DROPS Snow
DROPS Snow
100% vill
alates 2.20 € /50g
Lõngakulu sellele disainile alates 6.60€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

DROPS SS24
DROPS 98-5
-----------------------------------------------------
Mõõdud: u 19 x 100 cm

Lõng: Garnstudio DROPS Snow, 50 g / 50 m
150 g värv nr 01, naturaalvalge

DROPSi VARDAD: 9 mm – või sobivad, et saavutada koetihedus: 10 silmust x 21 rida parempidises koes = 10x 10 cm
------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Alternatiivlõng – Vaata siit, kuidas lõngu asendada
Lõngagrupid A kuni F – Kasuta sama mustrit ja vaheta lõnga, siin
Alternatiivlõnga kasutamine – Kasuta meie lõngamuundurit

-------------------------------------------------------

DROPS Snow
DROPS Snow
100% vill
alates 2.20 € /50g
Lõngakulu sellele disainile alates 6.60€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

Juhend

RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi.
SOONIK
* 1 pr, 1 ph *, korda *-* rea lõpuni.
--------------------------

SALL
Loo lõngaga Snow 9 mm varrastele 5 silmust ja koo ripskoes.
SAMAL AJAL kasvata mõlemal äärel järgnevalt:
PAREMAL äärel: koo esimesse silmusesse 2 silmust.
VASAKUL äärel: koo 2 silmust eelviimasesse silmusesse.
Korda kasvatusi mõlemal äärel igal 2. real kokku 7 korda = 19 silmust.
Koo ripskoes, kuni töö kõrguseks on 15 cm.

Seejärel kahanda ühtlaselt jaotatult 8 silmust = jääb 11 silmust.
Koo 8 cm soonikut ja seejärel pane silmused silmusehoidjale.
Korja viimase ripskoes kootud rea silmuste tagumiselt küljelt üles 11 silmust ja koo 8 cm soonikut.
Nüüd koo silmusehoidjal olevad silmused kokku varrastel olevate silmustega järgnevalt: koo esimene varrastel olev silmus kokku silmusehoidja esimese silmusega. Siis koo varda teine silmus kokku silmusehoidja teise silmusega jne.
Seejärel koo edasi ripskoes.
Järgmisel real kasvata ühtlaselt jaotatult 8 silmust juurde = 19 silmust.

Kui töö pikkus on 75 cm, kahanda ühtlaselt jaotatult 8 silmust = 11 silmust.
Koo 8 cm soonikut, seejärel kasvata ühtlaselt jaotatult 8 silmust = 19 silmust.
Koo 8 cm ripskoes ja seejärel kahanda igal 2. järgnevalt:
PAREMAL äärel: tõsta 1 silmus parempidi kudumata teisele vardale, koo 1 pr ja seejärel tõsta kudumata silmus üle kootud silmuse.
VASAKUL äärel: koo 2 silmust kokku.
Kui alles on veel 5 silmust, koo kõik silmused maha.
On küsimusi? Vaata korduma kippuvaid küsimusi (KKK).

Koetihedus määrab kudumi suuruse ja mõõdetakse tavaliselt 10 x 10 cm osalt. Tavaliselt kirjutatakse nii: silmuste arv laiuses x (korda) ridade arv kõrguses - näiteks: 19 silmust x 26 rida = 10 x 10 cm.

Koetihedus on kudujatel erinev, mõni koob/heegeldab lõdvemalt, mõni tugevalt. Koetihedust saab muuta varraste suurusega, seepärast me alati mainime, et varraste suurus on ainult soovituslik! Igaüks saab seda ise muuta (suuremaks või väiksemaks) vastavalt oma käekirjale, et koetihedus tuleks sama, kui mainitud juhendis. Kui koetihedus on erinev, on lõngakulu erinev ja lõpptulemuseks on teistsugused mõõdud.

Koetihedus määrab ka seda, milliseid alternatiivlõngu saab kasutada. Teine lõng sobib alternatiiviks, kui see annab sama koetiheduse.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi ja mõõta koetihedust

Vajaminev lõngakogus on antud grammides, näiteks: 450 g. Arvutamaks, mitu toki lõnga on vaja, on esiteks vaja teada, kui palju gramme on 1 tokis (25g, 50g või 100g). See informatsioon on saadaval, vaadates lõngainfot. Jaga vajalik grammide arv toki kaaluga. Näiteks, kui tokis on 50 g lõnga (standard kogus), siis arvutatakse järgmiselt: 450 / 50 = 9 tokki.

