Danuta wrote:
Hello, I am very experienced, but cannot understand part of the instructions: "Die nächste R. wie folgt: 4 Mal M1 totalt und mit 1 M. glatt abschliessen. M1 einmal in der Höhe stricken = 137 M." 1): What is meant by "totalt" and "glatt abschliessen" when this is between patterns and I am working upwards? Please respond in German, in knitting this works best for me. Many thanks, Danuta
01.02.2021 kl. 02:24:DROPS Design answered:
Liebe Danuta, die 153 Maschen stricken Sie wie folgt: das Diagram M.1 wiederholen Sie 4 Mal in der Breite und am Ende der Runde stricken Sie 1 Masche glatt rechts. Viel Spaß beim stricken!
01.02.2021 kl. 10:09:Gunn F. wrote:
Hei Veldig fin hals. Hvordan legger jeg opp på 2 pinner? Er det en maske på annenhver pinne? Hilsen Gunn
05.02.2017 kl. 10:42:DROPS Design answered:
Hej Gunn. Saa vidt jeg ved kan man kun strikke frem og tilbage paa to pinde. Jeg kender ikke en teknik hvor man kan strikke rundt paa en lige pind. Mönstret i denne opskrift egner sig ikke til at strikke frem og tilbage
06.02.2017 kl. 13:27:Karin wrote:
Sehr, sehr schön, aber wie stricke ich die Umschläge? Einfach fallen lassen oder verschränkt abstricken?. Danke im Voraus.
25.10.2015 kl. 16:04:DROPS Design answered:
Sie stricken die Umschläge normal, d.h. unverschränkt ab, damit sich die Löcher ergeben. Sie dürfen Sie nicht einfach fallen lassen, dann fehlen Ihnen ja Maschen. Gutes Gelingen!
27.10.2015 kl. 22:23:Carolin wrote:
Was genau mache ich wenn im Diagramm "keine Masche" steht??
08.10.2015 kl. 18:35:DROPS Design answered:
Dieses Kästchen überspringen Sie einfach. Diese Masche existiert nicht, das Kästchen ist nur der graphischen Darstellung halber im Diagramm eingefügt.
08.10.2015 kl. 22:05:Kajsa wrote:
Hej. Där det står "ingen m" i mönstret, hur gör jag då? Tusen tack!! MVH Kajsa Pernbert
30.03.2015 kl. 22:13:DROPS Design answered:
Hej Kajsa. Masken er der ikke mere (ifm indtagningen under), saa du hopper over og forstsaetter resten af mönstret.
21.04.2015 kl. 13:52:Gab wrote:
Grazie della risposta.Volevo utilizzare qst bellissimo motivo per fare una copertina...
06.08.2014 kl. 14:42:Gab wrote:
Sul rovescio del lavoro le maglie vanno lavorate a rovescio ? E i 2 insieme a diritto diventano 2 insieme a rovescio?
04.08.2014 kl. 18:29:DROPS Design answered:
Buongiorno Gab, lo scaldacollo è lavorato in tondo, per cui non esiste un diritto e un rovescio del lavoro, è come se si lavorasse sempre sul diritto del lavoro! Buon lavoro!
05.08.2014 kl. 13:00:Gab wrote:
Sul rovescio del lavoro le maglie vanno lavorate a rovescio ? E i 2 insieme a diritto diventano 2 insieme a rovescio?
04.08.2014 kl. 18:28:DROPS Design answered:
Buongiorno Gab, lo scaldacollo è lavorato in tondo, per cui non esiste un diritto e un rovescio del lavoro, è come se si lavorasse sempre sul diritto del lavoro! Buon lavoro!
05.08.2014 kl. 12:59:Angelika Trauner wrote:
Bitte um Information, was der Beschreibung mit "keine Masche" gemeint ist bzw. wie die "keine Masche" gearbeitet/gestrickt wird. Vielen Dank im Voraus, Angelika Trauner
19.12.2013 kl. 13:19:DROPS Design answered:
Liebe Angelika, das als "keine Masche" benannte Symbol wird nicht gestrickt, sondern wurde nur für die Darstellung benötigt.
20.12.2013 kl. 07:34:EVEN wrote:
Bonjour dans le diagramme 1 que veux dire "pas de maille" Merci de me répondre. cordialement
20.07.2013 kl. 17:15:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Even, à certains endroits, on diminue 1 m sans que celle-ci ne soit compensée par 1 jeté, ainsi, au tour suivant, on saute cette case noire, car elle n'est plus sur l'aiguille. Bon tricot!
22.07.2013 kl. 10:13:Amaya wrote:
¿Qué quiere decir "ningún pt aquí"?
23.02.2013 kl. 00:00:DROPS Design answered:
Hola Amaya, “ningún pt aquí” significa que en la labor (después de dism trabajando 2 pjd) en la sig fila tenemos menos puntos, lo que en el diagrama se muestra con un cuadrado negro.
26.05.2013 kl. 22:26:Gitte wrote:
Hvordan skal "ingen m" i Mønster 1 forstås...? 1 mask løs af...?
18.11.2012 kl. 16:06:DROPS Design answered:
"ingen m" forsvandt på pinden under da du tog ind ved at "tage 1 m løs af p som om den skulle strikkes ret, 1r, løft den løse m over" i den ene side og strikke 2r sammen i den anden side af diagrammet
19.11.2012 kl. 12:04:Erica wrote:
Buongiorno, rispetto al modello proposto non ho compreso cosa significa quando la dicitura dice "nessuna maglia" da lavorare. Si trovano sul lavoro maglie da non lavorare? Si passano sull'altro ferro? Scusate ma sono ancora una principiante.. Grazie Erica Cherubini
31.08.2012 kl. 16:09:DROPS Design answered:
Buonasera, lo spazio nero vuol dire che su quel ferro non esiste quella maglia. E' l'unico modo per indicarlo in un diagramma. Se vede nel diag M.1, ferro 5: ad un certo punto si lavorano 2 m insieme a dir, ma non si fa nessun gettato, quindi al ferro successivo non ci sono 2 maglie in quel punto, ma solo 1 m. Spero di essermi spiegata, se no, scrivici ancora!
31.08.2012 kl. 18:50:Chrsistelle wrote:
Je ne comprends pas le diagramme de modèle,que veux dire "pas de maille" sur la légende? Quelle différence avec la maille glissée? Merci
13.05.2012 kl. 15:35:DROPS Design answered:
Bonjour Christelle, il n'y a pas de mailles à cet endroit là car elle a été diminuée et non compensée par un jeté. 1 case "pas de mailles" = 1 m en moins par rapport. 1 m glissée est une maille que l'on passe d'une aiguille sur l'autre. Bon tricot !
14.05.2012 kl. 11:01:A. Rasmussen wrote:
Strikkes der med 1 eller 2 tråde?
01.03.2012 kl. 20:35:DROPS Design answered:
Det strikkes med 1 tråd.
06.03.2012 kl. 02:19:A. Rasmussen wrote:
Strikkes der med 1 eller 2 tråde?
01.03.2012 kl. 20:34:DROPS Design answered:
Denne model strikker du med 1 tråd! God fornøjelse!
08.03.2012 kl. 10:19:Lisbeth wrote:
Supper flot
01.02.2012 kl. 22:27:Herma Karg wrote:
Ein Schmuckstück, Kompliment! Warte schon ganz ungeduldig auf die Anleitung.
25.01.2012 kl. 13:40:A Plantenga wrote:
Prachtig ,deze wil zeker maken
18.01.2012 kl. 17:39:Collette wrote:
Magnifique tour de cou j'adore a quand les explications merci
17.01.2012 kl. 17:31:Eva wrote:
Smuk. Jeg vil gerne lave den nu! :)
16.01.2012 kl. 13:35:Sarah... wrote:
Superbe pour les premiers jours de printemps! On attensd les explications ! Merci :o)
16.01.2012 kl. 00:48:Angie wrote:
It's my friend's favorite, Vassilia, you know.....
14.01.2012 kl. 21:30:Vasileia wrote:
I WANT TO MAKE THIS!!
14.01.2012 kl. 20:11:Elvira wrote:
The bear's paw! It's the name of this pattern or design in Russia
14.01.2012 kl. 17:59:Marseille wrote:
I want to make this!
13.01.2012 kl. 19:52:Marianne wrote:
Smuk halsedisse...til om sommeren
12.01.2012 kl. 16:44:Coco wrote:
Je suis impatiente d'avoir les explications , ce tour de cou est superbe !
11.01.2012 kl. 18:16:Alves wrote:
Modèle très doux et très feminin surement très agréable a faire
11.01.2012 kl. 15:48:Mariella wrote:
Sciarpa con punto strepitoso
11.01.2012 kl. 15:08:Galiano wrote:
Le point de ce modèle sur un chèche est très féminin et iras très bien même une robe
08.01.2012 kl. 20:48:Petra wrote:
Würde nur gefallen
08.01.2012 kl. 10:44:Elviera wrote:
Erg mooi wil ik zeker gaan maken
05.01.2012 kl. 15:52:Liny wrote:
Ik zal deze zeker maken ! zeer mooi!
02.01.2012 kl. 21:35:Annalouise wrote:
Sehr schönes Modell!
02.01.2012 kl. 11:40:Fortin Danielle wrote:
Tres beau
29.12.2011 kl. 02:02:Siri wrote:
Spennende. vanskelig å få inntrykk av hele/ teknikken ut i fra bildet, men.
13.12.2011 kl. 02:27:Marina wrote:
Wauw deze is mooooi
08.12.2011 kl. 18:57:Karin wrote:
Sehr, sehr schön!
08.12.2011 kl. 17:20:Noi saremmo felici di ricevere i tuoi commenti e opinioni su questo modello!
Se vuoi fare una domanda, fai per favore attenzione a selezionare la categoria corretta nella casella qui sotto per velocizzare il processo di risposta.
Il tuo indirizzo mail non verrà pubblicato. I campi richiesti sono indicati da *.
RITA García Muñoz wrote:
Gracias por enseñarnos tanta belleza en el tejido
03.04.2020 kl. 20:40: