¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!
Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.
Teesa wrote:
Ho confezionato il cardigan Matheo con vostra merino extra fine ed è venuto splendido. Ho acquistato 2 gomitoli in più ed ora vorrei confezionare questo cappellino. Ovviamente la lana è piu grossa. Posso farlo ugualmente, magari di una taglia inferiore?
01.11.2020 - 09:10DROPS Design answered:
Buongiorno Teresa, provi a lavorare un campione e vedere se corrisponde a quello indicato. Buon lavoro!
02.11.2020 - 10:39Peter Hoffmann wrote:
Kurze Frage.....verstehe ich das richtig das ich einen Rapport von 4 Reihen habe, also eigentlich 2x die 2te Reihe? Bin mir nicht sicher, ob ich die Zu-und Abnahme der 2ten Reihen auch in den 4ten Reihen machen muss....Danke für Hilfe.....stecke schon am Anfang fest 😢
27.07.2016 - 08:49DROPS Design answered:
Lieber Peter, ja die Aufnahmen, die jede 2. R gemacht werden, stricken Sie auch in der 4. R.
28.07.2016 - 15:34Bossard wrote:
Bonjour les marqueurs se mettent que sur les rgs endroits
30.12.2015 - 15:45DROPS Design answered:
Bonjour Mme Bossard, les 7 marqueurs se placent sur un rang sur l'endroit - les augmentations/diminutions se font ensuite uniquement sur l'endroit - tous les 2 rangs = tous les rangs sur l'endroit ou tous les 4 rangs = tous les 2 rangs sur l'endroit. Bon tricot!
02.01.2016 - 15:39Schmidt wrote:
Hallo, ich komme irgendwie nicht mit der Anleitung klar. Es steht mit der 1.R mit den Zu-und Abnehmen beginnen und andererseits steht in jeder 2.Reihe.????? Wenn ich die M zunehme, stricke ich diese dann in der Rückreihe zusammen, dies wäre aber eigentlich die 2. Reihe. Hat jemand die Mütze von 20-2 schon gestrickt und könnte mir eine genauere Anleitung zur Verfügung stellen? Vielen Dank F. Schmidt
14.09.2015 - 16:35DROPS Design answered:
Sie stricken die ganze Mütze kraus rechts, also jede R rechts. Sie beginnen mit den Abnahmen/Zunahmen in der 1. R (das ist eine Hin-R), danach nehmen Sie dann in jeder 2. R zu, d.h. immer in Hin-R. In den Rück-R stricken Sie die zugenommenen M verschränkt ab, sie werden in der Rück-R nicht zusammengestrickt.
15.09.2015 - 21:17Dorit Hejslet wrote:
Hej jeg forstår ikke helt, hvordan man skal tage ud og ind. Der står, at det altid skal ske fra retsiden og på 2. og 4. pind. Vil det sige, at jeg strikker 1. pind uden at gøre noget, 2. pind tager jeg ind og ud som der står i opskriften ved de mærker hvor 2. Pind er angivet. 3. Pind gør jeg intet. 4. Pind tager jeg ind og ud som der står i opskriften under de mærker hvor 4. Pind er angivet?
30.08.2015 - 16:23Barbara Hickmott wrote:
This pattern has confused me a lot. The increase and decrease Tips say " All in crease and decrease done on RS". However, there are instructions to increase and decrease every 4th row. The 4th cannot be the RS. It is inevitably the return row. There are other confusing instructions too, and I am just having to use common sense. I have a feeling this hat may be a very strange shape!
15.08.2014 - 11:08DROPS Design answered:
Dear mrs Hickmott, when you inc every 4th row you work as follows: work 1 row from RS with inc, work then 3 rows (1 from WS, 1 from RS, 1 from WS) and inc on next row, ie from RS. You can see in the video below how to assembly this hat. Happy knitting!
15.08.2014 - 12:00Marianne wrote:
Jullie hebben het over meerderen en minderen om de naald en iedere 4E naald. In de eerste naald beginnen. Dan wordt het toch de derde naald? Alles moet toch aan de goede kant van het werk gebeuren? Hoor graag van u, mvrgr Marianne
09.02.2014 - 17:19DROPS Design answered:
Hoi Marianne. In elke 4e nld is op de goede kant. Je moet het als volgt tellen: 1 nld met minderingen/meerderingen (= goede kant), dan brei je de 1e nld verkeerde kant, 2e nld goede kant, 3e nld op de verkeerde kant en dan de 4e nld op de goede kant = hier meerder/minder je nog een keer.
12.02.2014 - 13:41Cristina wrote:
Salve, ho provato a fare il vostro cappellino, ma dopo il terzo tentativo ho mollato!!mi vengono troppo lunghe le orecchie, troppo largo e sopratutto troppo basso, inoltre se guardo il video di come si chiude, ho la conferma che non vada bene quello che faccio perchè mi rimangono troppe poche maglie sul ferro..insomma un disastro!! dove sbaglio?? grazie mille
31.07.2013 - 14:24DROPS Design answered:
Buongiorno Cristina, è sicura che il suo campione corrisponda perfettamente a quello indicato? Se corrisponde, le misure dovrebbero essere corrette! Riguardo alla chiusura, potrebbe dirci che taglia sta lavorando e qual è il passaggio che le crea problemi? Saremo felici di aiutarla! Buon lavoro!
02.08.2013 - 15:14Edith wrote:
Beste. Heb ik het juist als dit patroon met enkele draad moet gebreid worden? In de omschrijving van de muts staat: "om de naald".Moet ik dit zien als 1 naald rechts breien en rekening houden MET de aangeduide steken en de teruggaande rechtse naald gewoon breien zoals de steken zich voordoen?Om de naald komt dan overeen met "ELKE 2de naald? Alvast bedankt voor je feedback! Groetjes Edith
14.06.2013 - 12:15DROPS Design answered:
Hoi Edith. Ja, deze muts wordt met 1 draad gebreid. Je meerdert en mindert dan om de nld (= in elke 2e nld), elke 4e nld en elke 6e nld
19.06.2013 - 13:41
Sweet Evelina Hat |
|
|
|
Gorro de punto en punto musgo para bebé y niños en DROPS Delight
DROPS Baby 20-2 |
|
TIP PARA AUMENTO: Todos los aum se hacen por el LD. Aum 1 pt antes y después del pt con marcapuntos (MP) haciendo 1 HEB (lazada). En la vta sig tejer la HEB retorcida (es decir, tejer por atrás de la HEB en vez de adelante) para evitar que se forme un agujero. TIP PARA DISMINUCIÓN: Todas las dism se hacen por el LD. Dism 1 pt de cada lado del pt con MP. Empezar 1 pt antes del pt con MP. Colocar 1 pt en una ag aux por detrás de la pieza, desl 1 pt (= pt con MP), tejer juntos de derecho el pt sig y el pt en la ag aux, pasar pt desl por encima. ------------------------------------------------------ GORRO: Se teje de ida y vuelta en ag – Tejer todas las vtas de derecho (= pt musgo). Mon 119-127-135 (139-145) pts en ag tamaño 2.5 mm con Delight. Tejer 6 vtas de derecho (1ª vta = LD). Colocar 7 MP en la pieza de la manera sig (por el LD): M-1 en el 1er pt en la ag, M-2 en el 22-24-26 (28-31) pt, M-3 en el 43-47-51 (55-61) pt, M-4 en el 60-64-68 (70-73) pt, M-5 en el 77-81-85 (85-85) pt, M-6 en el 98-104-110 (112-115) pt, y M-7 en el último pt en la ag. Cont tejiendo de derecho – AL MISMO TIEMPO en la 1ª vta empezar a aum y dism – VER TIP PARA AUMENTO Y DISMINUCIÓN! Aum 1 pt después de M-1 en vtas alternas. Dism 1 pt de cada lado de M-2 en vtas alternas. Aum 1 pt antes de M-3 en vtas alternas. Aum 1 pt después de M-3 en cada 4ª vta. Dism 1 pt de cada lado de M-4 en cada 4ª vta. Aum 1 pt antes de M-5 en cada 4ª vta. Aum 1 pt después de M-5 en vtas alternas. Dism 1 pt de cada lado de M-6 en vtas alternas. Aum 1 pt antes de M-7 en vtas alternas. Cuando la pieza mida 13-15-16 (18-19) cm (medido a partir de la punta inferior en M-2 y M-6) tejer la vta sig por el LD de la manera sig: * 1d, 2 pjd *, repetir de *a* MIENTRAS rem los pts al mismo tiempo. TERMINACIÓN: Parte posterior del gorro = orilla de rem de pts , es decir, 2 puntas completas y 2 medias puntas. La 2ª de las 3 puntas completas en el lado opuesto de la pieza = orilla de montaje de pts, baja hasta la frente. Unir el gorro con una costura, orilla con orilla, con 1 pt en cada pt a lo largo de la orilla de rem de pts de la manera sig: Coser la primera media punta junto con la primera mitad de la primera punta completa. Cont cosiendo la segunda mitad de la primera punta completa junto con la primera mitad de la segunda punta completa. Después coser la otra mitad de la segunda punta completa junto con la última media punta. Terminar cosiendo el gorro por el centro posterior – asegurarse de coser orilla con orilla para evitar que se forme una costura abultada. CORDÓN PARA AMARRAR: Mon 4 pts en ag tamaño 2.5 mm con Delight. Tejer de la manera sig: * 1d, colocar la lana delante de la pieza (hacia usted), desl 1 pt de revés, colocar la lana detrás de la pieza (retirada de usted) *, repetir de *a* el resto de la vta y en todas las vtas. Esto se convierte en un cordón tejido en redondo. Rem pts cuando el cordón mida aprox 20-22-24 (26-28) cm. Tejer otro cordón igual. Coser un cordón en cada punta de cada lado. |
|
¿Has realizado este u otro de nuestros modelos? ¡Etiqueta tus fotografías en las redes sociales con #dropsdesign para que podamos verlos! ¿Necesitas ayuda con este patrón?Encontrarás videos tutoriales, un espacio para comentarios/preguntas y más visitando la página del patrón en garnstudio.com © 1982-2024 DROPS Design A/S. Todos los derechos reservados. Este documento, incluyendo todas sus sub-secciones, está protegido por los derechos de autor (copyright). Lee más acerca de lo que puedes hacer con nuestros patrones en la parte de abajo de cada patrón de nuestro sitio. |
Hanna wrote:
Minusta olisi hyvä että selkeämmin kirjoitettaisiin tuo myssyn päättely. Neulotaan 1 s o, ja 2 seuraavaa silmukkaa oikein yhteen SAMALLA kun päätät s:t... miten samalla?! Jatkamalla kavennuksia samalla tavalla ja siten päättyy työ vai pitääkö loput silmukat mitä ensimmäisestä kavennuksesta jää jäljelle päätellä; 1. s neulomatta, 2. silmukka neulotaan ja neulomatta jätetty silmukka vedetään neulotun yli. Selkeyttä!
07.11.2016 - 19:18