DROPS / 109 / 49

Doce de Coco by DROPS Design

Virkattu simpukkakuvioinen DROPS baskeri ja simpukkakuvioinen kaulaliina ”Snow”-langasta.

  • Doce de Coco / DROPS 109-49 - Virkattu simpukkakuvioinen DROPS baskeri ja simpukkakuvioinen kaulaliina ”Snow”-langasta.
Koko:
Kaulaliina: n. 18 x 85 cm
Baskeri: Yksi koko
Langanmenekki: Garnstudion DROPS Snow:
300 g nro 01, luonnonvalkoinen

DROPS Virkkuukoukku nro 8.
Virkkuutiheys: 9 kp koukulla nro 8 = 10 cm leveyssuunnassa.

Oletko tehnyt tämän mallin, tai jonkun muun malleistamme? Jaa kuvia sosiaalisissa medioissa ja merkitse ne #dropsdesign, jotta voimme nähdä ne!

Haluatko käyttää toista lankaa? Kokeile lankamuunnintamme!
Etkö ole varma minkä koon mukaan sinun tulisi neuloa/virkata? Kuvan malli on noin 170 cm pituinen ja käyttää kokoa S tai M. Mikäli teet puseron, jakun, mekon tai muuta vastaavaa, löydät valmiin neuleen mitat (cm) ohjeen alareunassa olevasta mittapiirroksesta.

100% Villaa
alkaen 2.40 € /50g
DROPS Snow uni colour DROPS Snow uni colour 2.40 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Snow mix DROPS Snow mix 2.70 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
DROPS Snow print DROPS Snow print 3.00 € /50g
Käsityöliike Menita
Tilaa
needles Puikot & Virkkuukoukut
Saat tämän mallin langat alkaen 14.40€. Lue lisää.

Mallin ohjeet

BASKERI

Virkkausvinkki: Jokaisen kerroksen ensimmäinen ks korvataan 1 kjs:lla, ensimmäinen p korvataan 3 kjs:lla ja ensimmäinen kp korvataan 4 kjs:lla. Joka kerroksen lopuksi virkataan 1 ps kerroksen ensimmäiseen silmukkaan.

Kavennusvinkki: Kavenna 1 ks näin: Vie koukku ensimmäiseen silmukkaan, vedä lanka läpi, vie koukku toiseen silmukkaan, vedä lanka läpi, tee langankierto koukulle ja vedä se kaikkien koukulla olevien silmukoiden läpi.

Baskeri: Virkkaa 3 kjs koukulla nro 8 ja Snow-langalla ja sulje nämä renkaaksi 1 ps:lla ensimmäiseen kjs:aan. Lue virkkausvinkki!
1. krs: 5 ks renkaaseen.
2. krs: 2 p jokaiseen ks:aan = 10 p.
3. krs: 4 kjs (= 1 kp) + 1 kjs + 1 kp ensimmäiseen p:seen, 5 kjs, *jätä 1 p väliin, 1 kp + 1 kjs + 1 kp seuraavaan p:seen, 5 kjs*, toista *-*, jätä lopuksi viimeinen p väliin ja virkkaa 1 ps 4. kjs:aan krs:n alussa.
4. krs: 1 ps ensimmäiseen kjs-kaareen jossa on 1 kjs, virkkaa sitten 6 kp (= 1 simpukkakuvio) edellisen krs:n jokaiseen kjs-kaareen jossa on 1 kjs ja 1 ks edellisen krs:n jokaiseen kjs-kaareen jossa on 5 kjs (tämä ks virkataan samalla myös 2. krs:n p:seen), virkkaa lopuksi 1 ps 4. kjs:aan krs:n alussa = 5 kp-ryhmää (= 5 simpukkaa).
5. krs: 4 kjs (= 1 kp), *7 kjs, jätä simpukkakuvio väliin, 1 kp + 1 kjs + 1 kp + 1 kjs + 1 kp 2 simpukkakuvion väliseen ks:aan*, toista *-*, virkkaa lopuksi 7 kjs, 1 kp + 1 kjs + 1 kp + 1 kjs viimeiseen ks:aan ja 1 ps 4. kjs:aan krs:n alussa.
6. krs: Virkkaa ps:ita ensimmäisen kjs-kaaren keskelle, *1 ks kjs-kaareen jossa on 7 kjs (tämä ks virkataan samalla myös 4. krs:n simpukan kp:iden keskelle), 6 kp ensimmäiseen kjs-kaareen jossa on 1 kjs, 1 ks 3:n kp:ään keskimmäiseen kp:seen, 6 kp toiseen kjs-kaareen jossa on 1 kjs*, toista *-*, virkkaa lopuksi 1 ps ensimmäiseen ks:aan krs:n alussa.
7. krs: 9 kjs, * jätä simpukkakuvio väliin, 1 kp + 1 kjs + 1 kp 2 simpukkakuvion väliseen ks:aan, 5 kjs*, toista *-*, virkkaa lopuksi 1 kp + 1 kjs viimeiseen ks:aan ja 1 ps 4. kjs:aan krs:n alussa.
8. krs: Virkkaa ps:ita ensimmäisen kjs-kaaren keskelle, virkkaa sitten 1 ks edellisen krs:n jokaiseen kjs-kaareen jossa on 5 kjs (tämä ks virkataan samalla myös 6. krs:n silmukkaan) ja virkkaa 6 kp jokaiseen kjs-kaareen jossa on 1 kjs, virkkaa lopuksi 1 ps ensimmäiseen ks:aan (= 10 simpukkaa).
9. krs: 10 kjs, * jätä simpukkakuvio väliin, 1 kp + 1 kjs + 1 kp 2 simpukkakuvion väliseen ks:aan, 6 kjs*, toista *-*, virkkaa lopuksi 1 kp + 1 kjs viimeiseen ks:aan ja 1 ps 4. kjs:aan krs:n alussa.
10. krs: Virkkaa ps:ita ensimmäisen kjs-kaaren keskelle, virkkaa sitten 1 ks edellisen krs:n jokaiseen kjs-kaareen jossa on 6 kjs (tämä ks virkataan samalla myös 8. krs:n simpukan kp:iden väliin) ja virkkaa 6 kp jokaiseen kjs-kaareen jossa on 1 kjs, virkkaa lopuksi 1 ps ensimmäiseen ks:aan.
11. krs: 1 ks edellisen krs:n jokaiseen kp:seen = 60 ks.
12. krs: *1 ks jokaiseen 3 ensimmäiseen ks:aan, virkkaa 2 ks yhteen (lue kavennusvinkki)*, toista *-* = 48 ks.
13. krs: 1 ks jokaiseen ks:aan.
14. krs: *1 ks molempaan 2 ensimmäiseen ks:aan, virkkaa 2 ks yhteen*, toista *-* = 36 ks.
15.-17. krs: 1 ks jokaiseen ks:aan, katkaise lanka.




KAULALIINA

Mallivirkkaus: Katso piirrokset M.1 ja M.2.

Kaulaliina: Työ virkataan kahtena osana ja ommellaan lopuksi yhteen keskeltä.

Ensimmäinen osa: Virkkaa 18 löyhää kjs (sis. 1 kjs kääntymiseen) koukulla nro 8 ja Snow-langalla.
1. krs virkataan seuraavasti: 1 ks 2. kjs:aan koukusta laskien, 1 ks seuraavaan kjs:aan, jätä 1 kjs väliin, 1 ks kumpaankin 2 seuraavaan kjs:aan, 3 ks seuraavaan ks:aan, 1 ks kumpaankin 2 seuraavaan kjs:aan, jätä 2 kjs väliin,1 ks kumpaankin 2 seuraavaan kjs:aan, 3 ks seuraavaan kjs:aan, 1 ks kumpaankin 2 seuraavaan kjs:aan, jätä 1 kjs väliin, 1 ks viimeiseen kjs:aan = 17 ks.
Jatka virkkaamista M.1:n mukaisesti kunnes työn pituus on n. 28 cm (sopeuta kokonaisen mallikerran jälkeen). Jatka sitten M.2:n mukaisesti 1 mallikerta. Työn pituus on nyt n. 42 cm.

