DROPS / 104 / 38

DROPS 104-38 by DROPS Design

Short DROPS jacket in ”Eskimo” with garter stitched collar ¾ length or long sleeves. Size: S to XXXL

This pattern still doesn't have a name. Suggest one!

Size: S - M - L - XL - XXL - XXXL
Finished measurements at chest: 30”-33”-36 ¼”-39 3/8”-45 ¾”-48 ¾”
Full length: 13 3/8”-14 ¼”-15”-15 ¾”-16½”-17 ¼”

Materials:DROPS Eskimo from Garnstudio
¾ length sleeves:
450-500-550-600-650-700 g color no 14 cinder gray
Long sleeves:
550-600-650-700-750-800 g color no 14 cinder gray

DROPS needles size 9 mm [US 13] – or the needle size needed to obtain correct knitting gauge.

DROPS buffalo horn button, no 536: 2-2-2-3-3-3 pcs

Want to use a different yarn? Try our yarn converter!
Not sure which size you should choose? Then it might help you to know that the model in the picture is approx. 5 ft 7 in and uses size S or M. If you are making a sweater, cardigan, dress or similar garment, you will find a graphic with the measurements of the finished garment (in cm) at the bottom of the pattern.
Comments (26)

100% Wool
from 2.60 $ /50g
DROPS Eskimo uni colour DROPS Eskimo uni colour 2.60 $ /50g
Wool Warehouse Direct Ltd
Order
DROPS Eskimo mix DROPS Eskimo mix 3.00 $ /50g
Wool Warehouse Direct Ltd
Order
DROPS Eskimo print DROPS Eskimo print 3.25 $ /50g
Wool Warehouse Direct Ltd
Order
DROPS Needles & Hooks
You can get the yarn to make this pattern from 23.40$. Read more.

Pattern instructions

NOTE: This pattern is written in American English. All measurements in charts are in cm. For conversion from inches to cm - click here. There are different terms for crocheting in American and British English. If this pattern includes crochet, click for "crochet terms" here. For this pattern in British English, please click here.
Knitting gauge: 10 sts x 14 rows stockinette sts = 10 x 10 cm [4’’ x 4’’]

Garter st: Knit all rows.

Knitting tip: Each time piece is turned in middle of work slip first sts as if to knit, tighten thread and knit back, this is done to avoid holes in transitions.

Measuring tip: Make all measurements along stockinette sts on front piece – i.e. not along front edge!

Buttonhole: Bind off for buttonhole on right front band. 1 buttonhole = bind off 3rd st from edge and cast on 1 new st over the bound off st on next row.
Bind off for buttonhole when piece measures:
Size S + M + L: 1 and 3 cm [3/8” and 1 1/8”].
Size XL+XXL+XXXL: 1, 3 and 5 cm [3/8”, 1 1/8” and 2”].


Back piece: Cast on 36-40-44-48-56-60 sts (includes 1 edge sts on each side) on needles size 9 mm [US 13] with Eskimo. Knit 1 row garter st from WS. Continue in Rib as follows (from RS): 1 edge st, * K2, P2 * repeat from *-* and finish off with 2 purl sts and 1 edge st. When piece measures 4 cm [1½”’’] continue in stockinette sts. Remember knitting gauge! When piece measures 5 cm [2’’] inc1 st on each side. Repeat inc when piece measures 12-13-14-15-16-17 cm [4 ¾”-5 1/8”-5½”-6”-6 ¼”-6 ¾”] = 40-44-48-52-60-64 sts. When piece measures 16-17-18-19-20-21 cm [6 ¼”-6 ¾”-7”-7½”-8”-8 ¼”] bind off for armholes on each side on every other row as follows: 2 sts 1-1-2-2-3-4 times and 1 st 1-2-1-3-4-4 times = 34-36-38-38-40-40 sts. When piece measures 32-34-36-38-40-42 cm [12½”-13 3/8”-14 ¼”-15”-15 ¾”-16½”] bind off middle 12-14-14-14-16-16 sts for neckline. Continuing bind off 1 st on next row at neckline = 10-10-11-11-11-11 sts left on each shoulder. Bind off when piece measures 34-36-38-40-42-44 cm [13 3/8”-14 ¼”-15”-15 ¾”-16½”-17 ¼”].

Left front piece: Cast on 22-26-26-30-34-38 sts (includes 1 edge st on side and 5 front edge sts towards mid front) on needle size 9 mm [US 13] with Eskimo. Knit 1 row garter st from WS. Continue as follows – seen front RS: 1 edge st, * K2, P2 * repeat from *-* and finish with 5 front edge st. On every 6th row knit 2 extra rows but only over the outermost edge sts – Read knitting tip – Do this until piece is completed. When piece measures 4 cm [1½”] continue with stockinette sts (garter sts front edge as previously).
Read entire section before knitting commences!
When piece measures 5 cm [2’’] inc on side like back piece. At the same time when piece measures 5-5-5-7-7-7 cm [2”-2”-2”-2 ¾”-2 ¾”-2 ¾”] inc 1 sts within outermost edge sts on every 3rd – 4th – 3rd – 3rd – 4th -4th cm [1 1/8”-1½”-1 1/8”-1 1/8”-1½”-1½”] in total 9-8-10-10-9-9 times (incorporate new sts into front edge continuously). Therefore extra rows are knit on these sts). At the same time when piece measures 15-15-15-17-17-17 cm [6”-6”-6”-6 ¾”-6 ¾”-6 ¾”] knit 1 extra sts into front edge (i.e. sts number is the same, but number of sts on front edge increases and number of stockinette sts are reduced). Continuing knit 1 sts into front band on every 3 – 2 – 3 - 2.5 – 2.5 – 2 cm [1 1/8”-3/4”-1 1/8”-7/8”-7/8”-3/4”] another 5-8-6-8-9-11 times. At the same time when piece measures 16-17-18-19-20-21 cm [6 ¼”-6 ¾”-7”-7½”-8”-8 ¼”] bind off for armhole like back piece. When piece measures 34-36-38-40-42-44 cm [13 3/8”-14 ¼”-15”-15 ¾”-16½”-17 ¼”] bind off 10-10-11-11-11-11 outermost sts for shoulder = 20-22-22-24-24-26 sts left for collar. Measure piece from here:

Collar: Knit like before over sts on needle until collar measures approx 7-8-8-8-9-9 cm [2 ¾”-3 1/8”-3 1/8”-3 1/8”-3½”-3½”]. Bind off loosely.

Right front piece: Cast on and knit like left front piece but reversed. Additionally, bind off for buttonholes – see explanation above.

¾ Sleeves/Long sleeves: Knit either ¾ length or long sleeves. Figures in brackets are measurements for long sleeves. Otherwise knit sleeves exaxtly the same.
Cast on 30-32-34-36-38-40 sts includes 1 edge st on each side on needles size 9 mm [US 13] with Eskimo. Knit 4 rounds garter sts – see explanation above. Continue in stockinette sts.
When piece measures 6 cm [2 3/8’’] (18 cm [7’’]) inc 1 st on each side on every 12th cm [4 3/4”] 2 times in total = 34-36-38-40-42-44 sts. When piece measures 36-35-36-35-33-31 cm [14 ¼”-13 ¾”-14 ¼”-13 ¾”-13”-12 ¼”] (51-50-51-50-48-46 cm [20”-19 ¾”-20”-19 ¾”-19”-18”]) bind off for sleeve cap on each side on every other row: 3 sts 1 time, 2 sts 1-1-2-2-2-0 times and 1 sts 0-1-0-0-2-6 times. Continuing bind off 2 sts on each side until piece measures 40-40-41-41-42-42 cm [15 ¾”-15 ¾”-16 1/8”-16 1/8”-16½”-16½”] (55-55-56-56-57-57 cm [21 5/8”-21 5/8”-22”-22”-22½”-22½”]), then bind off 3 sts 1 time on each side. Bind off remaining sts, piece measures approx 42-42-43-43-44-44 cm [16½”-16½”-17”-17”-17 ¼”-17 ¼”] (57-57-58-58-59-59 cm [22½”-22½”-22 ¾”-22 ¾”-23 ¼”-23 ¼”]).

Assembly: Sew shoulder seams. Sew collar tog mid back and sew onto neck. Sew in sleeves. Sew sleeve and side seams in one within 1 edge st.

Diagram

All measurements in charts are in cm.


Comments (26)

Leave your comment!

Solange 22.02.2016 - 11:52:

Bonjour, pour les manches A 6 (18) cm de hauteur totale, augmenter 1 m de chaque côté 2 fois tous les 12 cm = 34-36-38-40-42-44 cm. Si je me trompes pas ce sont des mailles et pas des cm. Bonne journée

DROPS Design 22.02.2016 kl. 15:35:

Bonjour Solange, c'est exact, la faute de frappe a été corrigée, merci. Bon tricot!

Archambault 02.06.2013 - 13:24:

Bonjour à l'équipe Drop ! Tricoter 2 rangs raccourcis tous les 6 rangs, cela veut dire que l'on tricote 4 rangs de bordure tous les 6 rangs? Ou seulement 2 ? Merci d'avance. Et merci pour votre fabuleux travail ! Elise

DROPS Design 03.06.2013 kl. 09:31:

Bonjour Mme Archambault, on tricote les mailles de bordure tous les rangs, mais tous les 6 rangs, on tricote 2 rangs sur les 5 m de bordure seulement, pour éviter que le point mousse ne resserre le jersey. Bon tricot!

Nicole 30.12.2012 - 19:25:

Super, danke! Ich habe noch eine Sache, die sich u.a. auch auf diese Anleitung bezieht: bei euren Längenangaben eines Strickstückes z. B. "nach 17 cm", bin ich unsicher, ob ich beim messen die letzten gestrickten Maschen beim messen miteinbeziehen soll, oder ob ich nur bis zur Unterkante der Nadel messen soll. Ich hoffe, das war verständlich...?

DROPS Design 31.12.2012 kl. 11:12:

Liebe Nicole, es kommt ja bei den Längenangaben nicht auf mm an, also ist beides möglich, Wichtig ist, dass dann bei den Vorderteilen in der gleichen Reihe abgenommen wird.

Nicole 28.12.2012 - 09:46:

Hallo, was bedeutet "1 R rechts auf links stricken", wenn ich doch vorher erst Maschen angeschlagen habe?

DROPS Design 28.12.2012 kl. 16:35:

Werde in unserer Designabteilung für eine Korrektur nachfragen. Liebe Nicole, das bedeutet die Rück-R rechts stricken. In den alten Anleitungen wurde das leider noch so übersetzt. Es ist jetzt in der Anleitung geändert. Gutes Gelingen!

Fanny 08.11.2012 - 23:35: www.lestricotsdefann ...

Bonjour, - pour le dos, au 2ème rg on a : "1 m lis, *2 m end, 2 m env * répéter de * à * et terminer par 2 m env, 1 m lis" ça veut donc dire qu'avant la dernière maille lisière, on termine par 4 maille envers? Cela est il normal pour des côtes qui semblent être 2/2? - Pour le devant droit, est ce que le sens inverse du devant gauche est : "1 m lis, *2 m env, 2 m end * répéter de * à * et terminer par 5 m de bordure devant tricotées au point mousse" pour le 2ème rg? merci d'avance :)

DROPS Design 09.11.2012 kl. 10:14:

Bonjour Fanny, pour le dos, vous tricotez 1 m lis, puis vous tricotez en côtes 2/2 en commençant par 2 m env pour terminer par 2 m env. Vous avez bien des côtes 2/2 tout du long, avec au début et à la fin du rang 1 m lis, 2 m env. Pour le devant droit, vous commencez par 5 m point mousse, 2 m env/2 m end etc... Bon tricot !

Grietje Keller 21.10.2012 - 13:38:

I found it: it was not missing from the Dutch translation. I overlooked it.

Grietje Keller 21.10.2012 - 13:02: www.elkedagtelt.word ...

In the Dutch translation this part was missing from the left front piece: At the same time when piece measures 15-15-15-17-17-17 cm knit 1 extra sts into front edge (i.e. sts number is the same, but number of sts on front edge increases and number of stocking sts are reduced). Continuing knit 1 sts into front band on every 3 – 2 – 3 - 2.5 – 2.5 – 2 cm another 5-8-6-8-9-11 times. Is my assumption right?

DROPS Design 22.10.2012 kl. 10:54:

Hoi Grietje. Je mag gewoon in Nederlands schrijven ;o). Het staat wel in het patroon: Brei tegelijkertijd vanaf een hoogte van 15-15-15-17-17-17 cm 1 st mee in de voorbies (dwz het aantal st blijft hetzelfde, maar het aantal st in de voorbies wordt meer en het aantal st in tricotst wordt minder). (Derde alinea na "Lees a.u.b. het volgende stukje goed door voordat u verder breit!") Veel breiplezier verder.

Drops Nathalie 03.03.2008 - 10:50:

Effectivement les emmanchures avaient été oubliées, mais je ne vois pas d'autre erreur, à quoi pensez vous ?

Dorothée 02.03.2008 - 10:12:

Il y a pas mal d'erreurs dans la traduction et il manque la partie concernant les diminutions d'emmanchures.

DROPS Design NL 25.01.2008 - 15:22:

Hoi Anne. Het staat aan het begin van het patroon. Tussen Ribbelst en Tips Meten. Gr. Tine

Post a comment to pattern DROPS 104-38

We would love to hear what you have to say about this pattern!

If you want to leave a question, please make sure you select the correct category in the form below, to speed up the answering process.

Your email address will not be published. Required fields are marked *.