Coline wrote:
After casting on for the body, the next row will be the WS so do I start with a row of purl as my first row?
10.02.2022 kl. 19:07:DROPS Design answered:
Hi Coline, You can work a row of purl to start with if you wish or start the rib straight away, in which case this first row will be the right side. Happy knitting!
11.02.2022 kl. 08:00:Gitta wrote:
I just finished the Drops 134-17 in a Medium and I usually take a small . It is a way to small. I can’t even close it
12.01.2022 kl. 21:16:DROPS Design answered:
Dear Gitta, we feel so sorry, did you get and keep the correct tension all the way? You should have 9 sts x 12 rows in stocking stitch = 10 x 10 cm and with that tension, you should get the same measurements as shown in the chart. This lesson explains how to choose a size if it can help. Happy knitting!
13.01.2022 kl. 09:12:Kirsten Sofie Sebulonsen wrote:
Hej, det ser ud til, I har glemt knaphullerne I opskriften.
11.12.2021 kl. 10:34:Sando wrote:
Bonjour, je ne sais pas comment contacter le webmaster et si c'est un problème de site ou d'ordinateur personnel mais aucune image ne s'affiche sur beaucoup des modèles proposés. De ce fait, je n'ai pas non plus les diagrammes pour les points fantaisies. Que puis-je faire?
04.10.2021 kl. 16:35:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Sando, nous avons effectivement eu quelques soucis d'affichage des images ces derniers temps, mais tout devrait être revenu en ordre, merci pour votre compréhension. Bon tricot!
06.10.2021 kl. 07:02:Ann wrote:
Ska ärmen sys ihop innan man sätter den på samma rundsticka som fram- och bakstycket?
06.05.2021 kl. 18:33:DROPS Design answered:
Hej Ann, det kan du godt, men gør det du synes er lettest :)
07.05.2021 kl. 08:48:Britta wrote:
Funderar kring första minskningen, ska den göras på samma sätt på båda sidorna? Blir inte de minskade maskorna då att luta åt vänster på båda sidorna? Tänker att det borde luta åt olika håll för att få symmetri?
12.03.2021 kl. 21:18:DROPS Design answered:
Hei Britta. På denne modellen er "fletten" lik både på høyre og venstre side og da med samme felling. Om du ønsker at de skal vend hver sin vei, kan du fint gjøre det. mvh DROPS design
15.03.2021 kl. 14:36:Paz Rodríguez Leiva wrote:
Que significa MP? "Insertar 4 MP en la pieza de la manera sig:" Gracias por su respuesta
30.01.2021 kl. 03:54:DROPS Design answered:
Hola Paz Rodríguez Leiva, MP = marcapunto. Buen trabajo!
30.01.2021 kl. 18:45:Donna Binko wrote:
Which method do you use to join the sleeve sides?
16.12.2020 kl. 15:18:DROPS Design answered:
Dear Mrs Binko, not sure to understand your question properly, do you mean when adding the sleeves together on same circular needle for yoke? Then see this video - if you mean seam mid under sleeve, you can use this technique or then this one. Hope this helps, happy knitting!
16.12.2020 kl. 16:12:Alena wrote:
Dobrý den, prosím o radu stran spodní šířky předního/zadního dílu - domnívám se, že při dané délce svetru je spodní šíře 40 cm pro velikost S málo. Porovnávala jsem i s jinými modely, kde je šíře kolem 45 cm... Děkuji za zprávu.
21.11.2020 kl. 18:42:DROPS Design answered:
Hi Alena, maybe you should choose another size. Please see the lesson DROPS HERE. Happy knitting!
23.11.2020 kl. 18:36:Birgit Lünemann wrote:
Hallo liebes Drops-Team, Wie arbeite ich die Ärmel in die Passe ein? Vielen Dank für eure Hilfe. Mfg Lünemann
16.05.2020 kl. 12:08:DROPS Design answered:
Liebe Frau Lünemann, dieses Video zeigt, wie man die Maschen von den Ärmeln auf die selbe Rundnadel wie Rumpfteil strickt. Die ersten Reihen sind manchmal etwas tricky aber nach einigen Reihen geht es einfacher. Viel Spaß beim stricken!