Toinen osa: Virkkaa kuten ensimmäinen osa kunnes työn pituus on n. 17 cm. Jaa sitten työ keskeltä (työhön tulee nyt pitkulainen aukko, johon kaulaliinan toinen pää pujotetaan). Virkkaa työn keskelle asti = 9 s, käännä työ ja jatka virkkaamista tasona näiden 9 s:n kohdalla 10 cm:n verran. Katkaise lanka ja virkkaa toinen puoli samoin. Kun molemmat osat ovat 10 cm korkuisia, virkkaa kaikkiin silmukoihin vielä 1 krs M.1:n mukaisesti ja jatka sitten virkkaamista M.2:n mukaisesti kuten ensimmäisessä osassa.

Viimeistely: Ompele osat yhteen keskeltä takaa, ompele reunat vastakkain 1 pisto jokaiseen silmukkaan, jottei saumasta tulisi paksu.

Piirros

symbols = kjs
symbols = ks
symbols = 1 ks edellisen krs:n kjs-kaareen ja 2 krs alempana olevan simpukan 4. kp:seen (ks. Kuvio 1).
symbols = ps
symbols = kp
symbols = Simpukka: Virkkaa 7 kp samaan kjs:aan
symbols = tämä krs selitetään ohjeessa, aloita 2. krs:lta
diagram
signature

Tarvitsetko opastusta ohjeeseen?

Kiitos, kun valitsit DROPS Design -ohjeen. Panostamme siihen, että ohjeemme ovat virheettömiä ja helppoja ymmärtää. Kaikki ohjeet käännetään norjasta ja voit aina tarkistaa mitat ja luvut alkuperäisestä ohjeesta (DROPS 109-49) .

Onko sinulla ongelmia ohjeen seuraamisen kanssa? Alta olevasta listauksesta löydät vaihtoehtoja, joiden avulla saat neuletyösi valmiiksi - ja joiden avulla opit uutta.

1) Why is the knitting/crochet tension so important?

Knitting tension is what determines the final measurements of your work, and is usually measured per 10 x 10 cm. It is provided like so: number of stitches in width x number of rows in height - eg: 19 stitches x 26 rows = 10 x 10 cm.

The knitting tension is very individual; some people knit/crochet loosely while others work tightly. You adjust the knitting tension with the needle size, which is why the suggested needle size only serve as a guide! You need to adjust this (up or down) to ensure that YOUR knitting tension matches the knitting tension provided in the pattern. If you work with a different knitting tension than provided you will have a different yarn consumption, and your work will have different measurements than what the pattern suggests.

The knitting tension also determines which yarns can replace each other. As long as you achieve the same knitting tension you can replace one yarn with another.

See DROPS lesson: How to measure your tension/gauge

See DROPS video: How to make a gauge tension swatch

alkuun

2) Mitä ovat lankaryhmät?

Kaikki lankamme jaetaan lankaryhmiin (A-F) niiden paksuuden ja neuletiheyden mukaan - ryhmään A kuuluvat kaikkein ohuimmat langat ja ryhmään F kuuluvat kaikkein paksuimmat langat. Tällä tavoin löydät helpommin ohjeisiimme korvaavia lankoja, mikäli haluat neuloa työn jollakin toisella langalla. Kaikilla samaan ryhmään kuuluvilla langoilla on lähes sama neuletiheys ja niitä voidaan vaihtaa keskenään. Eri langoilla on kuitenkin eri ominaisuuksia ja pintoja, joten lopputuloksesta tulee ainutlaatuinen.

Klikkaa tästä nähdäksesi jokaisen lankaryhmän langat

alkuun

3) Can I use a different yarn than what the pattern suggests?

The important thing when changing from one yarn to another is that the knitting/crochet tension remains the same. This is so that the measurements of the finished piece will be the same as on the sketch provided. It is easier to achieve the same knitting tension using yarns from the same yarn group. It is also possible to work with multiple strands of a thinner yarn to achieve the knitting tension of a thicker one. Please try our yarn converter. We recommend you to always work a test swatch.