Kasutades teist lõnga on tähtis, et koetihedus oleks sama. Nii tulevad eseme mõõdud samad, kui antud joonisel. Seda on lihtsam saavutada, kui kasutada sama lõngagrupi lõngu. Samuti on võimalik panna kokku mitu peenemat lõnga, et saavutatda soovitatud koetihedus. Proovi meie lõngamuundurit. Ma soovitame alati teha tööproovi.

NB! Kui kasutate erinevat lõnga, siis võib olla lõpptulemus ka erinev, kuna teisel lõngal on erinev tekstuur.

Vaata DROPS õpetust: Kas ma saan kasutada teist lõnga kui antud juhendis?

Kõik meie lõngad on jagatud lõngagruppideks (A kuni F) lõnga jämeduse ja koetiheduse järgi - lõngagrupp A sisaldab peenikesi lõngu ja lõngagrupp F kõige jämedamaid. Nii on lihtne leida alternatiivlõngu samale mustrile, kui soovid kasutada teist lõnga. Ühe lõngagrupi lõngadel on sama koetihedus ja neid saab teineteisega asendada. Aga kuna erinevatel lõngadel on erinev tekstuur, siis lõpptulemus võib olla erinev.

Vaata erinevaid lõngagruppe siit.

Igal meie mustrilehel on link Lõngamuundurile, juhul kui soovid kasutada teist lõnga kui soovitatud juhendis. Sisesta lõng, mida soovid asendada, kogus (valitud suurusele) ja lõngade arv ning lõngamuundur pakub parima valiku alternatiive sama koetihedusega. Lisaks saad teada palju vajad uut lõnga ja mitut lõnga kasutada. Enamus tokke on 50 g (mõned 25 g või 100 g).

Kui mustris on kasutatud mitut värvi, siis tuleb iga värvi eraldi vaadata. Samuti, kui juhendis on kasutatud kahte erinevat lõnga koos (näiteks 1 Alpaca + 1 Kid-Silk), siis tuleb leida alternatiivid neile eraldi.

Vaata lõngamuundurit siit

Kuna igal lõngal on oma tekstuur, on originaallõng jõetud juhendisse alles. Aga meie Lõngamuunduriga on lihtne leida alternatiivi, või vali lihtsalt sama lõngagrupi lõng.

Mõnes poes võib veel olla tootmisest maas lõnga müügil, või on kellegil veel kodus seda lõnga alles ja soovib leida juhendit.

Lõngamuundur aitab leida alternatiivlõnga ja vajaliku koguse.

Kui ei tea millist suurust teha, siis on hea idee mõõta oma kampsunilt mõõdud. Siis saab nende mõõtude järgi valida sobiva suuruse.

Vaata mõõtudega joonist mustrilehel juhendi lõpus.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõista mõõtudega joonist

Varraste suurus mustrilehel on ainult soovituslik, tähtis on järgida koetihedust. Kuna koetihedus on kõigil erinev, siis on vaja valida omale sobivad vardad õige koetiheduse saavutamiseks – võib-olla on vaja võtta suuremad või väiksemad vardad. Seepärast on vajalik teha tööproov.

Kui Sinu koetihedus on erinev, siis tulevad ka eseme mõõdud erinevad.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi

Kui rõivas on kootud ülevalt alla, on lihtsam teha muudatusi pikkuses. Näiteks, on lihtsam proovida eset selga kudumise käigus, et kontrollida passe pikkust.

Juhendis on hoolikalt selgitatud iga samm õiges järjekorras. Skeemid on kohandatud vastavalt kudumise suunale ja kootakse nagu tavaliselt.

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule. 1 ruut = 1 silmus.

Edasi-tagasi kududes, kootakse iga teine rida töö paremal pool, skeemi loetakse paremalt vasakule; iga teine rida kootakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale. Kududes töö pahemal pool, loetakse skeemi vasakult paremale, parempidi silmused kootakse pahempidi ja pahempidi silmused parempidi.

Ringselt kududes kootakse kõik read töö paremal pool ja skeemil loetakse kõik read paremalt vasakule.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule.

Edasi-tagasi heegeldades, read mis tehakse töö paremal pool loetakse skeemi paremalt vasakule; read mis tehakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale.

