca + 1 Kid-Silk), siis tuleb leida alternatiivid neile eraldi.

Vaata lõngamuundurit siit

Kuna igal lõngal on oma tekstuur, on originaallõng jõetud juhendisse alles. Aga meie Lõngamuunduriga on lihtne leida alternatiivi, või vali lihtsalt sama lõngagrupi lõng.

Mõnes poes võib veel olla tootmisest maas lõnga müügil, või on kellegil veel kodus seda lõnga alles ja soovib leida juhendit.

Lõngamuundur aitab leida alternatiivlõnga ja vajaliku koguse.

Kui ei tea millist suurust teha, siis on hea idee mõõta oma kampsunilt mõõdud. Siis saab nende mõõtude järgi valida sobiva suuruse.

Vaata mõõtudega joonist mustrilehel juhendi lõpus.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõista mõõtudega joonist

Varraste suurus mustrilehel on ainult soovituslik, tähtis on järgida koetihedust. Kuna koetihedus on kõigil erinev, siis on vaja valida omale sobivad vardad õige koetiheduse saavutamiseks – võib-olla on vaja võtta suuremad või väiksemad vardad. Seepärast on vajalik teha tööproov.

Kui Sinu koetihedus on erinev, siis tulevad ka eseme mõõdud erinevad.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi

Kui rõivas on kootud ülevalt alla, on lihtsam teha muudatusi pikkuses. Näiteks, on lihtsam proovida eset selga kudumise käigus, et kontrollida passe pikkust.

Juhendis on hoolikalt selgitatud iga samm õiges järjekorras. Skeemid on kohandatud vastavalt kudumise suunale ja kootakse nagu tavaliselt.

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule. 1 ruut = 1 silmus.

Edasi-tagasi kududes, kootakse iga teine rida töö paremal pool, skeemi loetakse paremalt vasakule; iga teine rida kootakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale. Kududes töö pahemal pool, loetakse skeemi vasakult paremale, parempidi silmused kootakse pahempidi ja pahempidi silmused parempidi.

Ringselt kududes kootakse kõik read töö paremal pool ja skeemil loetakse kõik read paremalt vasakule.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule.

Edasi-tagasi heegeldades, read mis tehakse töö paremal pool loetakse skeemi paremalt vasakule; read mis tehakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale.

Ringselt heegeldades tehakse kõik read töö paremal pool ja skeemi loetakse igal ringil paremalt vasakule.

Heegeldades ringset skeemi, alustatakse keskelt ja heegeldatakse väljapoole, vastupäeva ja ringi haaval.

Rida algab tavaliselt antud numbri ahelsilmustega (vastavalt järgmise silmuse kõrgusele), see on näidatud skeemil või kirjeldatud juhendis.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Kui on vaja teha samal real/ringil mitme erineva skeemi järgi, siis on see tavaliselt kirjutatud nii: “ koo skeemi A.1, A.2, skeemi A.3 kokku 0-0-2-3-4 times". Aee tähendab koo skeemi A.1 ühe korra, siis skeemi A.2 ühe korra, siis korda skeemi A.3 (laiuses) niimitu korda, kui on vaja sinu suurusele – siin näites on see: suurusel S = 0 korda, M = 0 korda, L= 2 korda, XL= 3 korda ja suurusel XXL = 4 korda.

Skeeme kootakse nagu tavaliselt, alusta esimese reaga skeemil A.1, siis tee skeemi A.2 esimene rida jne.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Suurematel suurustel on üldlaius (varruka otsast varruka otsani) ikkagi suurem, isegi kui varruka pikkus on lühem. Suurematel suurustel on varrukakaar pikem ja õlad laiemad, et rõivas istuks seljas paremini.

Mustrilehel olev mõõtudega joonis annab infot rõiva pikkuse kohta. Kampsuni pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast (tavaliselt kaelaaugu kõrvalt, MITTE õla tipust) alla alumise servani. Samamoodi passe pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast alla varrukate ja kehaosa jagamise kohani.

Mõõte ei võeta mööda nööbiliiste, kui ei ole just nii mainitud; sel puhul mõõda nööbiliistude kõrvalt.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas vaadata suurust joonisel

Mustri skeeme korratakse tihti ringil/real või vertikaalselt (kõrguses). 1 mustrikordus skeemil näitab mustri põhisilmuseid. Kui on öeldud juhendis, et tee 5 mustrikordust skeemi A.1 ringil, siis tuleb kududa skeemi 5 korda üksteise järgi samal ringil. Kui on öeldud juhendis, et tee 2 mustrikordust skeemi A.1 vertikaalselt, koo terve skeem ühe korra kõrguses, siis koo jälle otsast peale terve skeem teise korra.

Ahelsilmused on natuke lühemad kui teised silmused, et äär ei jääks kiskuma, me teeme alguses rohkem silmuseid. Järgmisel real kohandatakse silmuste arvu, et see läheks kokku mustriga ja suuruse mõõtudega joonisel.

Soonikkude on venivam ja tõmbab rohkem kokku, kui näiteks parempidine kude. Kasvatades silmuseid enne soonikkoes äärist, hoiab see ära suure erinevuse laiusesse.

Tihti jääb mahakudumise rida kiskuma. Seepärast tehakse silmuseid mahakududes mõned õhksilmused, et äär ei jääks kiskuma.

Vaata DROPSi videot: Kuidas kududa silmuseid maha, tehes õhksilmuseid?

Et kasvatused / kahandused jaguneksid ühtlaselt, tuleb kasvatada /kahandada näiteks kordamööda igal 3. või 4. real/ringil järgmiselt: koo 2 rida ja kasvata/kahanda kolmandal real/ringil, koo 3 rida ja kasvata neljandal real/ringil. Kasvata/kahanda niimoodi vaheldumisi, kuni vajalikud kasvatused/kahandused on tehtud.

Vaata DROPS õpetust: Kasvata / kahanda 1 silmus kordamööda igal 3. või 4. real

Kui soovitakse kududa ringselt, mitte edasi-tagasi, saab juhendit natuke muuta. Esiosa keskele tuleb lisada steegid (õmblusvarud - tavaliselt u 5 silmust) ja järgida juhendit. Selle asemel et pöörata ja kududa töö pahemal pool, koo lihtsalt üle steekide ja jätka ringselt töö paremal pool. Pärast lõigatakse kudum eest lahti, korjatakse silmused nööbiliistude jaoks ja kaetakse lõikeservad.

Vaata DROPS videot: Kuidas kududa steeke ja neid lahti lõigata

Kui soovitakse kududa ringse töövõtte asemel edasi-tagasi, võib kududa osad eraldi ja õmmelda pärast kokku. Kehaosa silmuste arv tuleb jagada kaheks, lisada 1 ääresilmus mõlemale küljele (õmblusvarudeks) ja kududa edasi-tagasi.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas kududa ringvarrastele kirjutatud juhendit pikkade varrastega?

Mustrikordused võivad olla natuke erinevad erinevatel suurustel, et saavutada vajaliku suurust. Kui te teete suuremat suurust, võib teie töö olla natuke erinev. Seda kõike on võetud arvesse disaini loomisel, et üldmulje oleks kõikidel suurustel sama.

Järgi oma suurusele vastavat juhendit ja skeeme!

Kui soovid kududa naiste suurusega disaini mehele, siis on seda lihtne muuta meeste suuruseks. Suurim erinevaus on varrukate ja kehaosa pikkus. Vali naiste suurus sobiva rinnaümbermõõduga. Pikkus saab lisada varrukale enne käeaugu mahakudumist/varrukakaare tegemist. Kui juhend on ülevalt alla, saab pikkus lisada kohe pärast käeauku või enne esimest kahandust varrukal.

Lõngakoguse muutus oleneb kui palju pikkust lisatakse, aga parem osta tokk rohkem kui vähem.

Enamus lõngu on karvased, mis eemalduvad pesus või moodustavad toppe. Kammitud lõngadel (st. karvastel lõngadel) on neid rohkem, mistõttu need ajavad ka rohkem karva.

Karva ajamine sõltub ka sellest, mida kantakse kudumi all ja kas see tõmbab kiude välja. Seetõttu on võimatu garanteerida, et kudum ei aja karva.

Allpool on mõned nipid, kuidas saada paremat tulemust karvaste lõngadega:

1. Kudumi valmides (enne pesu) raputa seda, et lahtised karvad eemalduks. NB! ÄRA KASUTA liimirulli, harja või muid meetodeid, mis kisuvad karvu välja.

2. Pane kudum kilekotti ja külmikusse – madal temperatuur põhjustab kiudude lõdvestumist ja need eemalduvad teineteisest kergemini.

3. Jäta ese külmikusse paariks tunniks, siis võta välja ja raputa kudumit jälle.

4. Pese kudumit vastavalt juhendile lõngatoki etiketil.

Tupsude tekkimine villase kudumi pinnale on loomulik protsess, mis juhtub isegi kõige eksklusiivsemate kiududega. See on loomuliku kulumise tunnus, mida on raske vältida ja mis on kõige rohkem nähtav eseme suure hõõrdumisega kohtades, nagu kampsuni varrukad ja mansetid.

Koepinna saab jälle ilusaks, kasutades riideharja või tupsude eemaldajat.

Ikka ei leia vastust oma küsimusele? Siis võib jätta kommetaar juhendi lõppu ja meie eksperdid vastavad! Seda tehakse tavaliselt 5 kuni 10 päeva jooksul..
Seniks võib lugeda küsimusi-vastuseid kommentaaridest või ühineda DROPS Workshop grupiga Facebookis abi saamiseks kaaskudujatelt/heegeldajatelt!

Võib-olla meeldivad ka need...

Jäta kommentaar mustrile DROPS Children 22-14

Ootame kommentaare selle mustri kohta!

Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.

Kommentaarid / Küsimused (42)

Mari wrote:

Hola! en donde dicen cuántos puntos y vueltas deben ser para la muestra de 10x10 cms, a qué se refieren con "2 hilos"? por favor!

08.07.2018 - 03:36

DROPS Design answered:

Hola Mari. Esta chaqueta está trabajada usando 2 hilos de la misma calidad al mismo tiempo (es decir, trabajar a doble hilo)

08.07.2018 - 17:18

country flag Carola wrote:

Hallo, wenn ich nach 8 cm auf beiden Seiten der Markierung je 2M zusammenstricken soll sind die 8 cm mit Bündchen gemessen oder ab dem Bündchen (also nur das Stück was ich dann im Muster rechts gestrickt habe)? Und eine weiter Frage, ich nehme nach 8 cm insgesamt 4M ab und dann jeweils nach 6cm das ganze noch 3 x insgesamt also 16M weniger bei Größe 9/10 Jahre, richtig? Danke für die Hilfe!

20.04.2018 - 01:36

DROPS Design answered:

Liebe Carola, die 8 cm werden von der Anschlagskante gemessen. Sie nehmen 2 M auf beiden Seiten der Markierung (= 4 Abnahmen/Abnahmenreihe) insgesamt 4 x = 16 Abnahmen, 154 M bleiben dann. Viel Spaß beim stricken!

20.04.2018 - 09:14

country flag Steffi wrote:

Hallo, Ich habe beide Ärmel und das Vorder- und Rückenteil gestrickt. Würde jetzt gerne mit der passe weitermachen. Aber ich verstehe die Anleitung dazu nicht. Lt Anleitung soll ich alle Maschen auf die Nadel nehmen, d.h. auch die Ärmel, oder? Ein Ärmel auf die rechte Seite, ein Ärmel auf die linke Seite. Ich kann mir aber nicht vorstellen, wie das funktionieren soll. Bitte helft mir. Danke

27.02.2017 - 08:51

DROPS Design answered:

Liebe Steffi, im Video unten zeigen wir, wie man alle Maschen auf der selben Nadeln legen. Viel Spaß beim stricken!

27.02.2017 - 11:32

country flag Irina wrote:

Hallo, wird die ganze Jacke mit 2 Fäden gestrickt?

26.05.2014 - 10:01

DROPS Design answered:

Liebe Irina, ja genau, Sie stricken immer mit doppeltem Faden, dadurch ergibt sich der unregelmäßige Farbeffekt. Viel Spaß beim Stricken!

26.05.2014 - 20:51

Hélène Bureau wrote:

Bonjour je suis rendu au col, j'ai 54 mailles en tout.il dise de relever de 16 à 20 mailles de chaque côté donc 32 m plus les mailles en attente sa me fait environ 110 mailles mais je devrait avoir de 82 m à 98 donc j'en est de trop. Et aussi relever les mailles de chaque côté de l'encolure ce sont les mailles que j'ai rabattue après les 12 mailles en attente? Merçi de votre attention

04.04.2014 - 01:43

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Bureau, dans les 16 à 20 m à relever de chaque côté, les 12 m en attente sont comprises. Ainsi, vous avez 54 m + les 2x12 m en attente + 4 à 8 m au-dessus des mailles rabattues pour l'encolure de chaque côté = 86 à 94 m. Ajustez au rang suivant au nbe de mailles indiqué pour la taille. Bon tricot!

04.04.2014 - 08:47

Hélène Bureau wrote:

Il demande pour le col de laisser 12 mailles de chaque coté en attente .ca veux dire 24 m au centre du dos? merci

03.04.2014 - 03:14

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Bureau, quand l'ouvrage mesure 39-55 cm de hauteur totale, tricotez les 12 premières m (devant) et mettez les en attente, tricotez les mailles restantes jusqu'à ce qu'il reste 12 m et mettez ces 12 dernières m en attente = on a 12 m en attente au-dessus de chaque devant pour l'encolure. Ces mailles sont ensuite reprises pour le col. Bon tricot!

03.04.2014 - 08:44

country flag Yanella wrote:

Hej. Jag har stickat denna, blev jättefin! Men resåren i nederkant ser lite lös ut. Det står i mönstret att efter resåren skall det minskas 20 maskor (i minsta storleken). I vanliga fall brukar det väl ökas efter resåren? Det är meningen att plagget ska vara lite A-format? Kanske jag som stickade för löst... Nästa gång tror jag att jag drar av några maskor på resåren istället och hoppar minskningen, eller så går jag ner i nålstorlek:) Tack för ett fint mönster!

08.03.2014 - 15:19

DROPS Design answered:

Hej Yanella. Vi tager ind (minskar) fordi ribben (resaaren) traekker mere sammen end glatstrik (slätstickning). Med den rette strikkefasthed skulle de to vaere lige bredde. Tager du ud bliver vesten over ribben breddere

10.03.2014 - 13:10

country flag Sarah wrote:

Bonjour, comme Mme Le Dren, je ne comprends pas quelles mailles mettre en attente. Si ce sont les 10 premieres mailles, ce sont doncles 5 mailles de lisiere et les 5 suivantes, puis les 10 dernieres mailles du rang? Merci d'avance de votre reponse.

10.02.2014 - 16:59

DROPS Design answered:

Bonjour Sarah, c'est exact, vous mettez en attente 10 m de chaque côté, soit 5 m de bordure devant + 5 m du devant. Bon tricot!

10.02.2014 - 17:20

country flag Andrea wrote:

Mit welcher Rundnadel soll die Passe gestrickt werden Nr. 4 oder Nr.4,5 wenn isch alle Maschen auf einen Rundnadel nehme?

24.01.2014 - 16:38

DROPS Design answered:

Liebe Andrea, die Passe wird mit Nadel 4 gestrickt. Unsere Übersetzerin hatte das vergessen, wir entschuldigen uns dafür!

27.01.2014 - 09:38

country flag Natacha Le Dren wrote:

Bonjour, J'ai presque fini de tricoter cette veste. Mais je ne comprends pas très bien les instructions pour la fin de l'empiècement. Qu'elles sont les 10 mailles a mettre en attente de chaque de cote? Est que c'est les 10 première mailles?

14.12.2013 - 00:59

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Le Dren, effectivement, on met en attente les 10 premières m de chaque côté (au début des 2 rangs suivants, sur l'end et sur l'env) - ces m seront ensuite reprise pour le col. Et on continue en rabattant de chaque côté tous les 2 rangs 2 x 2 m et 2 x 1 m. Bon tricot!

14.12.2013 - 09:47