DROPS Bomull-Lin
DROPS Bomull-Lin
53% Algodón, 47% Lino
desde 2.85 € /50g
Puedes comprar los hilos necesarios para este patrón a partir de 37.05€.

El costo del hilo es calculado a partir de la talla más pequeña indicada en el patrón y del tipo de hilo más económico. ¿Buscas un precio aún más bajo? ¡Quizás lo encuentres en los DROPS Deals!

DROPS SS24
DROPS 41-1
DROPS 41-1
Talla: S (M - L)

Materiales: DROPS Bomull-lin de Garnstudio
650 (750-800) g del color 12, blanco hueso

Aguja circular y agujas de doble punta DROPS tamaño 3 mm y 4 mm.

Botones DROPS: 5 unidades

-------------------------------------------------------

Hilo alternativo – Ver cómo cambiar de hilos aquí
Grupo de Lanas A a F – Usar el mismo patrón y cambiar el hilo aquí
Utilización de un hilo alternativo – Usar nuestro conversor de hilos aquí

-------------------------------------------------------

DROPS Bomull-Lin
DROPS Bomull-Lin
53% Algodón, 47% Lino
desde 2.85 € /50g
Puedes comprar los hilos necesarios para este patrón a partir de 37.05€.

El costo del hilo es calculado a partir de la talla más pequeña indicada en el patrón y del tipo de hilo más económico. ¿Buscas un precio aún más bajo? ¡Quizás lo encuentres en los DROPS Deals!

Instrucciones del patrón

Tensión: 20 pts x 26 filas con agujas de 4 mm y el patrón = 10 x 10 cm. Recordar que el tamaño de la aguja es orientativo!

Patrón: Ver el diagrama (1 diagrama = 1 repetición del patrón). Los diagramas se ven por el LD.

Pliegue (de ida y vuelta en la aguja): 1 pliegue = 2 filas 1ª fila: d, 2ª fila: d.
Pliegue (con una aguja circular) 1 pliegue = 2 vueltas 1ª vuelta: d, 2ª vuelta: r.

Borde: Trabajar 3 cm en pt jersey, trabajar 1 vuelta de r (= borde de doblaje – medir la labor desde este punto), 3 cm en pt jersey.

Cuerpo: Trabajar la chaqueta de ida y vuelta con una aguja circular. Montar 210 (226-242) pts (incl. 1 pt orillo a cada lado en el centro del delantero) con una aguja circular de 5 mm con blanco hueso y trabajar 2 pliegues. Cambiar a una aguja circular de 4 mm, continuar trabajando el patrón con 1 pt orillo a cada lado hacia el centro del delantero que se trabaja en pliegues. Recordar mantener la tensión del tejido. Cuando la labor mida 21 (21-22) cm trabajar la siguiente fila como sigue: 51 (55-59) pts del delantero, cerrar 4 pts para la sisa, 100 (108-116) pts de la espalda, cerrar 4 pts para la sisa, 51 (55-59) pts del delantero. Completar cada parte por separado.

Delantero: = 51 (55-59) pts (incl. 1 pt orillo). Continuar cerrando para la sisa cada 2ª fila: 2 pts 1 (1-3) veces, 1 pt 0(2-2) veces = 49 (51-51) pts (incl. 1 pt orillo). Cuando la labor mida 36 (34-36) cm cerrar hacia la línea del escote cada 2ª fila: 4 pts 1 vez, 3 pts 2 veces, 2 pts 2 veces y después cada 4ª fila: 2 pts 1 vez, 1 pt 2 (3-3) veces. Cerrar cuando la labor mida 46 (46-48) cm.

Espalda: = 100 (108-116) pts. Continuar cerrando para la sisa como en el delantero = 96 (100-100) pts, cuando la labor mida 44 (44-46) cm cerrar los 30 (32-32) pts centrales para la forma de la línea del escote. Después cerrar 2 pts a cada lado en la siguiente fila para la forma de la línea del escote. Cerrar cuando la labor mida 46 (46-48) cm.

Manga: Montar 44 (44-46) pts con agujas de doble punta de 3 mm con blanco hueso y trabajar 2 pliegues. Cambiar a agujas de doble punta de 4 mm. Continuar trabajando el patrón, 2 repeticiones del patrón en vertical y después trabajar en pt jersey. Al mismo tiempo cuando la labor mida 4 (4-4) cm aum en el centro bajo la manga: 2 pts 28 (28-29) veces alternando entre cada 3ª y cada 4ª vuelta = 100 (100-104) pts. Cuando la labor mida 45 (45-46) cm cerrar 6 pts en el centro bajo la manga y completar de ida y vuelta en la aguja. Continuar cerrando para la forma de la capa de la manga cada 2ª fila: 4 pts 7 veces, cerrar. La labor mide aprox. 51 (51-52) cm.

Terminación: Hacer las costuras de los hombros. Recoger aprox. 70-80 pts por el delantero izquierdo con una aguja circular de 3 mm con blanco hueso y trabajar el borde de ida y vuelta en la aguja, cerrar. Repetir por el borde del delantero derecho, trabajar 5 ojales después de 1 cm repartidos en la fila - 1 ojal = cerrar 3 pts y montar 3 pts nuevos sobre los pts cerrados en la siguiente fila. Recoger aprox. 110-116 pts alrededor de la línea del escote con agujas de doble punta de 3 mm con blanco hueso y trabajar 1 pliegue, cerrar. Coser las mangas y los botones.

Diagrama

symbols = derecho
symbols = revés
symbols = 2pjd, 1 hebra
diagram

Cada uno de nuestros patrones tiene videos tutoriales específicos para ayudarte.

¿Tienes una pregunta? Ve la lista de las preguntas frecuentes (FAQ).

La tensión del tejido es lo que determina las medidas finales de tu labor, y usualmente se mide por 10 x 10 cm. La fórmula es la siguiente: número de puntos a lo ancho x el número de hileras en altura - p. ej.: 19 puntos x 26 hileras = 10 x 10 cm.

La tensión del tejido es muy individual; algunas personas tejen/hacen ganchillo flojo, mientras que otras trabajan apretado. ¡La tensión del tejido se ajusta según el tamaño de la aguja, es por eso que el tamaño de la aguja sugerido es únicamente orientativo! Necesitas ajustar esto para asegurar que TU tensión del tejido coincida con la tensión del tejido indicada en el patrón. Si trabajas con una tensión diferente a la que se indicó en el patrón, vas a tener un consumo de hilo diferente, y tu labor tendrá medidas diferentes a las sugeridas en el patrón.

La cantidad requerida de hilo está indicada en gramos, p. ej. 450 g. Para calcular cuántos ovillos de hilo son necesarios, primero necesitas saber cuántos gramos tiene 1 ovillo (25g, 50g o 100g). Esta información está disponible si haces clic en la calidad individual del hilo en nuestras páginas. Dividir la cantidad requerida entre la cantidad de cada ovillo. Por ejemplo, si cada ovillo tiene 50g (la cantidad más común), el cálculo sería el siguiente: 450 / 50 = 9 ovillos.

Algo muy importante de cuidar cuando se cambia de un hilo a otro es que la tensión de punto/ganchillo siga siendo la misma. Esto es para que las medidas de la pieza terminada sean iguales al esquema proporcionado. Es más fácil obtener la misma tensión de tejido usando hilos del mismo grupo de lanas. También es posible trabajar con múltiples hebras de un hilo más fino para obtener la tensión de tejido de uno más grueso. Por favor utiliza nuestro conversor de hilos. Recomendamos que siempre tejas una muestra.

NOTA: cuando se cambia de hilo, la prenda puede tener un aspecto diferente a la prenda de la foto, debido a características y calidades individuales de cada hilo.

Ver lección DROPS: Puedo usar un hilo diferente al mencionado en el patrón?

Toda nuestra gama de hilos está clasificada en grupos (del A al F) de acuerdo al grosor y a la muestra/tensión del tejido - el grupo A contiene los hilos más finos y el grupo F los más gruesos. Esto te facilita encontrar hilos alternativos para nuestros patrones, en caso desearas cambiar de hilo. Todos los hilos dentro del mismo grupo tienen una tensión de tejido similar y fácilmente se pueden sustituir entre ellos. Sin embargo, diferentes calidades de hilo tienen diferentes estructuras y características, confiriéndole a la labor terminada una apariencia y sensación al tacto únicos.

Haz clic aquí para una descripción de los hilos en cada grupo de lanas

En la parte de arriba de nuestros patrones encontrarás un link a nuestro conversor de hilos, que es una herramienta útil en caso desearas usar un hilo diferente al sugerido. Rellenando la calidad del hilo que deseas sustituir, la cantidad (de acuerdo a tu talla) y el número de hilos, el conversor te presentará buenas alternativas de hilos con la misma muestra/tensión de tejido. Adicionalmente, te indicará la cantidad de hilo que necesitarás en las nuevas calidades y si vas a necesitar tejer con múltiples hilos. La mayoría de ovillos son de 50g (algunos son de 25g o de 100g).

Dado que diferentes hilos tienen diferentes calidades y texturas, hemos escogido mantener el hilo original en nuestros patrones. Sin embargo, puedes encontrar opciones fácilmente entre nuestras calidades disponibles usando nuestro conversor de hilos, o simplemente escogiendo un hilo del mismo grupo de lanas.

Es posible que algunos minoristas pudieran aún tener hilos descontinuados en stock, o que alguien tenga unos pocos ovillos en casa para los que les agradaría encontrar patrones.

El conversor de hilos te proporcionará tanto los hilos alternativos así como la cantidad requerida en la nueva calidad.

Si piensas que es difícil decidir qué talla hacer, es una buena idea medir una prenda que tengas en tu guardarropa y que te gusta el tamaño que tiene. Después puedes escoger la talla comparando esas medidas con las tallas disponibles en el esquema de medidas del patrón.

Encontrarás el esquema de medidas en la parte de abajo del patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

El tamaño de las agujas indicado en el patrón sirve solamente como una guía, lo más importante es seguir la muestra/tensión del tejido. Y como la tensión del tejido es algo muy individual, tendrás que ajustar el tamaño de las agujas para asegurar que TU tensión sea igual a la indicada en el patrón - quizás tendrás que ajustar 1 o hasta 2 tamaños de las agujas, más grandes o más pequeñas para obtener la tensión correcta. Para esto, recomendamos tejer muestras.

En el caso de que tejas con una tensión diferente a la indicada, las medidas de la prenda terminada pueden diferir de las medidas indicadas en el esquema.

Ver lección DROPS: Cómo medir tu tensión/muestra

Ver video DROPS: Cómo hacer una muestra

Tejer una prenda de arriba para abajo proporciona más flexibilidad y espacio para ajustes personales. Por ejemplo, es más fácil probarse la prenda a medida que avanzamos en la labor, además de hacer ajustes a la medida de largo del canesú y la copa de los hombros.

Las instrucciones explican cuidadosamente cada paso, en el orden correcto. Los diagramas están ajustados a la dirección del tejido y se tejen como es usual.

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se lee de abajo para arriba, de derecha a izquierda. 1 cuadrado = 1 punto.

Cuando se teje de ida y vuelta, a cada dos hileras se teje por el lado derecho y a cada dos hileras se teje por el lado revés. Cuando se teje por el lado revés, el diagrama debe ser tejido en sentido contrario: de izquierda a derecha, los puntos derechos se tejen de revés, los puntos reveses se tejen de derecho etc.

Cuando se teje en redondo, cada vuelta se teje por el lado derecho y el diagrama se teje de derecha a izquierda en todas las vueltas.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se trabaja de abajo para arriba, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja de ida y vuelta a cada dos hileras se trabaja por el lado derecho: de derecha a izquierda y a cada dos hileras se trabaja por el lado revés: de izquierda a derecha.

Cuando se trabaja en redondo, cada hilera del diagrama se trabaja por el lado derecho, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja un diagrama circular se comienza en el centro y se trabaja hacia afuera, en sentido contrario a las agujas del reloj, hilera por hilera.

Las hileras regularmente comienzan con un número específico de puntos de cadena (equivalente a la altura del punto siguiente), este estará representado en el diagrama o explicado en el patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

Las instrucciones para trabajar varios diagramas uno después del otro en la misma hilera/vuelta, frecuentemente van a estar escritas así: "tejer A.1, A.2, A.3 un total de 0-0-2-3-4 veces." Esto significa que debes trabajar A.1 una vez, después A.2 una vez, y A.3 se repite (a lo ancho) el número de veces indicados para tu talla - en este caso así: S = 0 veces, M = 0 veces, L = 2 veces, XL = 3 veces y XXL = 4 veces.

Los diagramas son trabajados de la manera usual: comenzar con la primera hilera de A.1, después trabajar la primera hilera de A.2, etc.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

El ancho total de la prenda (de un puño al otro) va a ser más grande en las tallas más grandes, pese a que las mangas actuales sean más cortas. Las tallas más grandes tienen la copa de las mangas más largas y los hombros más anchos, de modo que haya un buen calce de la prenda en todas las tallas.

El dibujo del esquema de medidas proporciona información concerniente al largo total de la prenda. Si es un jersey o una chaqueta, el largo se mide a partir del punto más alto en el hombro (usualmente lo más cerca al escote), y en línea recta hasta la parte de abajo de la prenda. NO se mide a partir de la punta del hombro. De manera similar, el largo del canesú se mide a partir del punto más alto en el hombro y en dirección hacia abajo hasta donde el canesú se divide para el cuerpo y las mangas.

En una chaqueta, nunca se debe tomar las medidas a lo largo de los bordes delanteros, a menos que así se especifique. Siempre medir en el interior de los puntos de los bordes delanteros cuando se mide el largo de la prenda.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

Los diagramas son repetidos frecuentemente en la vuelta o en altura. 1 repetición equivale al diagrama de la manera como aparece en el patrón. Si las explicaciones indican tejer 5 repeticiones de A.1 en redondo, entonces debes tejer A.1 un total de 5 veces una después de la otra en redondo. Si las explicaciones indican tejer 2 repeticiones de A.1 verticalmente/en altura, debes tejer el diagrama completo una vez, después comenzar otra vez en el principio y tejer el diagrama entero una vez más.

Los puntos de cadena son ligeramente más angostos que otros puntos, y para evitar trabajar la orilla de montaje demasiado apretada, simplemente montamos más puntos para comenzar. El número de puntos será ajustado en la hilera siguiente para corresponder con el patrón y el esquema de medidas.

La orilla de resorte es más elástica y se contraerá ligeramente comparada a, por ejemplo, el punto jersey. Al aumentar antes de la orilla de resorte, evitas una diferencia visible con el ancho entre la orilla de resorte y el resto del cuerpo.

Es muy fácil rematar los puntos demasiado apretado, y haciendo lazadas durante el remate de los puntos (y simultáneamente rematar estas lazadas) evitas tener una orilla de remate demasiado apretada.

Ver video DROPS: Cómo rematar con lazadas

Para obtener aumentos (o disminuciones) distribuidos equitativamente, se puede aumentar en, por ejemplo: cada 3ª y 4ª hilera alternadamente, así: tejer 2 hileras y aumentar en la 3ª hilera, tejer 3 hileras y aumentar en la 4ª . Repetir esto hasta completar los aumentos.

Ver lección DROPS: Aumentar o disminuir 1 punto a cada 3ª y 4ª hilera alternadamente

En el caso de que prefieras tejer en redondo en vez de tejer de ida y vuelta, puedes, por supuesto, ajustar el patrón. Necesitarás agregar “steeks” en el centro del frente (generalmente, 5 puntos), y seguir las instrucciones. Cuando normalmente estarías virando la labor y tejiendo por el lado revés, simplemente vas a tejer a través de los puntos “steek” y continuar en redondo. Al final, abres la pieza cortando en el centro de los puntos “steek”, levantas puntos para tejer los bordes de botonadura y cubrir las orillas cortadas.

Ver video DROPS: Cómo tejer los puntos steek y cortar el tejido

En el caso de que prefieras tejer de ida y vuelta en vez de en redondo, puedes, por supuesto, ajustar el patrón para tejer las piezas separadamente y ensamblarlas al final. Dividir los puntos para el cuerpo en 2, agregar 1 punto de orillo a cada lado (para coser) y tejer la pieza del frente y la pieza de la espalda separadamente.

Ver lección DROPS: ¿Puedo adaptar un patrón para agujas circulares y tejerlo con agujas rectas?

Las repeticiones del patrón pueden variar ligeramente en las diferentes tallas, con el fin de obtener las proporciones correctas. Si no estás trabajando exactamente la misma talla que la prenda de la foto, la tuya puede variar ligeramente. Esto ha sido cuidadosamente desarrollado y ajustado de modo que la impresión completa de la prenda sea igual en todas las tallas.

¡Asegúrate de seguir las instrucciones y los diagramas correspondientes a tu talla!

Si encontraste un patrón que te gusta y está disponible en talla para mujer, no es difícil convertirlo en una talla para hombre. La diferencia más grande va a ser el largo de las mangas y del cuerpo. Comenzar trabajando en la talla para mujer que crees le va a quedar a lo ancho del pecho. El largo adicional va a ser trabajado justo antes de rematar para la sisa/copa de la manga. Si el patrón va a ser tejido de arriba para abajo, puedes agregar el largo justo después de la sisa o antes de la primera disminución de la manga.

Todas las lanas tienen un excedente de fibras (desde su producción) que pueden aparecer como pelusa o que suelte pelo. Las lanas peinadas (es decir, las lanas más peludas) tienen más de estas fibras sueltas excedentes, causando que suelte más pelo.

Aunque no es posible garantizar que una lana peinada va a ser 100% libre de que suelte pelo, es posible minimizar esto drásticamente siguiendo los pasos siguientes:

1. Cuando la prenda esté terminada (antes de lavarla) sacudirla vigorosamente para que los pelos más sueltos se desprendan. NOTA: NO usar un quita pelusas, cepillo o ningún método que tire de la lana.

2. Colocar la prenda en una bolsa de plástico y colocarla en tu congelador - la temperatura causará que las fibras se vuelvan menos unidas entre ellas, y el excedente de fibras se va a desprender fácilmente.

3. Dejarla en el congelador algunas horas antes de sacarla y sacudirla nuevamente.

4. Lavar la prenda de acuerdo a las instrucciones en la etiqueta de la lana.

La formación de pelusa es un proceso natural que sucede hasta en las fibras más exclusivas. Es un signo natural de uso y desgaste que es difícil evitar, y que es más visible en áreas de alta fricción de tu prenda, como por ejemplo los brazos y puños de un jersey.

Puedes hacer que tu prenda se vea como nueva quitando la pelusa, usando un cepillo para telas o un removedor de pelusa.

¿Aún no consigues encontrar la respuesta que necesitas? Entonces, desplaza la pantalla hacia abajo con el cursor y deja tu pregunta para que uno de nuestros expertos pueda ayudarte. En tiempo normal, deberás recibir una respuesta en 5 a 10 días hábiles..
¡Mientras tanto, puedes leer las preguntas y respuestas anteriores relativas a este patrón o unirte al DROPS Workshop en Facebook para obtener ayuda de otras tejedoras de punto/ganchillo!

También te podría gustar...

Escribe un comentario sobre DROPS 41-1

¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!

Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.

Comentarios / Preguntas (9)

country flag Angela wrote:

Thank you for your prompt responses. The finished piece has turned out beautifully. Keep up the good work.

31.08.2020 - 18:19

country flag Angela wrote:

Hello. And hopefully, finally, for the buttonhole band, should I make it exactly as directed for the button band, that is 3cm stocking stitch (with buttonholes after 1cm), purl 1 round, then 3cm, stocking stitch (and another row of buttonholes to match the first set), or do I just knit 3cm stocking stitch (with buttonholes after 1cm, then bind off at 3cm?

28.08.2020 - 20:50

DROPS Design answered:

Dear Angela, if you like to make the button bands as in the pattern, you will work the hem lilke this along the right front piece (= 3 cm stocking stitch with 5 buttonholes evenly spaced after 1 cm, then purl 1 row (seen from RS = folding edge), 3 cm stocking stitch with buttonholes facing the first part of button band (= after 2 cm approximately), then cast off and sew cast off edge folding double along folding edge. Along left front piece work only 3 cm stocking stitch, folding edge, 3 cm stocking stitch. Happy knitting!

31.08.2020 - 08:57

country flag Angela wrote:

Hello, again. In the assembly part of the pattern, for the button band, you say to "...knit 3 edge back and forth on row... " I don't understand. Does this mean to knit 3 cm, 3 ridges or what?

24.08.2020 - 19:46

DROPS Design answered:

Dear Angela, this looks to be only a typo, thanks for noticing, pattern will be edited. You work the edge as explained at the beginning of the pattern (= 3 cm stocking st, P1 row (seen from RS for folding edge), 3 cm stocking st). Happy knitting!

25.08.2020 - 09:11

country flag Muriel wrote:

Quelle est la hauteur en cm (ou nombre de rangs) pour les bordures gauche et droite ? Merci beaucoup

22.08.2020 - 13:37

DROPS Design answered:

Bonjour Muriel, la bordure est un ourlet qui se tricote sur 3 cm jersey, 1 rang de cassure à l'envers sur l'endroit et 3 cm jersey - cf "Bordure" au début des explications. Pliez les 3 derniers cm sur l'envers et cousez-les sur l'envers. Bon tricot!

24.08.2020 - 08:11

country flag Muriel wrote:

Bonjour, quelles sont les references Drops pour les boutons et leur taille ? MERCI et encore BRAVO pour cette très belle tricotheque .

19.08.2020 - 12:06

DROPS Design answered:

Bonjour Muriel et merci. Ces boutons ne sont plus disponibles (ce modèle date d'il y a quelques années déjà), toutefois, vos boutonnières doivent mesurer 1,5 cm de large (on rabat 3 m - et l'échantillon est de 20 m = 10 cm), ce qui devrait pouvoir vous aider à trouver un bouton, n'hésitez pas à demander conseil à votre magasin DROPS, même par mail ou téléphone. Bon tricot!

19.08.2020 - 15:26

country flag Angela wrote:

Hello. In the materials you talk of needle sizes 3mm and 4mm, yet you say to cast on the body of the jacket with size 5mm needles. So is it 5mm, or 3mm needles?

14.08.2020 - 21:37

DROPS Design answered:

Dear Angela, it's a translation mistake, you cast on with 3mm needles. Happy knitting!

16.08.2020 - 13:59

country flag Irmgard Walentin wrote:

Muss ich für die Knopflochkante auch nach 3 cm 1 Reihe links und dann nochmals 3 cm glatt rechts Stricken?

27.02.2020 - 17:13

DROPS Design answered:

Liebe Frau Walentin, ja genau, vergessen Sie auch nicht die Knopflöcher bei dem 2. Teil zu stricken, damit Löche entstehen wenn die Kante gefaltet wird. Viel Spaß beim stricken!

28.02.2020 - 07:48

country flag Hannie wrote:

Bij het patroon 41-1 staat bij materiaal: rondbreinaalden 4 en 5. In de beschrijving staat echter beginnen met rondbreinaald nr. 3. Wat is juist?

04.06.2016 - 13:23

DROPS Design answered:

Hoi Hannie. Je hebt gelijk, dat was een foutje in de vertaling en moet 3 mm zijn. Het patroon is nu aangepast.

06.06.2016 - 15:15

country flag Isabelle Noonan wrote:

Bonjour, je ne trouve pas les explications du point fantaisie. Pourriez vous me l'indiquer? Merci beaucoup.

08.01.2016 - 23:44

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Noonan, vous trouverez le diagramme du point fantaisie tout à la fin des explications, à côté du schéma des mesures, il se tricote sur 2 m et 6 rangs. Cliquez ici pour en savoir plus sur les diagrammes. Bon tricot!

11.01.2016 - 09:26