18.05.2020 kl. 07:53:Claudia wrote:
Salve, ho realizzato questo modello con il filato andes, secondo le vostre indicazioni e nella mia taglia. finito il lavoro era bellissimo e vestiva molto bene, dopo averlo lavato a mano in acqua fredda e asciugato steso su una superficie piana, il cardigan ha perso la sua forma e si è allungato tantissimo, come faccio a fargli riprendere la sua forma? grazie mille
05.02.2020 kl. 13:53:Claudia wrote:
Buongiorno, avrei una domanda, è possibile lavorare le maniche in tondo. sto realizzando questo modello e vorrei evitare le cuciture sotto le maniche. Se sì, procedo con avviare lo stesso numero di maglie della taglia scelta e le lavoro in tondo? Grazie mille!
29.01.2020 kl. 08:30:DROPS Design answered:
Buongiorno Claudia. Può lavorare le maniche in tondo, avviando 2 maglie in meno (sono le maglie vivagno che servono per la cucitura). Il numero delle maglie quando lavora a coste deve essere divisibile per 4. Buon lavoro!
29.01.2020 kl. 17:07:Kateřina Lofítková wrote:
Dobrý den, opravdu je k velikosti "S" potřeba jen 400 g příze? Zdá se mi to málo a cena, za kolik lze model pořídit počítá s vyšší gramáží. Děkuji
02.12.2019 kl. 09:20:DROPS Design answered:
Dobry den Katerina! K velikosti "S" potřeba jen 500 g příze. Happy knitting!
02.12.2019 kl. 17:52:Maria wrote:
Dzień dobry! Czy rękawy zszywa się przed dołączeniem ich do robótki czy po, kiedy sweter jest już gotowy?
25.09.2019 kl. 18:58:DROPS Design answered:
Witaj Mario! Rękawy zszywamy przed dołączeniem ich do reszty robótki. Miłej pracy!
25.09.2019 kl. 20:27:CARMEN SÁNCHEZ wrote:
Me podrían mandar este patrón para dos agujas?Gracias
17.09.2019 kl. 11:46:DROPS Design answered:
Hola Carmen,. No enviamos patrones personalizados.
18.09.2019 kl. 20:26:CARMEN SÁNCHEZ wrote:
Buenos días,\r\nNo sé si se usa mayoritariamente las agujas circulares, en España apenas se usa, de hecho no conozco a nadie.\r\nHaría más modelos pero por desgracia todos los patrones son para agujas circulares, me pregunto si no podrían hacer alguno con las agujas de toda la vida. Algunos se pueden adaptar más o menos, pero por ejemplo este modelo, que me gustaría realizar, no puedo convertirlo para hacerlo a dos agujas.
17.09.2019 kl. 11:45:DROPS Design answered:
Hola Carmen. La aguja circular ( que es cada vez más popular entre tejedoras) permite trabajar con un mayor número de puntos y de este modo podemos trabajar las prendas sin costuras, con el canesú redondo etc. Los puntos se pueden trabajar de la misma manera (por el método inglés) que con las agujas rectas si no sabes el método continental, que es más cómodo para la aguja circular. Sin embargo, hay varios modelos que son imposibles de adaptar a agujas rectas. Este es uno de ellos.
18.09.2019 kl. 20:24:Bernie35 wrote:
Bonjour, je viens de commencer ce modèle Vous expliquez d'utiliser les trous de la bordure comme boutonnières, soit les trous au niveau des jetés sur la torsade, donc à 7 points du bord ? cela représente environ 7.5 cm, ça me paraît beaucoup. Or la photo montre boutons et boutonnières sur la bordure en point mousse. Est-ce que j'ai raté quelque chose ?
10.05.2019 kl. 17:10:DROPS Design answered:
Bonjour Bernie35, les boutons vont se boutonner entre les mailles de la bordure du devant = les 3 m point mousse cf 2ème photo - les mailles sont suffisamment souples pour les attacher et les boutons tiendront ainsi très bien. Bon tricot!
13.05.2019 kl. 08:33:Birgit Toelle wrote:
Vielen Dank hatte es auch schon begriffen. Wohl ein kleiner Denkfehler bei mir😉
23.04.2019 kl. 15:19:Birgit Tölle wrote:
Die 4 Markierungen: 19Maschen zählen ab der 11. Masche? Und wenn ich in einer Reihe nach 10 cm auf beiden Seiten der 4 Seitenmaschen je 1 Masche abnehme dann sind das ja schon 70 M. Wenn ich das nach 20 cm wiederhole habe ich ja nur noch 62 M. Das verstehe ich nicht . Und wieso „Seiten,aschen“?
23.04.2019 kl. 06:14:DROPS Design answered:
Liebe Frau Tölle, so sollen Sie die Markierer haben: 19 M, 1 Markierer, 4 M, 1 Markierer, 32 M, 1 Markierer, 4 M, 1 Markierer, 19 M = 19+4+32+4+19= 78 M. Es wird dann nur 2 M auf beiden Seiten abgenommen: 1 M vor dem ersten und 3. Markierer + 1 M nach dem 2. und 4. Markierer. Viel Spaß beim stricken!
23.04.2019 kl. 14:53:Guusje wrote:
Hallo, ik wil dit prachtige patroon graag omrekenen naar mijn steekverhouding. Kunt u vertellen hoeveel centimeter het achterpand en de voorpanden bij elkaar zijn voor maat xl? Dan kan ik uitrekenen hoeveel steken ik moet opzetten. Alvast bedankt!
16.01.2019 kl. 20:53:DROPS Design answered:
Dag Guusje,
Onderaan het patroon staat een tekening met maten, daar kun je zien wat de afmetingen in jouw maat zijn. Houd er rekening mee dat er nog een overslag op het voorpand komt vanwege de knoopsluiting.
17.01.2019 kl. 09:36:Gabriella wrote:
Salve questo modello è molto bello ma nella foto ci sono i bottoni e nella spiegazione del lavoro non sono indicate le asole.Si può sapere dove formare le asole?Grazie
24.10.2018 kl. 23:53:DROPS Design answered:
Buongiorno Gabriella, nel paragrafo della confezione è indicato come allacciare il cardigan: i bottoni vengono allacciati tra le maglie sul bordo destro. Buon lavoro!
25.10.2018 kl. 06:37:Giulia wrote:
Salve. Come attaccare le maniche ho capito. Ma il corpo é a dritto e la manica a rovescio. Forse devo fare ancora un ferro sulla manica in modo che mi si presenti correttamente? Aiuto.
28.05.2016 kl. 17:15:DROPS Design answered:
Buongiorno Giulia. L'ultimo ferro del davanti/dietro e delle maniche prima di unirli per lo sprone, deve essere lavorato sul rovescio del lavoro. Buon lavoro!
28.05.2016 kl. 18:27:Kristina wrote:
But the photo has the button holes in the K3 Button band, not the M1 chart. If you put the buttons thru the holes in the M1 chart, this would not work out properly, as the buttons would show in the middle of the M1 chart and the other M1 chart would be covered partially by the 3 st button band.
23.02.2016 kl. 19:59:DROPS Design answered:
Dear Kristina, sorry my mistake, you are right, buttons have to be buttonned through sts on the right band (no sts bound off for buttonholes). Happy knitting!
24.02.2016 kl. 10:09:Kristina wrote:
I am not seeing in the 3 sts for the front band where the button holes are made. The finishing states to match buttons up with holes, but the only YOs are in the M1 chart, and that is not where they should be. Were the buttonholes eliminated? Thank you in advance.
22.02.2016 kl. 21:28:DROPS Design answered:
Dear Kristina, the holes between sts on right band (in M.1) are used as button holes, place buttons evenly distributed facing the holes (YOs) in M.1. Happy knitting!
23.02.2016 kl. 09:05:Jvonne Ravanelli wrote:
Ops!!!!!!!!! mi era scappato il video. Grazzzzzzie mille sempre molto molto gentili e molto pazienti
25.02.2015 kl. 09:09:Jvonne Ravanelli wrote:
Finalmente ho iniziato la mia bellissima maglia, però mi sono fermata perché mi è sorto un dubbio.....quando faccio il gettato sul rovescio lo lavoro normale (così mi deve rimanere il buco) o lo lavoro ritorto? Grazie mille mille
24.02.2015 kl. 17:16:DROPS Design answered:
Buonasera Jvonne, in questo modello i gettati vanno lavorati a rov nei ferri di ritorno del diagramma M.1 e a rov ritorto durante gli aumenti. Ci riscriva se non è chiaro. Buon lavoro!
24.02.2015 kl. 17:59:Laurence wrote:
Merci d'annuler ma question précédente. J'ai mal compris le diagramme. 61cm est la hauteur totale de l'ouvrage, y compris les emmanchures. Désolée! Tout est OK
18.12.2014 kl. 19:25:Laurence wrote:
Je tricote le modèle en S Je me pose une question sur la hauteur de l'ouvrage. Si je regarde le diagramme, la hauteur totale avant les manches est indiquée à 61 cm. Dans les explications, il est dit de mettre en attente 2 rang après 42 cm, avant de faire les manches . Cela ne me parait pas cohérent
18.12.2014 kl. 19:21:DROPS Design answered:
Bonjour Laurence, les 61 cm du schéma en taille S correspondent à la hauteur totale, la hauteur jusqu'aux emmanchures est bien de 61 - 19 (emmanchure/empiècement)= 42 cm. On met alors les mailles en attente au rang suivant les 42 cm (1 seul rang tricoté, celui où on rabat les mailles des emmanchures). Bon tricot!
19.12.2014 kl. 08:48:Lucie wrote:
Bonjour, J'aimerais bien tricoter cette jaquette, mais j'ai peur qu'avec des aig. no 10 le tricot soit trop mou, trop lâche. Pensez-vous que si je prends des aig. no 9 (recommandé pour la laine andes) et en tricotant la taille L pour avoir une taille M, j'arrive à un bon résultat ? Merci
27.08.2014 kl. 01:50:DROPS Design answered:
Bonjour Lucie, les explications sont basées sur un échantillon de 9 m x 12 rangs jersey = 10x10 cm - si vous souhaitez modifier la tension, il vous faudra également recalculer l'empiècement en fonction de la vôtre, pensez également à adapter la quantité de laine en conséquence. Bon tricot!
27.08.2014 kl. 09:37:Jean wrote:
I cannot understand the M1 pattern.
22.03.2014 kl. 21:51:DROPS Design answered:
Dear Jean, on first row in M.1 work (from RS): P2, slip 1 as if to K, K2, pass the slipped st over the K2 (2 sts remain), P2. On 2nd row (from WS), work K2, P1, YO, P1 (= 3 sts again), K2. Happy knitting!
23.03.2014 kl. 18:13:DUVERNEIX wrote:
Je n'arrive pas à tricoter la torsade, il me manque des mailles et je ne comprends pas les explications. Avez-vous une video pour m'expliquer ? Merci
24.01.2014 kl. 17:33:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Duverneix, au rang 1 de M.1, tricotez les 3 m centrales ainsi: Glissez 1 m à l'end, tricotez 2 m end, puis passez la m glissée par-dessus les 2 m tricotées (il reste 2 m). Au rang 2, tricotez 1 m end, 1 jeté, 1 m end (= vous avez de nouveau 3 m au milieu aux rangs 4 et 5). Bon tricot!
24.01.2014 kl. 19:13:Marie wrote:
Sur l'empiècement, les instructions mentionnent de faire les premières diminutions à 2 cm et de les refaire 4 fois pour les tailles inférieures ou égales au L. Cependant, en faisant le compte des mailles qui doivent me rester, je compte que les diminutions doivent se faire 4 fois au total et non 1 + 4. Peut-être un problème de formulation de l'explication. Par ailleurs, votre fenêtre de saisie est petite et pas agréable à manier....
31.12.2013 kl. 22:02:Wil Van Oort wrote:
Ik worstel met het telpatroon M.1. Moet het telpatroon een kabel voorstellen?
01.12.2013 kl. 21:12:DROPS Design answered:
Hoi Wil. Het is geen kabel. Je breit in de eerste rij: 2 av, 1 st r afh, 2 st r, afgeh st overh de 2 rechte st (dwz, je haalt de eerste afgehaalde st over de 2 r st = 3 st worden 2 st), 2 av). In de volgende nld brei je boven de 2 r st in het midden (verkeerde kant): 1 av, 1 omslag, 1 av (dwz, de 2 st worden weer 3). Ik hoop dat je zo verder kan.
02.12.2013 kl. 12:25:Isabelle Bleau wrote:
Je n'ai jamais tricoté de veste avec une aiguille circulaire, j'aimerais savoir dans quel sens on doit lire le diagramme, il y a 4 rang, est-ce qu'on les lis tous de droite à gauche de bas en haut? Ma deuxième question est: dans le diagramme M.1 tout de suite après le surjet, vous dites "pas de maille" je ne sais pas quoi faire avec "pas de maille" j'ai hâte de tricoter cette veste, j'ai fait venir la laine Eskimo, très jolie. Merci
09.08.2013 kl. 20:35:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Bleau, on tricote en allers et retours sur aiguille circulaire comme sur aiguilles droites (cf vidéo dans l'onglet). Le diag. se lit à partir du bas à droite vers la gauche sur l'endroit, de gauche à droite sur l'envers. Au rang 1 de M.1, on diminue 1 m, au rang suivant, cette maille n'existe plus = pas de mailles, on la remplace par 1 jeté entre les 2 m end suiv. Bon tricot!
10.08.2013 kl. 10:12:Nins wrote:
Bonjour, Je suis en train de tricoter cette veste mais je n'ai pas assez de fil, j'ai pourtant commandé les 500g nécessaire pour la taille M et mon échantillon est conforme...
16.01.2013 kl. 18:55:Marie wrote:
It needs more yarn for this jacket than it says in the instructions....
10.01.2013 kl. 20:44:Lena wrote:
Tyvärr gick det åt 2 nystan mera än vad det stod i beskrivningen :-(
25.12.2012 kl. 22:02:Bea Bol wrote:
In dit patroon staat niet aangegeven waar te starten met de kabel en dit wordt ook niet weergegeven in de tel tekening. Kunt u mijn vertellen hoe dat moet bij dit patroon?
16.10.2012 kl. 13:07:DROPS Design answered:
Jawel. Het "kabeltje" wordt gemaakt in telpatroon M.1. Telpatroon M.1 wordt aan het begin en het eind van de nld gebreid onder "LIJF". Volg je de beschrijving voor de teltekening, dan komt het goed.
17.10.2012 kl. 13:29:Michele wrote:
I'm having trouble getting the pattern. Is anyone else? Not sure what I'm doing wrong. 3rd attempt starting now.
11.03.2012 kl. 05:48:DROPS Design answered:
This is how you work the 7 sts in pattern starting from RS: row 1 RS: P2, slip 1 st as if to K, K 2, psso the 2 K sts , P2. row 2 WS: K2, P1, yo, P1, K2 row 3 RS: P2, K3, P2 row 4 WS: K2, P3, K2 Repeat row 1-4.
12.03.2012 kl. 19:48:Caro wrote:
Schöne Jacke, aber unglückliche Namensgebung (lieber "Nebel" als "Mist").
20.01.2012 kl. 11:40:Drops Design France wrote:
Bonjour Florence, les indications pour les boutonnières sont tout à la fin des explications : on n'ouvre pas de boutonnière, mais on utilise les trous entre les mailles pour fermer les boutons. Bon tricot !
14.12.2011 kl. 12:17:Florence wrote:
Bonjour, je viens de commencer cette magnifique veste et je m'apperçois qu'il n'y a aucune indication concernant les boutonnières ! merci pour votre réponse.
14.12.2011 kl. 11:56:Drops Design France wrote:
Bonjour Agnès, nous n'avons encore eu aucun retour sur la quantité de laine. Les dimensions finales, les points employés etc... requièrent des quantités différentes de laine.
09.12.2011 kl. 10:12:Agnes Mourier wrote:
500g de laine me semble bien peu pour ce modèle ; alors que les autres dans la même gamme en demandent 800g est-ce une erreur?
05.12.2011 kl. 10:37:Carina Andersson wrote:
Tack för svar!
30.08.2011 kl. 10:51:Drops Design wrote:
Hej, titta på måttskissen längst ned i mönster så ser du vilken storlek du skall sticka. Du skall räkna maskorna från arbetets början och sedan sätta markörerna: Sätt 4 markörer i arb så här: Sticka 19-21-23-25-28-30 m, 1 markör, sticka 4 m, 1 markör, sticka 32-36-40-44-50-54 m, 1 markör, sticka 4 m, 1 markör, sticka v ut (= 4 m mellan markörerna i varje sida).
29.08.2011 kl. 10:54:Carina Andersson wrote:
Hej Drops! Ska sticka 134-17 och undrar över storleken. Det skiljer 7 maskor mellan xl och xxl och på de övriga 4 eller 5 maskor. Jag är 104 runt bysten och är tveksam om jag ska göra xl eller xxl. Undrar också om då man ska börja sätta markörer om man då räknar maskorna från framkantens början eller efter kantmaskorna och M1?