Please NOTE: when changing yarn the garment might have a different look and feel to the garment in the photo, due to individual properties and qualities of each yarn.

See DROPS lesson: Can I use a different yarn than the one mentioned in the pattern?

alkuun

4) How do I use the yarn converter?

At the top of all our patterns you’ll find a link to our yarn converter, which is a helpful tool should you wish to use a different yarn than suggested. By filling in the yarn quality you wish to replace, the amount (in your size) and number of strands, the converter will present good alternative yarns with the same knitting tension. Additionally it will tell you how much you’ll require in the new qualities and whether you’ll need to work with multiple strands. Most skeins are 50g (some are 25g or 100g).

If the pattern is worked with multiple colours, every colour will have to be converted separately. Similarly, if the pattern is worked with several strands of different yarns (for example 1 strand Alpaca and 1 strand Kid-Silk) you will have to find alternatives for each, individually.

Click here to see our yarn converter

alkuun

5) Miksi en saa oikeaa neuletiheyttä käyttämällä ohjeessa mainittua puikkokokoa?

Ohjeessa annettu puikkokoko on ainoastaan ehdotus. Tärkeintä on, että neuletiheys on oikea. Neuletiheys on kuitenkin hyvin henkilökohtainen ja tästä syystä sinun tulee käyttää puikkokokoa, jolla saat SAMAN neuletiheyden kuin ohjeessa mainitaan. Sinun tulee ehkä vaihtaa yhtä tai kahta numeroa paksumpiin tai ohuempiin puikkoihin, jotta tiheydestä tulisi oikea. Tämä tehdään neulomalla koetilkkuja.

Mikäli neulot tiheydellä, joka ei vastaa ohjeen antamaa tiheyttä, valmiin vaatteen mitat voivat poiketa mittapiirroksen mitoista.

Katso DROPS oppitunti: Neuletiheyden mittaaminen

Katso DROPS oppitunti: Koetilkun tekeminen

alkuun

6) Miksi neule neulotaan ylhäältä alas?

Kun neule neulotaan ylhäältä alas, työhön voidaan helpommin tehdä henkilökohtaisia muutoksia. Neuletta on esimerkiksi helpompi sovittaa työn aikana, lisäksi kaarrokkeen ja hihojen pituutta voidaan säätää paremmin.

Ohjeessa käydään huolellisesti läpi kaikki vaiheet, oikeassa järjestyksessä. Piirrokset on säädetty neulesuunnan mukaan ja niiden mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan.

alkuun

7) Why are the sleeves shorter in larger sizes?

The total width of the garment (from wrist-to-wrist) will be larger in the larger sizes, despite the actual sleeves being shorter. The larger sizes have longer sleeve caps and wider shoulders, so there will be a good fit in all sizes.

alkuun

8) What is a repeat?

Diagrams are often repeated on the round or in height. 1 repeat is the diagram the way it appears in the pattern. If it says to work 5 repeats of A.1 in the round, then you work A.1 a total of 5 times after/next to each other in the round. If it says to work 2 repeats of A.1 vertically/in height you work the entire diagram once, then begin again at the start and work the entire diagram one more time.

alkuun

9) Miten neulon ruutupiirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle. 1 ruuturivi piirroksessa = 1 silmukka.

Kun neulotaan tasoneuletta, joka toinen kerros neulotaan työn oikealta puolelta ja joka toinen kerros neulotaan työn nurjalta puolelta. Kun neulotaan nurjan puolen kerros, piirros luetaan päinvastaiseen suuntaan, eli vasemmalta oikealle, oikeat silmukat neulotaan nurin, nurjat silmukat neulotaan oikein, jne.

Kun neulotaan suljettua neuletta, kaikki kerrokset neulotaan työn oikealta puolelta ja kaikki kerrokset neulotaan oikealta vasemmalle.

Katso DROPS oppitunti: Ruutupiirrosten lukeminen

alkuun

10) Miten virkkaan piirroksen mukaisesti?

Piirros näyttää kaikkia kerroksia ja kaikkia silmukoita oikealta puolelta katsottuna. Piirros luetaan alhaalta ylöspäin, oikealta vasemmalle.

Kun virkataan tasona, joka toinen kerros virkataan työn oikealta puolelta: oikealta vasemmalle ja joka toinen kerros virkataan työn nurjalta puolelta: vasemmalta oikealle.

Kun virkataan suljettua virkkausta, kaikki piirroksen kerrokset virkataan työn oikealta puolelta, oikealta vasemmalle.

Kun virkkaat pyöreän piirroksen mukaisesti, aloitat keskeltä ja virkkaat ulospäin, vastapäivään, yksi kerros kerrallaan.

Kerros alkaa useimmiten tietyllä määrällä ketjusilmukoita (tämä määrä vastaa seuraavan silmukan korkeutta), tämä määrä näkyy piirroksesta tai se annetaan ohjeessa.

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

11) Miten neulon useamman piirroksen mukaisesti samalla kerroksella?

Kun samalla kerroksella neulotaan useamman piirroksen mukaisesti, ohjeessa lukee usein näin: *neulo mallineuletta piirroksen A.1 mukaisesti, A.2, toista piirroksen A.3 mallikertaa yhteensä 0-0-2-3-4 kertaa*. Tällöin neulot piirroksen A.1 mallikerran kerran, tämän jälkeen neulot piirroksen A.2 mallikerran kerran ja sitten toistat piirroksen A.3 mallikertaa (kerroksella) kokosi annetun luvun mukaisesti (tässä tapauksessa: S = 0 kertaa, M = 0 kertaa, L = 2 kertaa, XL = 3 kertaa, XXL = 4 kertaa.

Piirrosten mukaisesti neulotaan tavalliseen tapaan: Aloita piirroksen A.1 ensimmäisestä kerroksesta, neulo sitten piirroksen A.2 ensimmäinen kerros jne.

Katso DROPS oppitunti: Neuleohjeen ruutupiirrosten lukeminen

Katso DROPS oppitunti: Virkatun ohjeen piirrosten lukeminen

alkuun

12) Why does the piece start with more chain stitches than it’s worked with?

Chain stitches are slightly narrower than other stitches and to avoid working the cast-on edge too tight, we simply chain more stitches to begin with. The stitch count will be adjusted on the following row to fit the pattern and measurement sketch.

alkuun

13) Why increase before the rib edge when the piece is worked top-down?

The rib edge is more elastic and will contract slightly compared to, for example, stocking stitch. By increasing before the rib edge, you avoid a visible difference in width between the rib edge and the rest of the body.

alkuun

14) Why increase in the cast-off edge?

It’s very easy to cast off too tightly, and by making yarn overs while casting off (and simultaneously casting these off) you avoid a too tight cast off edge.

See DROPS video: How to bind off with yarn overs (yo)

alkuun

15) How do I increase/decrease on every 3rd and 4th row/round alternately?

To achieve an even increase (or decrease) you can increase on, for example: every 3rd and 4th row alternately, like so: work 2 rows and increase on the 3rd row, work 3 rows and increase on the 4th. Repeat this until the increase is complete.

See DROPS lesson: Increase or decrease 1 st on every 3rd and 4th row alternately

alkuun

16) Miksi kuvio näyttää hieman erilaiselta kuin kuvassa?

Mallineuleen mallikerrat voivat poiketa toisistaan eri koissa, jotta saataisiin neuleeseen oikeat mittasuhteet. Mikäli et neulo samaa kokoa kuin kuvan neuleessa, sinun mallineuleesi voi poiketa hieman kuvan mallineuleesta. Tätä on kehitetty tarkasti ja otettu huomioon siten, että valmiin neuleen ulkonäkö on kaikissa koissa sama.

Seuraa oman kokosi ohjeet ja piirrokset!

alkuun

17) How can I work a jacket in the round instead of back and forth?

Should you prefer to work in the round instead of back and forth, you may of course adjust the pattern. You’ll need to add steeks mid-front (usually 5 stitches), and follow the instructions. When you would normally turn and work from the wrong side, simply work across the steek and continue in the round. At the end you’ll cut the piece open, pick up stitches to work bands, and cover the cut edges.

See DROPS video: How to knit steeks and cut open

alkuun

18) Voinko neuloa suljettuna neuleena neulottavan puseron tasona?

p>Mikäli neulot suljetun neuleen sijaan mieluummin tasoneuletta, voit tietysti muuttaa ohjetta siten, että neulot osat erikseen ja ompelet ne lopuksi yhteen. Jaa miehustan silmukkaluku kahdella, lisää 1 reunasilmukka kumpaankin reunaan (saumaa varten) ja neulo etukappale ja takakappale erikseen.

Katso DROPS oppitunti: Voinko neuloa pyöröpuikolla neulottavan työn paripuikoilla?

alkuun

19) Minkä vuoksi ohjeissanne näytetään poistettuja lankoja?

p>Eri langoilla on eri ominaisuuksia ja rakenteita ja tämän vuoksi olemme jättäneet alkuperäiset langat ohjeisiin. Lankamuuntimemme avulla löydät kuitenkin helposti nykyisestä valikoimastamme vastaavia lankoja, tai valitse joku muu samaan lankaryhmään kuuluva lanka.

Joillakin jälleenmyyjillä saattaa olla valikoimastamme poistuneita lankoja vielä varastossaan, jotkut asiakkaat etsivät ehkä sopivaa neuletyötä aiemmin ostamilleen langoille.

Lankamuunnin hakee lankavaihtoehtoja ja laskee uuden langan metrimäärän.

alkuun

20) How do I make a women’s size garment into a men’s size one?

If you have found a pattern you like which is available in women’s size it’s not very difficult to convert it to men’s size. The biggest difference will be the length of sleeves and body. Start working on the women size that you think would fit across the chest. The additional length will be worked right before you cast off for the armhole/sleeve cap. If the pattern is worked top-down you can add the length right after the armhole or before the first decrease on sleeve.

Regarding additional yarn amount, this will depend on how much length you add, but it is better with a skein too many than too few.

alkuun

21) Miten vältetään pörröisen langan karvojen irtoaminen?

Kaikissa langoissa voi esiintyä ylimääräisiä kuituja (muodostuvat tuotannon aikana), jotka voivat irrota nukkana. Harjatuissa langoissa (eli karvaisemmissa langoissa) näitä irtonaisia, ylimääräisiä kuituja on enemmän ja tällöin langasta myös irtoaa enemmän karvaa.

Karvojen irtoaminen riippuu myös siitä, mitä neuleen alla tai yllä on, ja hankaako tämä langan kuituja vasten. Tästä syystä emme voi taata, ettei langasta irtoaisi nukkaa.

Alla muutama vinkki siitä, miten saat parhaimman tuloksen, kun työskentelet karvaisilla langoilla:

1. Kun neule on valmis (ennen kuin peset sen), ravistele se kunnolla, jotta irtonaiset karvat poistuvat. HUOM ÄLÄ käytä nukanpoistorullaa, harjaa tai muuta keinoa, joka hankaa lankaa.

2. Aseta neule muovipussin sisään ja laita se pakastimeen - lämpötila saa aikaan sen, että kuidut eivät sitoudu niin lujasti toisiinsa, ja ylimääräiset kuidut irtoavat paremmin.

3. Jätä neule pakastimeen muutamaksi tunniksi ennen kuin poistat sen ja ravistelet sen uudestaan.

4. Pese neule vyötteen ohjeiden mukaisesti.

alkuun

22) Mistä neuleen pituus mitataan?

Mittapiirroksesta löydät tiedot neuleen koko pituudesta. Mikäli kyseessä on pusero tai jakku, pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta, pääntien vierestä, ja suoraan alas neuleen alareunaan. Työtä ei mitata olan kärjestä. Samoin kaarrokkeen pituus mitataan olan korkeimmasta kohdasta alas kohtaan, jossa kaarroke jaetaan miehustaa ja hihoja varten.

Jakun mittoja ei oteta reunusten kohdalta, ellei ohjeessa muuta mainita. Mittaa aina pituus reunasilmukoiden sisäpuolelta.

Katso DROPS oppitunti: Mittapiirroksen lukeminen

alkuun

23) Mistä tiedän kuinka monta lankakerää tarvitsen?

Langanmenekki annetaan grammoina, esim.: 450 g. Laskeaksesi kuinka monta kerää tarvitset, sinun tulee aluksi tietää kuinka monta grammaa yhdessä kerässä on (25g, 50g vai 100g). Nämä tiedot löytyvät, kun klikkaat sivujemme tiettyä lankaa. Jaa tarvittava määrä kerän määrän kanssa. Esimerkkinä, jos kukin kerä painaa 50 g (yleisin paino), laske seuraavasti: 450 / 50 = 9 kerää.

alkuun

Oletko ostanut DROPS-lankoja tähän ohjeeseen? Tällöin saat neuvoja liikkeestä, josta ostit langat. Löydät listauksen DROPS-jälleenmyyjistä tästä!
Etkö vieläkään saanut vastausta kysymykseesi? Vieritä alaspäin ja näppäile kysymyksesi, niin asiantuntijamme yrittävät auttaa sinua. Tavallisesti saat vastauksen 5-10 päivän sisällä.. Sillä aikaa voit lukea tämän ohjeen aiempia kysymyksiä ja vastauksia tai liittyä DROPS Työpajaan Facebookissa, jossa muut neulojat/virkkaajat voivat auttaa sinua!

Kommentit / Kysymykset (50)

country flag Patty 30.11.2020 - 18:09:

Hello. I just made the hat and would love to make the scarf. Im just having a little issue with M2. I dont see where you start or how many chains to to start it. I know M.2 is the second piece right?Thank for your help.

user icon DROPS Design 01.12.2020 kl. 09:01:

Dear Patty, the scarf is worked in two parts sewn together on mid back, you first crochet the first piece casting on 18 ch and work 17sc (US-Terms) then work M.1 until piece measures 28 cm and work then M.2 until piece measures 42 cm in total, work then the 2nd piece the same way except you will divide piece into 2 parts and work them spearate for 10 cm, and then finish 2nd piece as 1st piece and sew both pieces together. Happy crocheting!

country flag Capelle 03.11.2019 - 10:22:

Bonjour , je suis nouvelle et aimerait crocheter cette belle écharpe ..et pas le bonnet . Combien de pelotes akaska faut il commander ? Il est indiqué la quantité pour les deux ouvrages , merci pour vos explications. Superbe site et fils de très belle qualité.

user icon DROPS Design 04.11.2019 kl. 16:49:

Bonjour Mme Capelle, nous avons ici uniquement la quantité pour l'ensemble et pas pour chaque pièce. Utilisez notre convertisseur pour connaître la quantité nécessaire en Alaska (on prendra le fil Alaska en double pour avoir la même tension qu'1 fil Eskimo). Bon crochet!

country flag Shelly Stephens 26.12.2018 - 20:32:

I need help on Rd 6. Is there a chart or diagram I can see.

user icon DROPS Design 29.12.2018 kl. 19:14:

Dear Shelly, look at this video, hopefully it will helps you. Happy crocheting!

country flag Gillet Françoise 17.07.2017 - 15:23:

Je vous remercie de votre réponse aussi rapide .Ce site est vraiment sérieux et offre tant de joyaux plus jolis les uns que les aures.Je recommence les rangs du béret et merci encore.

country flag Françoise Gillet 17.07.2017 - 07:11:

Bonjour; J'aimerais vraiment faire ce bonnet et je ne comprens pas les rangs suivants la suite de la vidéo (rangs 7,8,9 etc) auriez vous un diagramme pour faire le bonnet ? je vous remercie

user icon DROPS Design 17.07.2017 kl. 09:46:

Bonjour Mme Gillet, suivez attentivement les explications des rangs 7 à 9, on va répéter les rangs 5 et 6 mais avec un nombre de mailles en l'air différent et plus de coquilles à chaque fois. Bon crochet!

country flag I Lugt-Brom 25.11.2015 - 09:54:

Ik ben bezig met dit patroon maar loop vast. Want t/m de 4e toer gaat t prima. Maar vanaf toer 5 loopt t patroon fout. Als je dan haakt wat er staat verdubbelt t aantal mosseltjes. En wanneer je dan bij toer 8 komt heb ik 20 mosseltjes en geen 10 zoals t patroon aangeeft. Dus kom je op teveel uit. Kunt u mij aub helpen? Heb het al zeker 5 keer gelezen en herlezen en uitgehaald. Vr gr Irma

user icon DROPS Design 02.12.2015 kl. 14:52:

Beste Irma. Ik heb de eerste 8 toeren gehaakt en ik krijg wel 10 mosseltjes. In toer 8 haak je 1 dstk+1 l+ 1 dstk in elke v = 10 keer 1-l-boogje = 10 mosseltjes na toer 8

country flag Nuria 12.11.2015 - 17:19:

Aun siguiendo el patrón no consigo a partir de la 4 vuelta que me quede bien. He seguido todas las explicaciones pero se me queda como un gorro , no como la preciosa boina de la foto. Y, no es la primera vuestra que hago..... Un saludo y gracias

user icon DROPS Design 15.11.2015 kl. 10:40:

Hola Nuria, para que la boina tenga la caída necesaria y no se asemeje a un gorro debes cuidar mucho la tensión de los pts. Se me ocurre que puedas estar trabajándolos muy prietos. Comprueba que la tensión es la indicada y prueba a trabajar más flojo.

country flag Nadège ZAFFINO 20.03.2015 - 15:04:

Bonjour , j'essai de faire le bonnet du modèle DROPS 109-49 et malheureusement je suis bloqué sur le 4ème tour pourrais je avoir un schéma du bonnet ? Ou une vidéo explicative ? Ou n'importe quoi qui puisse me débloquer car ce modèle me plait vraiment et je souhaite réellement le réussir .... Merci par avance de votre aide ! Cordialement . Nadège

user icon DROPS Design 20.03.2015 kl. 16:29:

Bonjour Mme Zaffino, au 4ème tour du bonnet, crochetez 1 mc dans le 1er arceau puis 1 coquille de 6 DB (crochetez 6 DB dans la même maille) dans chaque arceau d'1ml du tour précédent (= entre les 2 DB du tour 3), et entre chaque coquille, crochetez 1 ms mais en piquant dans la B du 2ème rang (en prenant en même temps l'arceau de 5 ml du tour 3). Bon crochet!

country flag Lesleigh 11.10.2014 - 00:53:

I'm having a problem with round 4. I think I understand most of it until I get to the part that reads "crochet this sc through dc from round 2 as well". I'm not sure what that means.

user icon DROPS Design 11.10.2014 kl. 11:09:

Dear Mrs Lesleigh, on round 4 when it says: "crochet this sc through dc from round 2 as well", you have to crochet this sc around loop from previous round and insert crochet hook in the dc from round 2 (see fig 1 at the bottom of the pattern). Happy crocheting!

country flag Anja 24.09.2014 - 20:26:

Die Materialangabe von 300g beziehen sich auf Schal und Mütze, oder? Ich möchte nur die Mütze häkeln, wieviel Wolle benötige ich dann?

user icon DROPS Design 25.09.2014 kl. 14:46:

Liebe Anja, leider kann ich Ihnen das nicht genau sagen, da wir auch nur den kompletten Garnverbrauch wissen. Sie benötigen wohl etwa die Hälfte der Garnmenge, damit Ihnen das Garn aber nicht doch vor dem Ende ausgeht, sollten Sie lieber 200g kalkulieren. Ich werde aber mal die Anregung weiterleiten, dass die benötigten Garnmengen zukünftig auch einzeln angezeigt werden (ob die Anregung umgesetzt wird, weiß ich natürlich nicht). Viel Spaß beim Häkeln!

Lisää kommentti ohjeeseen DROPS 109-49

Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!

Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.