Ringselt heegeldades tehakse kõik read töö paremal pool ja skeemi loetakse igal ringil paremalt vasakule.

Heegeldades ringset skeemi, alustatakse keskelt ja heegeldatakse väljapoole, vastupäeva ja ringi haaval.

Rida algab tavaliselt antud numbri ahelsilmustega (vastavalt järgmise silmuse kõrgusele), see on näidatud skeemil või kirjeldatud juhendis.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Kui on vaja teha samal real/ringil mitme erineva skeemi järgi, siis on see tavaliselt kirjutatud nii: “ koo skeemi A.1, A.2, skeemi A.3 kokku 0-0-2-3-4 times". Aee tähendab koo skeemi A.1 ühe korra, siis skeemi A.2 ühe korra, siis korda skeemi A.3 (laiuses) niimitu korda, kui on vaja sinu suurusele – siin näites on see: suurusel S = 0 korda, M = 0 korda, L= 2 korda, XL= 3 korda ja suurusel XXL = 4 korda.

Skeeme kootakse nagu tavaliselt, alusta esimese reaga skeemil A.1, siis tee skeemi A.2 esimene rida jne.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Suurematel suurustel on üldlaius (varruka otsast varruka otsani) ikkagi suurem, isegi kui varruka pikkus on lühem. Suurematel suurustel on varrukakaar pikem ja õlad laiemad, et rõivas istuks seljas paremini.

Mustrilehel olev mõõtudega joonis annab infot rõiva pikkuse kohta. Kampsuni pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast (tavaliselt kaelaaugu kõrvalt, MITTE õla tipust) alla alumise servani. Samamoodi passe pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast alla varrukate ja kehaosa jagamise kohani.

Mõõte ei võeta mööda nööbiliiste, kui ei ole just nii mainitud; sel puhul mõõda nööbiliistude kõrvalt.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas vaadata suurust joonisel

Mustri skeeme korratakse tihti ringil/real või vertikaalselt (kõrguses). 1 mustrikordus skeemil näitab mustri põhisilmuseid. Kui on öeldud juhendis, et tee 5 mustrikordust skeemi A.1 ringil, siis tuleb kududa skeemi 5 korda üksteise järgi samal ringil. Kui on öeldud juhendis, et tee 2 mustrikordust skeemi A.1 vertikaalselt, koo terve skeem ühe korra kõrguses, siis koo jälle otsast peale terve skeem teise korra.

Ahelsilmused on natuke lühemad kui teised silmused, et äär ei jääks kiskuma, me teeme alguses rohkem silmuseid. Järgmisel real kohandatakse silmuste arvu, et see läheks kokku mustriga ja suuruse mõõtudega joonisel.

Soonikkude on venivam ja tõmbab rohkem kokku, kui näiteks parempidine kude. Kasvatades silmuseid enne soonikkoes äärist, hoiab see ära suure erinevuse laiusesse.

Tihti jääb mahakudumise rida kiskuma. Seepärast tehakse silmuseid mahakududes mõned õhksilmused, et äär ei jääks kiskuma.

Vaata DROPSi videot: Kuidas kududa silmuseid maha, tehes õhksilmuseid?

Et kasvatused / kahandused jaguneksid ühtlaselt, tuleb kasvatada /kahandada näiteks kordamööda igal 3. või 4. real/ringil järgmiselt: koo 2 rida ja kasvata/kahanda kolmandal real/ringil, koo 3 rida ja kasvata neljandal real/ringil. Kasvata/kahanda niimoodi vaheldumisi, kuni vajalikud kasvatused/kahandused on tehtud.

Vaata DROPS õpetust: Kasvata / kahanda 1 silmus kordamööda igal 3. või 4. real

Kui soovitakse kududa ringselt, mitte edasi-tagasi, saab juhendit natuke muuta. Esiosa keskele tuleb lisada steegid (õmblusvarud - tavaliselt u 5 silmust) ja järgida juhendit. Selle asemel et pöörata ja kududa töö pahemal pool, koo lihtsalt üle steekide ja jätka ringselt töö paremal pool. Pärast lõigatakse kudum eest lahti, korjatakse silmused nööbiliistude jaoks ja kaetakse lõikeservad.

Vaata DROPS videot: Kuidas kududa steeke ja neid lahti lõigata

Kui soovitakse kududa ringse töövõtte asemel edasi-tagasi, võib kududa osad eraldi ja õmmelda pärast kokku. Kehaosa silmuste arv tuleb jagada kaheks, lisada 1 ääresilmus mõlemale küljele (õmblusvarudeks) ja kududa edasi-tagasi.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas kududa ringvarrastele kirjutatud juhendit pikkade varrastega?

Mustrikordused võivad olla natuke erinevad erinevatel suurustel, et saavutada vajaliku suurust. Kui te teete suuremat suurust, võib teie töö olla natuke erinev. Seda kõike on võetud arvesse disaini loomisel, et üldmulje oleks kõikidel suurustel sama.

Järgi oma suurusele vastavat juhendit ja skeeme!

Kui soovid kududa naiste suurusega disaini mehele, siis on seda lihtne muuta meeste suuruseks. Suurim erinevaus on varrukate ja kehaosa pikkus. Vali naiste suurus sobiva rinnaümbermõõduga. Pikkus saab lisada varrukale enne käeaugu mahakudumist/varrukakaare tegemist. Kui juhend on ülevalt alla, saab pikkus lisada kohe pärast käeauku või enne esimest kahandust varrukal.

Lõngakoguse muutus oleneb kui palju pikkust lisatakse, aga parem osta tokk rohkem kui vähem.

Enamus lõngu on karvased, mis eemalduvad pesus või moodustavad toppe. Kammitud lõngadel (st. karvastel lõngadel) on neid rohkem, mistõttu need ajavad ka rohkem karva.

Karva ajamine sõltub ka sellest, mida kantakse kudumi all ja kas see tõmbab kiude välja. Seetõttu on võimatu garanteerida, et kudum ei aja karva.

Allpool on mõned nipid, kuidas saada paremat tulemust karvaste lõngadega:

1. Kudumi valmides (enne pesu) raputa seda, et lahtised karvad eemalduks. NB! ÄRA KASUTA liimirulli, harja või muid meetodeid, mis kisuvad karvu välja.

2. Pane kudum kilekotti ja külmikusse – madal temperatuur põhjustab kiudude lõdvestumist ja need eemalduvad teineteisest kergemini.

3. Jäta ese külmikusse paariks tunniks, siis võta välja ja raputa kudumit jälle.

4. Pese kudumit vastavalt juhendile lõngatoki etiketil.

Tupsude tekkimine villase kudumi pinnale on loomulik protsess, mis juhtub isegi kõige eksklusiivsemate kiududega. See on loomuliku kulumise tunnus, mida on raske vältida ja mis on kõige rohkem nähtav eseme suure hõõrdumisega kohtades, nagu kampsuni varrukad ja mansetid.

Koepinna saab jälle ilusaks, kasutades riideharja või tupsude eemaldajat.

Ikka ei leia vastust oma küsimusele? Siis võib jätta kommetaar juhendi lõppu ja meie eksperdid vastavad! Seda tehakse tavaliselt 5 kuni 10 päeva jooksul..
Seniks võib lugeda küsimusi-vastuseid kommentaaridest või ühineda DROPS Workshop grupiga Facebookis abi saamiseks kaaskudujatelt/heegeldajatelt!

Võib-olla meeldivad ka need...

Jäta kommentaar mustrile DROPS 98-5

Ootame kommentaare selle mustri kohta!

Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.

Kommentaarid / Küsimused (33)

country flag Kathleen wrote:

« next row = 11 sts. Knit 8 cm Rib and put the sts on a cable needle. Pick up 11 sts from the back side of the last row of garter st. . » 22 sts at this point. « On the following row inc 8 sts evenly distributed on row = 19 sts. » Not 30 sts.? What am I missing ?

20.03.2022 - 00:52

DROPS Design answered:

Dear Kathleen, "Knit the sts on row tog with the sts from the cable needle as follows: Knit the first st from the cable needle tog with the 1st st from row. Then the 2nd st with the 2nd st and so on." So you work the 22 stitches together 2 by 2, and have 11 stitches remaining. So, when you increase 8 sts, you will have 19 stitches. Happy knitting!

20.03.2022 - 19:24

country flag Kathleen Hughes wrote:

98-5 : At the point of the final increases @ 19 stitches, the instructions state « Work in garter sts until the piece measures 15 cm / 6''. » One side is longer than the other, so is the measurement on the short side, or the longer side?

10.03.2022 - 22:45

DROPS Design answered:

Hi Kathleen, The measurements are from the longest point. Happy knitting!

11.03.2022 - 06:56

country flag CHANTAL wrote:

LE NOM DE CE MODELE POURRAIS S APPELLER CACHE COEUR.

31.03.2021 - 15:29

country flag Sara wrote:

Kan man sticka med smalare stickor och annat garn? Är maskantalet ändå samma?

27.10.2020 - 14:45

DROPS Design answered:

Hej Sara. Om du stickar i ett tunnare garn och stickor så kommer du få andra mått än det vi uppger i mönstret. Du behöver i så fall räkna om mönstret utifrån den stickfasthet du får med det tunnare garnet. Mvh DROPS Design

28.10.2020 - 07:40

country flag Mirjana wrote:

Bonjour, j'ai du mal à finir ce modèle.Quand j'arrive à la fin, j'ai les mailles en attente et les autres( 2x11) et je fais comment après?

17.05.2020 - 10:55

DROPS Design answered:

Bonjour Mirjana, quand vous avez tricoté 8 cm de côtes sur les 2 parties de 11 mailles chacune, posez ces 2 parties l'une contre l'autre et tricotez les 2 parties ensemble à l'endroit: tricotez la 1ère maille de ces 2 parties ensemble à l'endroit, tricotez ensuite la 2ème maille de ces 2 parties ensemble à l'endroit et ainsi de suite jusqu'à ce que toutes les 11 mailles aient été tricotées. Tricotez 1 rang endroit en répartissant 8 augmentations = vous avez maintenant 11+8= 19 mailles. Bon tricot!

18.05.2020 - 08:54

country flag Charlotte wrote:

Bonjour, MERCI POUR LE MODÈLE DE CETTE JOLIE ÉCHARPE 🧣 ,FEUILLE, mais je ne sais pas comment ont fait LA PARTIE OU ONT PEU RENTRER L’A PARTIE DEDANS, une toute petite vidéo me serais utile s’il vous plaît 🙏 merci

06.09.2019 - 08:38

DROPS Design answered:

Bonjour Charlotte, on tricote d'abord les 11 mailles en côtes pendant 8 cm et on met ces 11 m en attente. On relève ensuite 1 maille derrière chacune de ces 11 m (voir time code 00:57 dans cette vidéo) et on tricote en côtes pendant 8 cm. On va ensuite reprendre les mailles en attente et celles sur l'aiguille et les tricoter ensemble (la 1ère de chaque côté, puis la 2ème de chaque côté, etc). Bon tricot!

06.09.2019 - 11:46

country flag Sophie Marais wrote:

J'adore vos modèles et pour la première fois, je ne comprends pas une phrase d'explication : "Relever 11 m sur l’envers sur le dernier rang au point mousse et tricoter en côtes pendant 8 cm." Merci d'avance de votre aide

19.09.2015 - 09:36

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Marais, relevez 1 m dans chacune des 11 m du dernier rang point mousse (= rang de diminution), et tricotez en côtes sur ces 11 m comme vous avez fait avec les 11 m que vous avez mis en attente. Vous allez ainsi doubler la partie tricotée en côtes (passage de l'autre extrémité de l'écharpe). Bon tricot!

19.09.2015 - 10:42

country flag Nicole wrote:

Hallo Laura, ich habe den Schal bereits schon mal gestrickt und er ist wirklich ganz einfach! Wie du aufnimmst, ist in der Anleitung unter "Videos" angegeben (das fünfte von oben, dort wo auch das Material und die Garnalternativen angegeben sind. Viel Freude mit deiner Strickarbeit!

09.12.2013 - 11:49

country flag Laura wrote:

Hallo! Ich bin Anfängerin und verstehe leider nicht, wie ich die Maschen in der letzten Krausripp gestrickten R. aufnehmen soll. Kann mir jemand helfen?

08.12.2013 - 13:51

DROPS Design answered:

Liebe Laura, meinten Sie die Stelle, an der hinten aus der Krausrippe Maschen aufgefasst wird um das doppelte Bündchen zu stricken? Sie nehmen dort neue Maschen hinten aus der Masche auf. Ich werde es als Input an unser Videoteam weitergeben.

09.12.2013 - 15:23

country flag Anne O'Loughlin wrote:

I'm so pleased to see this pattern again. We knit this scarf in primary school in 1967! It was called a Butterfly Scarf. Mine was blue!!

12.03.2013 - 23:51