26.08.2011 kl. 13:02:DROPS Deutsch wrote:
Ja genau: 18-20-22-24-27-29 M. stricken. Die Arbeit zur Seite legen = 66-74-82-90-102-110 M.
19.07.2011 kl. 10:29:Christine wrote:
Hallo liebes Drops-Team, bei der Anleitung für den Vorder- und Rückenteil steht: und die letzten 18-20-22-24-27-29 m abk. Die Arbeit zur Seite legen. Sicher ist es gemeint, die letzten 18-20-22 usw.zu stricken. Viele Grüße Christine
18.07.2011 kl. 14:24:Lorenza wrote:
Bellissimo è un modello molto semplice e particolare al tempo stesso
16.07.2011 kl. 21:21:Karin wrote:
Tolle Jacke. Werde ich als erstes stricken. Für kühle Sommerabende!
16.06.2011 kl. 13:23:Sophie wrote:
Mille excuses pour cette erreur. Je ne sais pas lire.... Cordialement
14.06.2011 kl. 10:29:Sophie wrote:
Bonjour, Heureuse de découvrir les explications de ce beau gilet, mais il manque le diagramme !! Merci de traduire si gentillement les explications de tous ces modèles. Cordialement.
14.06.2011 kl. 10:26:Tina wrote:
Denne her må så absolut være det næste jeg skal lave
12.06.2011 kl. 07:25:Maris wrote:
Mida rohkem ma seda vaatan, seda rohkem see võlub mind oma lihtsusega, loodetavasti on ka lihtne
07.06.2011 kl. 22:22:Luciana wrote:
Molto elegante....spero venga pubblicato in italiano....
07.06.2011 kl. 10:54:Breg wrote:
Belle forme et petit point torsade à jour très charmant et charmeur!
31.05.2011 kl. 09:11:Ulla Juhl wrote:
Bare en jeg må eje
27.05.2011 kl. 07:55:Ingrid wrote:
Die find ich ganz toll!
24.05.2011 kl. 17:12:Jelena wrote:
Denne blir en god genser for de kalde vinterdagene.
24.05.2011 kl. 17:01:JEANNINE wrote:
HEEL MOOI HEEFT KLASSE
24.05.2011 kl. 07:45:Åse wrote:
Härlig tröja, går att använda som jacka framåt hösten. Snabbstickad!!!
23.05.2011 kl. 20:44:Elisabeth wrote:
Super super elegant
23.05.2011 kl. 18:01:Steffi wrote:
Tolle jacke !
22.05.2011 kl. 16:19:Nadia wrote:
Must have
22.05.2011 kl. 10:56:Arlene wrote:
Lindo modelo. Parabéns.
22.05.2011 kl. 04:05:Maris wrote:
Imeilus
21.05.2011 kl. 21:33:Barbro Rising wrote:
Mycket snygg och använbar koft
21.05.2011 kl. 16:09:Magalie wrote:
Un modèle simple mais avec la petite touche de la torsade et le col original.
21.05.2011 kl. 11:31:Chris Roderick wrote:
You could almost wish for winter to snuggle into this Lovely classic design
20.05.2011 kl. 13:40:Cantin wrote:
Trés belle veste
20.05.2011 kl. 03:55:Angelique wrote:
So delicate for a bulky cardigan, and must be ready in an eye wink
20.05.2011 kl. 00:00:France Vaillant wrote:
Très joli, sans doute très douillet et surtout vite tricoté
19.05.2011 kl. 23:53:Gormond wrote:
Magnifique modèle, je n'hésiterai pas à le faire dès que les explications seront données.
19.05.2011 kl. 19:51:Marie wrote:
Me plaît beaucoup,charmant simple mais raffiné mais je ne connais pas Esquimo
19.05.2011 kl. 19:39:Nessa Kennedy wrote:
Beautiful design.
19.05.2011 kl. 19:05:Joke wrote:
Mooie vest.
19.05.2011 kl. 18:56:Monique wrote:
Vraiment très joli, original, sobre et pourtant classique. Bravo, je me réjouis de le tricoter puis de le porter !
19.05.2011 kl. 18:46:Vi vill gärna ha din åsikt om denna modell!
Om du har en fråga kring den, kom ihåg att välja rätt kategori i menyn under, så får du snabbare svar!
Din mailadress kommer inte att publiceras. Obligatoriska fält är markerade med *.
Gitta wrote:
Very disappointed ☹️
12.01.2022 kl. 21:18: