Gabriele Simon wrote:
Liebes Strickteam, ihre Anleitung ist grds. sehr verständlich. Wie wird jedoch die Abnahme in der Passe gearbeitet? In JEDER? 8. R., 6. R., und 4.R abn. ? - die Passe besteht aus ca. 31 R und was bedeutet in diesem Zusammenhang '2, 3 Mal' (Gr. 62/68) Über eine Antwort würde ich mich sehr freuen. Vielen Dank für Ihre Bemühungen. Mit freundlichen Grüßen G. Simon
09.03.2024 kl. 20:52:DROPS Design answered:
Liebe Frau Simon, nach der 1. Abnahmen wie beschrieben, nehmen Sie noch so ab: 2 Mal in jeder 6. Reihe dann -3 Mal in jeder 4. Reihe. Viel Spaß beim Stricken!
11.03.2024 kl. 08:17:Miris wrote:
Bonjour, pour les diminutions de l'empiècement, il y a 8m env entre chaque torsade. Chaque diminution enlève 2m entre les torsades ? Donc 1fois ts les 6rgs, reste 6m/ 4fois ts les 4 rgs, reste 4m,2m,0m et ?? Il n'y a plus de m à la 4ème fois ? Merci
23.10.2023 kl. 20:15:DROPS Design answered:
Bonjour Miris, vous ne devez diminuer qu'une seule maille dans chacune de ces sections 8 mailles envers, autrement dit, la 1ère fois, vous diminuez à gauche de chaque torsade (= au début des sections 8 mailles envers), la fois suivante, vous diminuez à droite de chaque torsade (= à la fin des sections 7 mailles envers) et ainsi de suite. Bon tricot!
24.10.2023 kl. 09:20:Miris wrote:
En fait, c'est le jersey envers sur aiguilles double pointe qui me pose problème. En jersey endroit, c'est très régulier, je n'ai aucune démarcation. J'ai donc réalisé les manches en jersey endroit, cela fera une variante au modèle. Et je l'ai réalisé avec la technique du magic loop. De même avec cette technique, je n'arrive pas à un rendu régulier avec le jersey envers. Je suis intéressée par vos suggestions. Merci :)
22.10.2023 kl. 23:58:DROPS Design answered:
Bonjour Miris, c'est sûrement une question de tension différente du jersey envers, essayez la technique de la réponse précédente. Bon tricot!
23.10.2023 kl. 10:13:Miris wrote:
Bonjour, au changement d'aiguilles double pointe, j'ai beau tirer le fil un peu plus, on voit la ligne de démarcation verticale du changement d'aiguilles. Les mailles n'ont pas la même tension, et cela fait plusieurs fois que je recommence sans succès ! La manche n'est pas régulière, on voit bien le changement d'aiguilles sur le pourtour. Et le 1er bébé de ma fille arrive dans 3 semaines !! Pouvez-vous m'aider ? Merci
21.10.2023 kl. 15:44:DROPS Design answered:
Bonjour Miris, vous pouvez peut-être essayer cette technique - votre magasin aura peut-être encore une autre astuce qu'ils partageront volontiers avec vous, même par mail ou téléphone. Bon tricot!
23.10.2023 kl. 09:44:Jackie wrote:
Hi I knitted this cardigan for my granddaughter when she was 4. I have tried to work out how to knit it for a 6 year old. Any ideas
05.09.2023 kl. 21:24:Anja wrote:
Das Muster ist wirklich schön, aber für meine Begriffe passen die Maschen anzahlen am Halsausschnitt nicht. Nach der Anleitung hätte ich viel zu viel Maschen übrig gehabt. Und schön wäre es, wenn sie etwas logischer aufegaut wäre. Mann muss zu oft hin und her springen (z. B. die Knopflöcher) Aber... Fertig sieht das Jäckchen traumhaft aus 😍
20.11.2022 kl. 21:24:Yvonne wrote:
Can’t read any of the other posts. It would be nice if there was a translate button.
10.02.2022 kl. 15:28:Carol Nuttall wrote:
Please post comment in english
02.01.2022 kl. 02:34:Birgitta wrote:
Hur ökar man på ärmen när det är avigmaskor
29.12.2021 kl. 15:29:DROPS Design answered:
Hej Bigitta. Du kan t.ex. göra ett omslag och sedan på nästa varv sticka omslaget vridet avigt. Mvh DROPS Design
03.01.2022 kl. 10:26:Eva Christiansen wrote:
Jeg er gået igang med candle princess kyse er stødt på montering problemer har svært ved at vide hvad der er foran og bag og side på kyse, og hvordan den syes sammen
15.11.2021 kl. 20:13:DROPS Design answered:
Hej Eva, den lange side er foran, den rundt om ansigtet. Bagpå syr du siden af det midterste stykke sammen med maskerne du lukkede af og det gør du i begge sider. God fornøjelse!
18.11.2021 kl. 11:53:Ulla Egidiussen wrote:
Tak for svar igen. Der står ikke noget om at lukke 10 m af til hals i hver side. Men jeg har fået trøjen færdig ved at lukke yderligere masker af jævnt fordelt, og den blev rigtig fin. Tak igen.
04.03.2021 kl. 14:25:Ulla Egidiussen wrote:
Tak for hurtigt svar. JA, jeg har 16 snoninger x 2 masker = 32 masker +15 x 2 vrangmasker i mellem = 30 masker + 2 x 4 vrang i siderne = 70 masker i alt + 2 x 8 masker på tråd i hver side og der er lukket 2x2 masker af mellem tråd og vrangmaskerne i siderne.
26.02.2021 kl. 09:47:DROPS Design answered:
Hej Ulla, hvis man til sidst har 30+32+6+6 masker og lukker 10 masker af til hals i hver side, så får man 54 masker. Vi skal høre med design om det er noget vi overser. Hvis du ikke vil vente, så kan man strikket en pind mere hvor man tager ind jævn fordelt til de 43 masker :)
04.03.2021 kl. 13:51:Ulla Egidiussen wrote:
Efter indtagninger på jakkens bærestykke har jeg ca. 70 masker tilbage inden kraven. Der er 16 snoninger + mellemmasker = 4 masker, ialt 64 masker + nogle vrangmasker i begge sider. Hvordan kan det blive til ca. 49 masker tilbage på pinden?
25.02.2021 kl. 23:54:DROPS Design answered:
Hej Ulla, har du sat masker på en tråd i hver side, taget masker ind i hver side, taget 1 maske ind i hver vrangparti og taget 2 masker ind over hver snoning (fra 4 til 2masker)?
26.02.2021 kl. 08:08:Maria Vilar wrote:
Espelho diminuir, cada 4, 6, carreiras como escolher o sítio para ficar visualmente equilibrado Quando diz 1 vez é em todas as secções ou só numa? Estou confusa
12.02.2021 kl. 11:45:DROPS Design answered:
Bom dia: Pode dividir o número total de malhas que tem na agulha pelo número de diminuições. Por exemplo, se tiver 100 malhas e 10 diminuições a fazer, se dividir 100 por 10 = 10. Faz cada diminuição na 9.ª e 10ªmalha. Desta forma, as diminuições ficam bem distribuídas. Se diz repetir 1 vez, volta a fazer as diminuições. Ou seja, diminui uma primeira vez e repete mais 1 vez = 2 vezes. Esperamos ter ajudado. Bom tricô!
16.02.2021 kl. 09:04:Catalina wrote:
Hola! Tengo una duda, estoy tejiendo “yoke” y no me queda claro cuando se hacen las disminuciones (dice cada 8, 6 y 4 rows) pero por ejemplo en mi talla sale que debo disminuir 0 veces cada 8, entonces debo tejer 8 (no disminuir) luego 6 (disminuir), luego 4 (disminuir) y luego nuevamente 8, etc? No entiendo, porque siento que me quedaría muy grande! Muchas gracias!
11.12.2020 kl. 18:02:DROPS Design answered:
Hola Catalina. Entiendo que trabajas la talla pequeña ( no esta mencionada la talla en tu pregunta), entonces comienzas a disminuir directamente cada 6ª fila. ( para las tallas pequeñas no se trabaja las disminuciones cada 8ª fila al inicio), después continuar trabajando según el patrón.
13.12.2020 kl. 12:07:Carola Lipaj wrote:
Ich habe über Amazon pay wolle und Nadel bestellt. Wann kommt die Ware ich habe keine Bestätigung bekommen und auch über Amazon kann ich nichts finden
17.11.2020 kl. 18:11:DROPS Design answered:
Liebe Frau Lipaj, am besten wenden Sie sich bitte direkt an den Verkaufer - oder Amazon direkt. Hier finden Sie die Liste von den DROPS Händlern in Deutschland. Viel Spaß beim stricken!
18.11.2020 kl. 07:41:Michèle wrote:
D accord mais du côté 8 mailles envers on diminue me semble t il d après la photo?
01.10.2020 kl. 13:56:DROPS Design answered:
Bonjour Michèle, tout à fait, on va diminuer entre tous les M.1 , mais pas avant le M 1 en début de rang (juste après la bordure du devant et 1 m jersey) ni après le tout dernier M.1 du rang (juste avant 1 m jersey et la bordure devant). Bon tricot!
01.10.2020 kl. 14:03:Michèle wrote:
Bonjour Concernant le raglan, une diminution de chaque côté des torsages d accord. Egalement d'un côté de chaque torsade du bord? Merci à vous
01.10.2020 kl. 11:12:DROPS Design answered:
Bonjour Michèle, on ne diminue pas après le 1er M1 du rang ni avant le dernier M.1 du rang (= il n'y a qu'une seule maille jersey). Bon tricot!
01.10.2020 kl. 12:44:Adela wrote:
Deseo fervorosamente tejer una vez mas este modelo ,en Talles 6/7- 8/9- 10/11,es posible que publiquen en estos talles ?Me encantaría, de no ser posible ,mi pedido es me explique como llevarlo a talles mas grande.
15.08.2020 kl. 20:44:DROPS Design answered:
Hola Adela. No hacemos, ni enviamos los patrones personalizados. Para las tallas más grandes necesita hacer cálculos adicionales, puede usar como ejemplo algún modelo de la colección de niños que contenga las tallas que quiere trabajar.
16.08.2020 kl. 13:16:Victoria wrote:
Hola, voy terminando la pechera y después de tejer los 11 cm ( talla 2) hay que poner 8 puntos en gancho auxiliar y después no entiendo como seguir. ¿los 8 puntos se toman a los 2 lados? ¿cuantos puntos se rematan? Para formar línea del escote ¿se teje con todas las doradas? Gracias!!
11.08.2020 kl. 23:18:DROPS Design answered:
Hola Victoria, para hacer el escote, se pasan 8 pts desde el centro del delantero en cada delantero a un gancho auxiliar (es decir, 16 pts en total). Para dar forma al escote, cierras en cada fila desde el centro del delantero 1 pt 2 veces (1 pt en 1 fila y otro en la siguiente desde el centro del delantero), los puntos que cierras son los siguientes a los pts recogidos.
22.11.2020 kl. 13:14:Francisca wrote:
AL FINAL DE PECHERA.."AL MISMO TIEMPO cuando la pechera mida 8-9-10 (11-12) cm, desl 8 pts de cada lado del centro del frente.." SON LOS PUNTOS DE ADELANTE DONDE VAN LOS OJALES???, ESOS HAY QUE CERRARLOS SEGUN INDICACIONES A CONTINUACION. FAVOR ACLARAR ULTIMA PARTE DE LA PECHERA, GRACIAS
19.07.2020 kl. 23:59:DROPS Design answered:
Hola Francisca. Los 8 puntos son los puntos en el centro del delantero (incluyendo 5 pts de la cenefa y 3 pts del delantero). Se pueden cerrar o pasar a un gancho auxiliar. Retomamos de nuevo estos puntos cuando vamos a trabajar el cuello. Si los pasamos a un gancho auxiliar el inicio del cuello queda mejor.
20.07.2020 kl. 20:36:Aime wrote:
Palun seda lõiku selgitada! Tee kahandusi igal 8-ndal real 0-0-1 (2-3) korda, igal 6-ndal real 1-2-2 (1-1) korda ja siis igal 4-ndal real 4-3-2 (2-1) korda.
24.12.2019 kl. 11:28:DROPS Design answered:
Tere Aime! Kahanduste kordade arv oleneb suurusest. Näiteks kahanda suurusel 3/4 aastane igal 8-ndal real 3 korda, siis igal 6-ndal real 1 kord jne. Head kudumist!
03.01.2020 kl. 23:45:Ines Kutzner wrote:
Hallo Drops Design, erstmal großen Dank für die Hilfe bei der Jacke. Nun habe ich aber erneut ein Problem und zwar komme ich bei Mütze nicht klar. Wie nähe ich die richtig zusammen? Danach soll ich ja 60 bis 84 Maschen aufnehmen, heißt das ich nehme die Maschen rund um die ganze Haube auf oder nur am unteren Teil? Gibt es manchmal ein Video zur Hilfe? Ganz lieben Dank im voraus. LG Ines
03.11.2019 kl. 10:45:DROPS Design answered:
Liebe Frau Kutzner, die letze 11-15 cm über die 18-26 letzten Maschen sind hinter dem Kopf, die beidseitige abgekettene 23-31 Maschen nähen Sie an den 11-15 cm auf beiden Seiten. Dann fassen Sie die Maschen unten: in die ersten 10-14 cm, in die abgekettene Maschen und in die letzten 10-14 cm auf die andere Seite. Viel Spaß beim stricken!
04.11.2019 kl. 17:00:Ines Kutzner wrote:
Hallo, Meine Frage zur PASSE: wo setze ich denn die Ärmel an? In der Anleitung steht ja nur alle Maschen auf eine Rundstricknadel legen. LG Ines
05.10.2019 kl. 12:29:DROPS Design answered:
Liebe Frau Kutzner, die Ärmel legen Sie über die 6 abgekettene Maschen am Rumpfteil, dh wie in diesem Video gezeigt. Viel Spaß beim stricken!
07.10.2019 kl. 08:58:Gisele wrote:
Just wanted to note that 5 balls of this yarn as stated in the pattern for size 2 years was not enough. I have to order one more. I followed all the instructions in the pattern.
01.09.2019 kl. 04:57:Grethe wrote:
Når der skal tages ind på bærestykket på venstre side af snoningen, gælder det også snoningen i kanten?
14.04.2019 kl. 16:59:DROPS Design answered:
Hei Grethe. Du feller på innsiden av flettene i hver side, men feller ikke på siden mot knappestolpene. God fornøyelse
23.04.2019 kl. 13:31:Jutta wrote:
Hallo, am Hals soll man immer aus 3 linksmaschen 2 machen. Es sind immer 8 Links Maschen zwischen den Zöpfen. Wenn ich aus drei linksmasvhen 2 machen soll, gehtvdas bei 8 m ja nur 2x. D. H. Ich habe dann statt 8 nur noch 6 linke Maschen. Am Ende habe ich aber viel mehr als 61 m auf der Nadel. Oder wie ist es richtig. ?
10.09.2018 kl. 22:40:DROPS Design answered:
Liebe Jutta, nach der 1. Abnahmen haben Sie 247 M, dann nehmen Sie in jeder 8. Reihe x 2, in jeder 6. Reihe x 1 und in jeder 4. Reihe x 2 = 142 M sind dann übrig - dann werden 16 M + 2 Maschen für die Hals stillgelegt = 122 M dann werden die Maschen von A.1 zs gestrickt + die linke Maschen zs gestrikt = es bleiben ca 61 M. Viel Spaß beim stricken!
17.09.2018 kl. 17:31:Jutta wrote:
Ab wo wird gemessen,(gleichzeitig nach 8-9-10-11-12cm) um die 8m für den Kragen stillzulegen?
05.09.2018 kl. 14:28:DROPS Design answered:
Liebe Juttta, diese 8-9-10-11-12 cm werden vom Anfang der Passe gemessen. Viel Spaß beim stricken!
05.09.2018 kl. 14:40:Jutta wrote:
Hallo, ich möchte den Kragen weglassen. Muss ich dann trotzdem 8m stilllegen oder kann ich einfach einfach in der Mitte für den Hals abketten , wie beschrieben und dann am Ende alles abketten?möchte nur diese pikotkante direkt an den Halsausschnitt dran häkeln. Würde mich freuen, wenn Soe mir da weiter helfen könnten.
05.09.2018 kl. 14:20:DROPS Design answered:
Liebe Jutta, wenn Sie diese 8 M nicht auf beiden Seiten stilllegen wird der Halsauschnitt die gleiche hinten und vorne sein. Die Abnahmen für den Halsausschnitt können Sie wie in der Anleitung arbeiten, und dann nur den Kragen anders stricken. Viel Spaß beim stricken!
05.09.2018 kl. 14:39:Mary wrote:
Is there another version of the instructions for the yoke? maybe some diagrams? i have read and reread the instruction and have knitted to the point of binding off for the neckline. I am so confused, and reading the comments and questions of other readers i am not alone. Please help. i think i may be ripping my garment apart.
15.05.2018 kl. 00:27:DROPS Design answered:
Dear Mary, you will slip the first 8 sts at the beg of next 2 rows on a st holder for neck (work these sts first and slip them on a st holder to avoid cutting the yarn), then continue binding off at the beg of every row on each side (= both from RS and WS): 1 st 2 times. Do not forget to continue the decrease as before. Happy knitting!
15.05.2018 kl. 08:48:Rt wrote:
Strikker jakka og er kommet til fellinga på slutten der en setter masker på tråd. Står en skal strikke de to vrange mellom flettene sammen til en vrang. Men jeg har tre masker igjen. Var jo i utgangspunktet 8 masker mellom flettene og når en feller 5 ganger er det 3 masker igjen?
04.02.2018 kl. 20:25:DROPS Design answered:
Hei Rt. Det er nå lagt til en rettelse under bærestykket, (oppdatert 26.02.2018). mvh Drops design
02.03.2018 kl. 07:31:Britta wrote:
Die angegebenen 200g Wolle für Größe 62/68 haben bei mir nicht ausgereicht. Ich habe 250g benötigt.
05.11.2017 kl. 12:54:Britta wrote:
Beim Kragen soll man 10M. Inkl. Maschen auf dem Hilfsfaden aufnehmen. Steht der Kragen dann 2Maschen über der Blende über?
05.11.2017 kl. 12:49:DROPS Design answered:
Liebe Britta, diese 10 M sind die 8 stillgelten Maschen + 2 M (diese werden am Halsausschnitt aufgefassen, wo Sie 1 M 2 x abgekettet haben). Viel Spaß beim stricken!
06.11.2017 kl. 09:44:Kerry Roberts wrote:
I have fitted as far as the yoke and added the sleeves, but the instructions which follow do not seem complete. There are no further instructions for what to do after it says AT THE SAME TIME
20.03.2017 kl. 21:47:DROPS Design answered:
Dear Mrs Roberts, Work first 1 row from RS over all sts on body and sleeves while at the same time decrease 0-4-6 (2-6) sts evenly (do not dec on front bands nor on cables). Then work next row from WS as explained (inc for cables worked on next row), then work 1st row with cables from RS. Work 1 row from WS then on next row from RS start to dec as explained under DECREASING TIP (see at the beg of the pattern) on every 8th row: 0-0-1 (2-3) times, on every 6th row: 1-2-2 (1-1) times and then on every 4th row: 4-3-2 (2-1) times - and do not forget to work neck at the same time. Happy knitting!
21.03.2017 kl. 09:10:Knuddl wrote:
Ich verstehe den letzten Teil nicht. Man legt jeweils die ersten 8 Maschen auf einen Hilfsfaden, aber das ist dann ja mitten im Zopf? Heißt das man strickt diese Maschen dann nicht mehr für die restlichen Zentimeter und nimmt sie dann erst wieder auf für den Kragen? Und wo soll abgekettet werden? Dann hinter den Maschen, die auf dem Hilfsaden liegen? Wäre sehr dankbar für Hilfe, ich bin fast fertig und es ist so kalt, meine Tochter (3Monate) könnte die Jacke wirklich gut gebrauchen!
14.12.2016 kl. 19:46:DROPS Design answered:
Liebe Frau Knuddl, diese Maschen sind zuerst stillgelegt, dann nimmt man für den Hals ab. Wenn mann den Kragen später arbeitet werden diese Maschen aufgenommen (siehe KRAGEN). Viel Spaß beim stricken!
15.12.2016 kl. 09:24:Isabel wrote:
Na touca depois (para 3meses) refere que depois de 10cm numa carreira pelo avesso tricotar as malhas da trança duas a duas e depois diz na carreira seguinte pelo avesso rematar as primeiras 23 malhas. Não consigo fazer duas carreiras avesso seguidas. A seguir a carreira do avesso em que tricotei as malhas das tranças duas a duas como faço a carreira seguinte que é pelo direito?
03.12.2016 kl. 20:40:DROPS Design answered:
Bom dia, Efectivamente, tem razão. Vamos reportar ao departamento de estilismo para que verifiquem e façam as correcções necessárias. Obrigado em nome da DROPS
06.12.2016 kl. 11:41:Adela wrote:
Espero tu respuesta.Un abrazo.Gracias
06.10.2016 kl. 16:11:DROPS Design answered:
Ver la respuesta abajo.
09.10.2016 kl. 11:28:Adela wrote:
Manga: en la línea de cambio de c/agj. de dos puntas, me resulta un jersey revés mas flojo a pesar que tiro bastante del hilo.Hay otra técnica mas prolija? Un abrazo Adela
30.09.2016 kl. 16:30:DROPS Design answered:
Hola Adela. Se puede trabajar con ag circular corta o dos ag circulares. Puedes consultar este video:
09.10.2016 kl. 11:27:Adela wrote:
Te doy una idea: traducidas a todos los idiomas las respuestas ,uno podría resolver la propia duda, en bastantes casos, y molestarte menos.Sos muy amable Gracias,Adela
24.09.2016 kl. 12:57:Adela wrote:
(T2:PECHERA) Dice ;" AL MISMO TIEMPO en la vta sig por el LD disminuir para el raglán..."¿ Cuando dism c/una de las torz.estoy dism tambien el raglan?Un Brazo gracias
24.09.2016 kl. 12:49:DROPS Design answered:
Hola Adela. En el apartado TIP PARA DISMINUCIÓN está explicado como trabajar las dism para raglán.
07.10.2016 kl. 16:20:Adela wrote:
Pieza CUERPO T2 :aqui hay 2 MP, y hay que dism antes y después de cada MP cada 4cm 5 veces ."y EN LA MISMA FILA,"luego tejer 4cm y dism nuevamente en abos lados del MP y seguir así por 5 veces total=20 pts dism.¿¡lo comprendí correctamente?
19.09.2016 kl. 13:22:DROPS Design answered:
Hola Adela. Sí, es correcto.
23.09.2016 kl. 19:34:Adela wrote:
"TIP PARA DISMINUCIÓN (aplica al saco): Hacer todas las dism por el LD. Dism 1 pt a la izquierda y a la derecha alternadamente de todas las torsadas, tejiendo 2 pts juntos de revés; es decir, la primera dism se hace a la izquierda y la siguiente dism se hace a la derecha de todas las torsadas, etc" .¿las dos dism se hacen en el mismo momento en lamisma fila?ASI:2pj r antes de torzada,tejo torzada, 2pjr después de torzada?en cada una de las torz de la pechera?
18.09.2016 kl. 13:08:Adela wrote:
T2: " AL MISMO TIEMPO cuando la pieza mida 4 cm, dism 1 pt de cada lado de ambos MP tejiendo 2 pts juntos de revés. Repetir la dism cada 4 cm un total de 4-4-4- (5-5) veces"Esta explicación dice que dism. a ambos lados del MP en la misma fila. Antes del MP2pjuntos revés y después del MP2pjr.EN LA MISMA FILA. ES así? Gracias Adela
18.09.2016 kl. 12:47:DROPS Design answered:
Hola Adela. Sí, es correcto, las dism se trabajan todas en la misma fila.
23.09.2016 kl. 19:13:Adela wrote:
Yo teji dism.alternadamente,hasta llegar a 27cm(T 2) Si interpreté mal ,continuo o debo destejer todo ? y si sigo para adelante sin destejer ¿ quedará desproporcionado?Por favor aconsejameAdela
15.09.2016 kl. 17:22:DROPS Design answered:
Hola Adela. Has trabajado las disminuciones correctamente.
17.09.2016 kl. 19:21:Adela wrote:
Hola! en la pieza del CUERPO ¿disminuyo de ambos lados y en la misma vuelta? o en forma alternada?..Gracias.Me confundo con indicación de Tips para dism saco.Por favor aclárame Abrazo
15.09.2016 kl. 17:06:DROPS Design answered:
Hola Adela, Las dism se trabajan de la sig manera: en una fila con dism trabajamos 2 pjd antes de cada trenza y en la sig fila con las dism trabajamos 2 pjd después de cada trenza
17.09.2016 kl. 19:10:Janne Berg wrote:
Ser ut til at mønsteret er riktig og jeg har glømt to fellinger😊😊
19.07.2016 kl. 21:22:Janne Berg wrote:
Etter å ha felt inn de 4 m på flettene til 2 m (på luen) og 25 m i hver side, så skal en ha 20 m igjen. Men her blir det 22 m. Regner med at det er de 2 kantmaskene som ikke er tatt med her. Så derfor har jeg felt 26 med i hver side. Har strikket jakken og den er helt nyyydelig. Små hjerteknapper i tre passet perfekt til den flott grønnfargen😀
19.07.2016 kl. 15:30:Isnard Christine wrote:
Pour l'empiècement lorsque j'ai 214 mailles et que je répartis deux diminutions j'obtiens 212 et non 208 (taille 3) Y a t il une erreur ou bien ai-je mal interprété le nombre de diminutions?
01.07.2016 kl. 15:36:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Isnard, il faut en fait diminuer 6 m et non 2 - correction faite, merci. Bon tricot!
01.07.2016 kl. 18:00:Isnard Christine wrote:
Pour l'empiècement dois-je diminuer une maille avant chaque torsade et ensuite une maille après chaque torsade au rang suivant ou bien 8 rangs après? Merci pour votre réponse.
01.07.2016 kl. 15:30:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Isnard, on diminue entre les torsades, la 1ère fois avant les torsades (= à gauche de chaque torsade) et la fois suivante après les torsades (= à droite de chaque torsade). On diminue ainsi alternativement 1 m à la fin et au début des sections en m env. On répète ces diminutions en fonction de chaque taille tous les 8 rangs, puis tous les 6 rangs et tous les 4 rangs. Bon tricot!
01.07.2016 kl. 17:57:Jane wrote:
Don't understand the cable instructions, at what row do you make the first cable? How many rows do you knit before making the second one? Very confusing, I have never seen cable instructions like this before.
09.04.2016 kl. 20:36:DROPS Design answered:
Dear Jane, diagrams should be read from bottom to top and from right to left. The first cable is on the 6th row (RS) and the second one is on the 12th row (RS) and so on. Happy knitting!
10.04.2016 kl. 00:18:Cluchi wrote:
In the yoke section it has 8 stitches between cables. The decreases only total 5 leaving 3 stitches between. It then says later "when yoke measures ... dec all P2 between cables to P1"
14.03.2016 kl. 10:45:DROPS Design answered:
Dear Cluchi, check the number of dec you have made for yoke, you should have started with a first dec, then continue dec: on every 8th row: 0-0-1 (2-3) times, on every 6th row: 1-2-2 (1-1) times and then on every 4th row: 4-3-2 (2-1) times - so that you have P2 in each P section. Happy knitting!
14.03.2016 kl. 11:44:Coddie wrote:
Re: Q2 I should have said raglan decreases. But question remains, in row 1 of raglan decreases do I decrease each side of each cable? Thank you for your responses. Very much appreciated.
19.02.2016 kl. 17:33:DROPS Design answered:
Dear Coddie, you dec alternately on each side of all cable, ie on 1st dec row you will dec to the left of each cable, on next dec row you will dec to the right of each cable and repeat this, ie you dec only 1 st between cables, alternately after and before all cables. Happy knitting!
20.02.2016 kl. 12:32:Coddie wrote:
Regarding the decreases of the yoke...Would it be possible to get final stitch counts after all decreases for each size? Q 2: on row 1 of the raglan increases, do I decrease one stitch BOTH sides of each cable? Or decrease L on row 1 and decrease R on row 3? Q 3: Since I'm confused about the above, I have no clue how to calculate "eighth row" or "sixth row".
19.02.2016 kl. 15:50:DROPS Design answered:
Dear Coddie, number of sts dec is different depending on the size you are working on, each number refers to the size, ie when you dec 0-4-2 (2-6) sts evenly on 1st row from RS on yoke, you will dec no sts in 1st size, 4 stss in 2nd size, and so on. When dec every 8th/6th row, work 1 row with dec, 7/5 rows without dec and repeat these 8/6 rows how many times stated for your size. Happy knitting!
19.02.2016 kl. 16:34:Caroline Keeneer wrote:
Just to be sure I understand, please explain "slip sleeves on the same circular needle as body piece where bound off at armhole." Thanks very much
07.02.2016 kl. 04:05:DROPS Design answered:
Dear Mrs Keeneer, please find below video showing how to slip sleeve sts on the same circular needle as front pieces and back pieces, with cast of sts for armholes towards each other. Happy knitting!
08.02.2016 kl. 12:33:Nicole Hampe wrote:
Danke für die Hilfe! Die Jacke ist inzwischen fertig und sieht an meiner Tochter hinreißend aus!!
11.12.2015 kl. 09:39:Nicole Hampe wrote:
Was für ein hübsches Muster! Ich stricke die Jacke und bin bis zum Kragen gut mit der Anleitung zurecht gekommen. Was ist beim Kragen gemeint mit:" 1R. re. auf links stricken..."? Die linke Seite der Arbeit zeigt zu mir und ich stricke alle Maschen rechts ab oder anders herum?Schon mal vielen Dank fürs Helfen!
07.12.2015 kl. 14:52:DROPS Design answered:
Das soll bedeuten, dass Sie 1 Rück-R re stricken. ("auf links" = Rück-R). Die Übersetzung ist etwas älter, daher noch diese ältere Begrifflichkeit.
09.12.2015 kl. 21:46:Lana Torgerson wrote:
I'm having trouble with decreasing on the yolk. Do I decrease on each side of every cable?
02.11.2015 kl. 02:50:DROPS Design answered:
Dear Mrs Togerson, decrease are done from RS to the left and to the right alternately of all cables by P2 tog, i.e. on the first dec row, decrease to the left (= after cable) and on next dec row, dec to the right (= before) of all cables and repeat these both dec row (3rd dec row = to the left, 4th dec row = to the right, etc). Happy knitting!
02.11.2015 kl. 09:50:Kathleen wrote:
Working on yoke. 2nd paragraph= Continue in pattern like this, AT THE SAME TIME on next row from RS dec for raglan- SEE DECREASING TIP. Could not find decreasing tip. Is it either side of armhole where we newly added in sleeves? Please help.... So darling to this point.
01.11.2015 kl. 18:39:DROPS Design answered:
Dear Kathleen, you will find "decreasing tip" at the beg of the pattern (before "Jacket"). The dec on yoke are done alternately on the left and the right of all cables on row (on 1st dec row dec 1 st after each cable, on the next dec row dec 1 st before each cable). Happy knitting!
02.11.2015 kl. 09:29:Karin wrote:
Viel kleiner als 1/3 Monate gibt es wohl kaum!
12.07.2015 kl. 17:36:Ute Hessing wrote:
Liebes Garnstudio. Ich bewundere Ihre Arbeit! Danke für Ihre Mühe! Ich habe ein Problem mit den Mützen. Dafür wäre auch eine Schemazeichnung sehr, sehr hilfreich. Außerdem kann ich mit den Zahlenangaben überhaupt nichts anfangen. Wenn ich eine Größe ändern will, muss ich selbst rechnen. Aber wie errechne ich den Maschenanschlag für ein Neugeborenes für die oben abgebildete Mütze? Welche Maße? Danke! Viele Grüße Ute
12.07.2015 kl. 11:32:DROPS Design answered:
Vielen lieben Dank für Ihr Lob! Was die Angaben betrifft, ist es grundsätzlich nicht ratsam, selbst umzurechnen, da sich dann die Proportionen verschieben oder auch Muster nicht mehr passen. Unsere Anleitungen sind extra meistens für sehr viele Größen beschrieben, damit man nicht selbst ändern muss. Die kleinste Größe bei dieser Mütze ist ja bereits ab 1 Monat, das ist schon recht klein. Ich würde an Ihrer Stelle einfach die kleinste Größe stricken, so haben Sie auch etwas länger Freude an der Mütze. Sie können den Rand der Mütze ja auch umschlagen, wenn sie etwas zu groß sein sollte. Dieses Modell ist zudem durch das Muster leicht elastisch.
13.07.2015 kl. 09:27:Simon Francoise wrote:
Merci beaucoup,je vais commencer dés demain.
23.02.2015 kl. 19:16:ANN DE KERPEL wrote:
Hallo, ik vind dit een prachtig vestje . Ik kan echter niet aan het kraagje beginnen. Al enkele keren een poging maar nooit niet zoals op de foto. De pas heeft 8cm. tegelijk 8 st aan iedere kant op hulpdraad.Dan begint het :( waar moet men die 2 keer 1st afzetten ?Dan voor kraag; neem 10 st op (inclusief 8 st op hulpdraad),brei 1 nld r aan verkeerde kant. Is dat juist voor die 10 st ???? het vervolg kan ik echt niet meer volgend. Hulp hulp aub. Bedankt alvast. Grtjs
04.11.2014 kl. 21:18:DROPS Design answered:
Hoi Ann. Je kant af tussen de 8 st op de draad en de st op de nld, dus je hebt de 8 st op de draad gezet, kant st af, brei de nld uit tot de 8 st op de draad aan de andere kant, keer, kant af. Als je kraag gaat breien, zet je de 8 st terug op de nld, neem 2 st op in de overgang tussen de 8 st en de resterende st op de nld (in totaal 10 st). Je hebt dan in totaal 10+43+10 st op de nld, brei 1 nld r aan de verkeerde kant en pas het aantal st aan tot 50 st (dwz, minder gelijkmatig 13 st).
05.11.2014 kl. 16:42:Titi wrote:
Hi, thanks for your guidance. I have problem in this section" Pick up 10 sts on each side of neckline mid front (incl sts on stitch holders. I think that must pick up all sts on needle and holders, is it correct?
02.10.2014 kl. 08:23:DROPS Design answered:
Dear Titi, for collar you have to pick up 10 sts on each side on neckline, it means the 8 sts in each st holder + pick up 2 sts in the bound off sts for neckline = 10 sts each side (+ remaining sts from yoke to work the collar). Happy knitting!
02.10.2014 kl. 10:02:Titi wrote:
Hi, where the text says"hen yoke measures 10-11-12 (13-14) cm dec all P2 between cables to P1 and K tog the 4 sts on each cable 2 by 2 = approx 43-49-55 (61-67) sts left on row". I have P3 . how can I understand where is wrong?
30.09.2014 kl. 10:56:DROPS Design answered:
Dear Titi, check the number of dec you have made for yoke, you should have started with a first dec, then on every 8th row: 0-0-1 (2-3) times, on every 6th row: 1-2-2 (1-1) times and then on every 4th row: 4-3-2 (2-1) times - so that you have P2 in each P section. Happy knitting!
30.09.2014 kl. 13:48:Sabine wrote:
Hallo, ich stricke gerade die Haube,verstehe aber nicht wie ich das Mittelteil stricken soll. Wieviel Maschen usw
29.08.2014 kl. 22:30:DROPS Design answered:
Wenn Sie die M bei den Zöpfen zusammengestrickt haben, haben Sie ja 64-70-76 (82-88) M auf der Nadel. Dann ketten Sie zuerst an der einen Seite der Arbeit 23-25-27 (29-31) M ab, dann ketten Sie am Anfang der nächsten R 23-25-27 (29-31) M an der anderen Seite der Arbeit ab. Es bleiben 18-20-22 (24-26) M in der Mitte der Arbeit übrig. Diese M stricken Sie nun kraus re, und zwar 11-12-13 (14-15) cm lang. Das ist dann das Mittelstück.
30.08.2014 kl. 15:40:Jocelyne wrote:
Je ne comprend pas votre boutonnière: vous rabattez la 2e et 3e mailles et vous faites 1 jeté. Vous en enlevez 2 et vous en ajoutez seulement 1???
07.07.2014 kl. 21:39:DROPS Design answered:
Bonjour Jocelyne, une erreur s'était glissée, ici, pour les boutonnières, on tricote ens à l'end la 2ème et la 3ème m (correction faite). Merci. Bon tricot!
08.07.2014 kl. 11:19:Carmen wrote:
Ich verstehe nicht was ist ¨2 und 2 zusammen stricken¨ und kann nicht die Erklarung in videos finden.in modelle 17-1
26.03.2014 kl. 03:14:DROPS Design answered:
Liebe Carmen, "2 und 2 zusammenstricken" bedeutet, dass Sie jeweils 2 M zusammenstricken. Es sind ja 4 Zopfmaschen und Sie stricken jeweils 2 M zusammen, sodass Sie also von 4 M auf 2 M abnehmen.
26.03.2014 kl. 14:57:Stefanie wrote:
Hallo, das ist ein wunderschönes Muster. Ich kann leider in der Anleitung für die Haube nicht genau verstehen, wie die Hinterkopfseite gestrickt werden soll: ,,Hin und Zurück stricken,,? bedeutet es kraus-rechts , glatt- rechts oder glatt- links? Danke für die Antwort, herzliche Grüße, Stefanie
24.03.2014 kl. 15:28:DROPS Design answered:
Liebe Stefanie, Sie stricken kraus rechts über die Hinterkopfmaschen. Diese Information wurde in der Anleitung gerade ergänzt. Viel Spaß beim Weiterstricken!
26.03.2014 kl. 14:54:Albertine Louise Namork wrote:
Hei I avsnittet for ermet: så vidt jeg kan se så stemmer ikke antallet masker man skal øke med (hver 5. omgang og totalt 6 ganger), men det masketallet som man skal få til slutt før du skal felle av igjen. Men det lar seg fikse om man i stede for å felle av til armen, strikker et par ganger frem og tilbake slik at det likevel blir en åpning i toppen av armen som passer til resten av strikketøyet. Ellers takk for masse fine oppskrifter Mvh Albertine Lousie
28.02.2014 kl. 17:02:Lee wrote:
Under Yoke section, dec. for Raglan: The decreasing tip says to dec 1 st to the left and to the right alternately of ALL cables. Are the cables right next to the front bands included in the decrease? Thank you.
06.12.2013 kl. 21:38:DROPS Design answered:
Dear Lee, dec should be done in each P section between cables, alternately at the beg of P section and at the end of P section. Happy knitting!
06.12.2013 kl. 21:47:Clodagh Scully wrote:
This knits up beautifully. The cable definition is great and it fits like a glove, hugs. Planning to knit one every year until my daughter gets too big. Wonderful for walks on cold days.
18.11.2013 kl. 23:34:Sharon Dowhan wrote:
The pattern does not say how many stitches to decrease in the yoke every 6th row, then every 4th row and how many to decrease at neckline
15.10.2013 kl. 07:02:DROPS Design answered:
Dear Mrs Dowhan, nber of sts to dec for yoke is stated under DECREASING TIP, ie Make all dec from RS: Dec 1 st to the left and to the right alternately of all cables by P2 tog, i.e. the first dec is made to the left and the next dec is made to the right of all cables, etc. Happy knitting!
15.10.2013 kl. 08:54:Anne wrote:
IN the beginning of the pattern where it says "garter st" do you mean knit all rows or knit one row pearl one row? Thank you.
04.08.2013 kl. 15:32:Sara answered:
It means "knit one row, purl one row"
04.08.2013 kl. 18:53:Guillemin wrote:
Bonjour, merci pour cette superbe veste et pour tout ces patrons. A très bientôt
17.05.2013 kl. 14:01:Bettina Stipsicz wrote:
Leider verstehe ich Ihre Anleitung überhaupt nicht. Ich stricke 6/9 Monate, 144 Maschen angeschlagen, vorne das Krausmuster für die Knopflochreihe, den Zopf dann, wofür muss ich dann zunehmen? Wieso soll ich die Arbeit zur Seite legen um dann den Ärmel zu stricken. Nach der Zeichnung ist alles in einem!!
21.03.2013 kl. 19:36:DROPS Design answered:
Liebe Bettina, machen Sie die Aufnahmen genau wie beschrieben, dann kommen Sie auf die angegebene Maschenzahl. Vorder- und Rückenteil müssen Sie zur Seite legen, sonst können Sie den Ärmel nicht stricken. Dann wird alles auf eine Nadel gelegt.
25.03.2013 kl. 09:28:Claudia wrote:
Beautiful sweater! I am at the part of the YOKE that says: when yoke measures 8-9-10 (11-12)cm..."slip8 st ea side towards mid front on st holders for neck." and the next section I cannot interpret this. I would appreciate some guidance. Thank you!
14.02.2013 kl. 19:12:DROPS Design answered:
Dear Claudia, at this time (when piece measure 8... 12 cm) you just put the first and the last 8 sts on row on a st holder, these sts will be knit up later for neck, and you start dec for neck as stated. Happy Knitting!
15.02.2013 kl. 09:14:Suzee wrote:
For bo collar it means dec 8 sts in 4 rows or 8 sts in 8 rows
08.12.2012 kl. 18:36:DROPS Design answered:
Dear Suzee, for collar, you will slip 8 sts each side on a st holder then bind off 1 st 2 times at the beg of every row. Happy Knitting !
11.12.2012 kl. 14:07:Ana wrote:
Hi in collar adjust no of sts evenly to 50 what does it mean
08.12.2012 kl. 09:21:DROPS Design answered:
Dear Ana, when you picked up the sts around the neckline, you may have had few or more sts, on first row you will work a K row from WS and then inc or dec evenly to have the stated 50 sts. Happy knitting !
08.12.2012 kl. 11:23:Sita wrote:
K tog the 4 sts on each cable 2 by 2 it means knit 4 sts tog once or knit 2 tog then k2tog again
07.12.2012 kl. 19:14:Sita wrote:
K tog the 4 sts on each cable 2 by 2 it means knit 4 sts tog once or knit 2 tog then k2tog again
07.12.2012 kl. 17:58:DROPS Design answered:
Yes Sita, each cable is K4, so K2tog twice will dec 2 sts on cable. Happy Knitting !
08.12.2012 kl. 11:09:Sita wrote:
Hi i am kitting it and face with alot of problems so search net and others who knit it are problems too is it possible tp rewrite the pattern again and with some picture in order to k.itters k.it it easly
07.12.2012 kl. 17:29:DROPS Design answered:
Dear Sita, we'll try to help you answering your questions, but don't forget to contact the shop where you bought your yarn for any individual assistance. Happy knitting !
08.12.2012 kl. 11:08:Sita wrote:
Hi please explain decrease for size 1-3 how many rows do we decrease for yoke
07.12.2012 kl. 15:17:DROPS Design answered:
Dear Sita, for size 1-3 month, you will decrease for yoke : every 6th row : 1 time, every 4th row : 4 times. Don't forget the dec for neckline each side ! Happy Knitting !
07.12.2012 kl. 16:54:Sita wrote:
Hi can you explain more abour decreasing (since dec on every 8 rows...... To end of dec) i am confused and i didnot buy your yarn in order to ask from your shop please help thanks
04.12.2012 kl. 20:04:DROPS Design answered:
Dear Sita, you have to work 1 round dec, 7 rows without dec (= every 8th row), then work 1 round dec, work 5 rows without dec (= every 6th row), and work 1 round dec, work 4 rows without dec (= every 4th row), repeat the number of times indicated for your size. Happy knitting !
06.12.2012 kl. 09:39:Zim wrote:
Hi if i want to knit this with 90 cast on stich how should i change sleeve and yoke
27.11.2012 kl. 19:58:DROPS Design answered:
Dear Kim, may we ask you to look for another pattern in our pattern database? Thank you and happy knitting!
28.11.2012 kl. 11:02:Steffi wrote:
Hallo,ich verstehe den Absatz leider nicht ganz.Können Sie mir helfen?Stricke die Größe 6/9Monate. "Mit dem Muster so weiterfahren – GLEICHZEITIG bei der nächsten R. mit dem Abnehmen für die Passe anfangen – SIEHE TIPP ZUM ABNEHMEN. Weiter bei jeder 8. R. abn.: 0 Mal, bei jeder 6. R.: 2 Mal und danach bei jeder 4. R.: 3 Mal." Wann und wie oft nehme ich ab? LG
15.10.2012 kl. 14:02:DROPS Design answered:
Hallo Steffi, für die Grösse nehmen Sie 2 x in jeder 6. R und 3 x in jeder 4. R ab. Wo Sie abnhemen steht unter dem TIPP ZUM ABNEHMEN.
17.10.2012 kl. 08:37:Frau Kürbis wrote:
Ich komme mit dem abnehmen bei der passe nicht klar. ich stricke die kleinste größe. sie schreiben 15reihen im muster stricken, Abnahme nach 8.reihe-0-, dann nach 6.reihe-1x-,dann 4x alle 4 reihen???? das sind ja anstelle von 15reihen schon 30reihen(wäre ja viel zu groß dann.Wenn ich alle abnahme maschen rechne komme ich zum ende hin auch auf 53maschen und nicht auf ca 43. wo liegt da mein denkfehler, bitte helfen sie mir.danke
17.08.2012 kl. 21:34:DROPS Design answered:
Ich kann die Stelle mit den 15 Reihen nicht finden - können Sie das zitieren?
23.08.2012 kl. 12:43:Soleil D(Oc wrote:
C'est un tres joli modele, je l'ai tricote en couleur rouille. Merci drops desing !
24.07.2012 kl. 16:29:Crepel wrote:
Erreur niveau diminutions dernière empiècement
11.04.2012 kl. 12:19:DROPS Design answered:
Bonjour Crepel, les indications de l'empiècement paraissent justes et ce modèle a déjà été réalisé tellement de fois avec succès. si toutefois vous pensé avoir repéré une erreur, n'hésitez pas à nous expliquer en détail. Merci.
13.04.2012 kl. 08:47:Margarett wrote:
Hoping for a little guidance. I have knitted this up to the part when you need to slip 8 stitches at each side onto holders and I don't understand the next instruction - "Cast off to shape the neckline each side at the beginning of every row from mid front : 1 st 2times. -- Does this mean to cast of 1 stitch at the beginning of the next two rows or the next four rows? Thanks.
01.04.2012 kl. 03:53:DROPS Design answered:
You cast off 1 st 2 times each side - so a total of 4 rows.
09.04.2012 kl. 23:59:MARIE wrote:
Les explications de l'encolure me semblent incomplètes. En tout cas je ne comprends pas la phrase "EN MÊME TEMPS, à 8-9-10 (11-12) cm de hauteur d'empiècement, glisser sur un arrêt de mailles les 8 m de chaque côté pour l'encolure". On devrait avoir diminué des mailles centrales avant. Mais combien?
25.02.2012 kl. 22:12:DROPS Design answered:
Bonjour Marie, cette phrase signifie qu'à la hauteur indiquée, vous mettez en attente sur un arrêt de mailles les 8 m de chaque côté, quelles que soient la taille que vous tricotiez et le nombre de diminutions déjà faites pour l'empiècement.
27.02.2012 kl. 10:31:Katrin Merkel wrote:
Ich verstehe beim Ansatz für den Kragen nicht "... am Anfang der R. 8 M. auf einen Hilfsfaden legen". Stricke ich M. erst nochmal und bei der nächsten R. dann drüber? Die "8 M." zählen erst NACH Blende und Zopf, oder?
17.02.2012 kl. 13:22:DROPS Design answered:
Zuerst strickt man 8 M. und legt diese dann auf einen Hilfsfaden. Danach strickt man die restlichen M. Dreht die Arbeit, strickt die ersten 8 und legt sie dann auf einen weiteren Hilfsfaden.
17.02.2012 kl. 13:30:DROPS Deutsch wrote:
Wie lautet Ihre Frage?
15.02.2012 kl. 13:50:DROPS Design wrote:
Hej Maria, Vi har beskrivit rätstickning på på två sätt: RÄTST (fram och tillbaka på st): Maskorna stickas räta på varje varv. RÄTST (runt på rundst): *1 v räta och 1 v avigt*, upprepa *-*.
27.01.2012 kl. 07:40:Maria Sandström wrote:
Ni skriver i mönstret: "i förklaringen ovan" att rätstickning är " 1 v räta och 1 varv aviga" "(runt på rundst)" men i mönstret stickar man inte "runt på rundstickor" utan stickar fram och tillbaka när den är öppen fram.
21.01.2012 kl. 13:41:DROPS Design wrote:
Torwads the front of the jacket.
19.12.2011 kl. 21:08:Sherry Schimpf wrote:
"slip 8 each side towards mid front on stitch holders for neck" What does mid front mean? Are you talking about the first 8 stitches on each end of the needle?
19.12.2011 kl. 17:16:DROPS Design wrote:
You dec on the left one one row and then on the right the next dec row?
13.12.2011 kl. 09:48:Sherry wrote:
When you start the dec on the yoke, do you dec to the left and right of the cable on the row, or do you dec on the left one one row and then dec on the right the next dec row? I find these instructions a little confusing.
12.12.2011 kl. 07:57:Drops Design wrote:
Emilija, you are right, when dec the cables will come closer and closer. If you don't get the patterns to work, we kindly ask you to go to the store where you bought the yarn. When you buy original Garnstudio yarn, you can be sure that you have bought yarn from a store that are specialized on DROPS patterns, and you will get all the help you may need.
02.11.2011 kl. 00:40:Emilija wrote:
Hello, The answer will probably come too late :D:D but still - in the yoke part when I have cables all around, and do the decrease for the raglan, cables come closer and closer. How do I do that? If there stay only 3 eyes for a cable or they even reach other? I think it would also be useful if you put the picture from the back as well.
01.11.2011 kl. 21:21:DROPS Design NL wrote:
Hoi. Je breit de pas heen en weer en het begin en eind van de nld is middenvoor. Dwz, 8 st aan het begin en eind van de nld = 8 st aan iedere kant middenvoor. Kant vervolgens de st af zoals beschreven en je krijgt de ronding langs de hals. Veel breiplezier!
17.05.2011 kl. 14:41:Simone wrote:
Et wanneer de pas een hoogte heeft van 8-9-10 (11-12) cm TEGELIJKERTIJD 8 st aan iedere kant middenvoor op hulpdraden voor de hals. Zoals je kan zien is zowel in het midden als aan de zijkanten die ronding bij de kraag. Wat is dat nu voor het midden?
17.05.2011 kl. 14:39:Louise Renaud wrote:
Your knitting patterns are exquisite and have reignited my love for knitting. I thank you so much for that. I have just begun knitting this pattern and only hope that it will be as breathtaking as yours. Yours patterns rate above all others that I have ever seen. in
06.04.2011 kl. 06:20:DROPS Design NL wrote:
Hoi Lobke. Wij hebben het patroon bekeken en besproken met Design. Er was inderdaad een foutje. Dit is nu aangepast bij de minderingen. Succes verder. Gr. Tine
14.05.2009 kl. 21:21:Lobke wrote:
Ik zou graag willen weten hoe men (uitgaande van de kleinste maat) start met 8 av tussen de kabels (pas). Vervolgens moet men 0x elke 8 ste naald, 1 x de 6 de naald en 4 x de vierde naald minderen tussen de kabels... volgens mij ga je dan van 8 naar 4 naar 3 steken .... terwijl men het daarna heeft in het patroon over brei de 2 st av tussen de kabels samen... vergeten we hier dan iets of zie ik het verkeerd?
09.05.2009 kl. 18:28:DROPS Design wrote:
To knit 2 sts in one stitch you first knit the stitch in front loop without letting it off the left needle, then knit it in the back loop of the same stitch. Now you have two sts on the right needle, and you can let the stitch off the left needle.
11.03.2009 kl. 16:55:Taghreed wrote:
Help me please i dont know how to make K2 in each of the next 2 sts would you explaine this for me thank u
10.03.2009 kl. 23:58:Vire wrote:
Adorable. J'ai vite eu envie de le faire Je l'ai fait différent par erreur au départ torsades sur le jersey endroit ! Au bout de 4h de travail pas voulu le défaire.Les explications ne sont pas très claires pour les torsades.( M1 = torsade écrit sur l'endroit et l'envers !) Il faut dire que je manquais de sommeil et puis pas d'aiguilles circulaires ! Je me suis compliquée la vie en faisant des torsades ts les 2 rangs pour l'empiècement ! Mais en jersey endroit il est aussi très beau !
25.01.2009 kl. 20:23:Drops Design wrote:
Det stemmer som du siger, vi har faktisk lige lagt en rettelse ud på det. God fornøjelse!
18.12.2008 kl. 09:57:Jeanette Sørensen wrote:
Jeg er gået i gang med denne skønne jakke. Men jeg kan ikke få disse tal til at passe med mindre jeg venter til efter første udtagning..: Sæt 1 mærke i hver side, dvs efter 36-40-44 (47-51) m ind fra hver side (= 60-68-74 (80-88) m imellem mærkerne på rygstk)... Mvh
17.12.2008 kl. 07:19:Sarah wrote:
This sweater is adorable - can't wait for the translation! Hope it comes soon.
26.11.2008 kl. 20:53:Rita Helm wrote:
Wann kommt endlich diese Anleitung.
26.11.2008 kl. 20:27:Lilian wrote:
Snälla när kommer beskrivningen skulle vilja göra detta underbara sätt till mitt barnbarn i julklapp.
26.11.2008 kl. 10:19:Crunelle wrote:
Quel superbe modèle j'attends avec impatience la traduction de cette collection merci encore
26.11.2008 kl. 05:11:Denise wrote:
Cet ensemble est très joli et parait simple à réaliser !!
25.11.2008 kl. 15:42:Wendy wrote:
Your designs are wonderful I have not found any I like better .. hopefully it will be available in english soon..
24.11.2008 kl. 20:49:Dorthe wrote:
Nu har där snart gått en mdr var är resten av mönstrena kommer dom eller,så lång tid kan det väll inte ta för ett mönster.varför får man inte svar på frågorna?
24.11.2008 kl. 16:58:DROPS Design NL wrote:
Wij zijn druk bezig met de vertaling van de nieuwe DROPS Babypatronen. U kunt ze binnenkort allemaal op onze website verwachten. U kunt dit altijd volgen door te kijken onder “Patronen” bij “Laatst toegevoegde patronen”. Vriendelijke groet, Angelique
24.11.2008 kl. 10:17:Manuela wrote:
Hinreißend aber wann kommt die anleitung
24.11.2008 kl. 09:12:Jeanne wrote:
This pattern reminds me of an old victorian outfit. I cannot wait to see a little girl in this. When will it be available?
24.11.2008 kl. 08:25:Lise wrote:
Nydelig.......
20.11.2008 kl. 17:50:Jenny M wrote:
Love this pattern and can hardly wait till it becomes available. Your patterns are wonderful - it's just a shame we cannot get some of your wonderful yarn here in Australia
20.11.2008 kl. 03:38:Marleen wrote:
Wacht met smart op dit patroon. Zodra het in het Engels (Duits mag ook) beschikbaar is, ga ik het breien. Vanuit het Engels wil ik het zelfs wel vertalen. Brei regelmatig Engelstalige patronen. Ook met kabels. Dit patroon is weer erg leuk voor de dochter van een vriendin.
18.11.2008 kl. 21:18:Willinger R. wrote:
Ich möchte diese Weste gerne schricken und bitte Sie daher um das Strickmuster. Danke!
18.11.2008 kl. 15:52:Patty wrote:
This is absolutely beautiful. How can I find the pattern? Your design does wonderful designing. I love it! And can't wait to find the pattern and knit it up! Thanks so much!
18.11.2008 kl. 14:19:Florence wrote:
Superbe, je me jette sur mes aiguilles dès que les explications sont disponibles
18.11.2008 kl. 13:14:Lotta wrote:
Skynda på med översättningen, snälla
18.11.2008 kl. 12:49:Lotta wrote:
Skynda på med översättningen av mönster
18.11.2008 kl. 12:49:Lotta wrote:
Skynda på med översättningen av mönster
18.11.2008 kl. 12:48:Dorthe wrote:
När kommer denne .
17.11.2008 kl. 15:03:Patricia wrote:
Gorgeous! Can't wait for directions to get started. This will make a wonderful gift.
16.11.2008 kl. 20:02:Kirsti wrote:
Aldeles nydelig..denne skal jeg garantert strikke..kommer ikke oppskriften snart, tro? Deilig farge også!
16.11.2008 kl. 11:49:Denise wrote:
This pattern is adorable. Hope its available soon.
14.11.2008 kl. 20:52:Lynne wrote:
Love this pattern....please....when will it be available?
14.11.2008 kl. 14:40:Amanda wrote:
I so can't wait to get hold of this it is just perfect.
13.11.2008 kl. 19:51:Marion wrote:
Hurry with the translation - PLEASE!
13.11.2008 kl. 09:47:Sue wrote:
This has to be my absolute fave of the collection. Just so pretty.
13.11.2008 kl. 05:32:Meredith wrote:
This is a beautiful baby girl set. I would definitely make this. Feminine without being fussy.
12.11.2008 kl. 13:26:Dorthe wrote:
Hvornår kommer denne kommer den inden jul så at man kan gi en jule gave til en ny födeske,en fint minne eller er det umuligt, er det muligt at den kommer denne mdr??????
11.11.2008 kl. 09:13:Ulrike wrote:
Ein wunderschönes Modell, ich schau hoffnungsvoll jeden Tag ob es schon freigeschaltet ist...Nadeln sind in den Startlöchern!
11.11.2008 kl. 07:03:Nathalie wrote:
Magnifique cet ensemble dès que je trouve les explications, je le fais...
10.11.2008 kl. 20:47:Massika wrote:
J'adore, j'ai craqué dessus, et j'aimerai bien pouvoir le réaliser, puis-je avoir les explications?
10.11.2008 kl. 10:05:Birgit wrote:
Sehr, sehr lieb. Ich habe so eine kleine Enkelin und möchte diese Jacke ungedingt nacharbeiten. Warte sehnsüchtig auf die Anleitung.
10.11.2008 kl. 07:38:Ella wrote:
This is just adorable! I'm waiting anxiously for the pattern to be uploaded!
10.11.2008 kl. 00:54:Marit wrote:
Nydelig..Denne jakken må jeg strikke til barnebarnet mitt.
09.11.2008 kl. 20:32:Kjersti wrote:
Dette er den fineste jakken jeg har sett. gleder meg til oppskrifta kommer på nett. har allerede kjøpt garn.
08.11.2008 kl. 21:00:M-Paule wrote:
Un magnifique modèle très innivant et pourtant avec des réminiscences du passé, vite les explications pour que je le tricote!
08.11.2008 kl. 18:58:Lotta wrote:
Underbart set. kanske med en basker till istället för hättan
07.11.2008 kl. 18:40:Susan wrote:
I'm in LOVE! Can't wait to knit up this bit of sweetness.
07.11.2008 kl. 00:29:Elaine wrote:
This is so cute. I just love the pattern.
05.11.2008 kl. 23:43:Lynne wrote:
As always your patterns are beautiful. A good friend is about to become a grandmom for the first time and I was looking for a project. This is perfect. Thank you so much for sharing all these wonderful patterns. I've made many thru the years. I always check yours first when I am ready to start a new project.
05.11.2008 kl. 20:14:Kjellaug Byberg wrote:
Et kjempeherligt sett.må nok strikke det
05.11.2008 kl. 19:45:Maureen wrote:
This is beautiful and so classy! Adorable and timeless.
05.11.2008 kl. 19:11:Heather wrote:
This is just stunning!! I love it.And I would love to make this for my 2 neices.
05.11.2008 kl. 18:44:Gail Frohlinger wrote:
Sooo cute..great detail
05.11.2008 kl. 16:58:Viola wrote:
I love this..a georgous design
05.11.2008 kl. 15:52:Pat J. wrote:
I just love this one,know I will make it. Another one of your lovely designs
05.11.2008 kl. 15:25:Helen A Michael wrote:
Once again you have given such a lovely outfit and always there are positive greetings wherever we go, USA
05.11.2008 kl. 07:57:FIONELLA wrote:
Très très chic
05.11.2008 kl. 07:33:Christine wrote:
Einfach schön! Wo kann man sich das Kind mal leihen? Das Modell wäre was fürs nächste Enkelchen.
05.11.2008 kl. 07:03:Helen Feltrin wrote:
Another beautiful outfit.Please include toddler sizes if possible.Australia
05.11.2008 kl. 06:19:Petra wrote:
Bei diesen schönem Modell (aber auch Baby) bekommt man wirklich Lust zu handarbeiten
04.11.2008 kl. 22:06:Sophie Artaud wrote:
Vraiment splendide a quand les explications....
04.11.2008 kl. 20:39:Roos wrote:
Zeer mooie uitvoering. Zou dit zeer graag maken voor mijn nichtje die nu hoogzwanger is.
04.11.2008 kl. 17:49:Rogel Nicole wrote:
Absolument ravissant, je souhaite le réaliser et attend la possibilité de télécharger les explications
04.11.2008 kl. 14:54:Dorthe Kaldaras wrote:
Är där mycke mer att säja än att bilden säja allt,jätte söt och lige mig.jag har stora barn som än inte ville ha barn men jag sticka för fullt,man vet aldrig när man inte kan mer.Tack för denna.
03.11.2008 kl. 15:19:Sara wrote:
Söt med gammaldags charm - ser nästan ut som en docka.
03.11.2008 kl. 06:11:Inga Eriksson wrote:
Mycket söt, men jag skulle föredra en rundringad tröja med bården nertill som avslutning, utan krage mao. Hättan faller mig inte i smaken.
29.10.2008 kl. 22:43:Pinard wrote:
Ce modèle est splendide, je vois qu'il a beaucoup de succès. J'aimerai bien recevoir les explications. félicitations à la créatrice; catherine pinard
29.10.2008 kl. 12:01:Marit Arnesen wrote:
Denne skulle jeg gjerne strikket
28.10.2008 kl. 08:57:Inger wrote:
Vacker med enkla detaljer som gör att den ser elegant ut, skulle önskat att mössan gick ner lite i pannan kanske en virkad kant runt skulle göra mössan mer formad
27.10.2008 kl. 22:58:Irene wrote:
Lovely. it's so cute
27.10.2008 kl. 13:25:Marianne wrote:
Rigtig fin
26.10.2008 kl. 13:52:Frances Churchill wrote:
This is adorable! I would love to do this for my granddaughter.
25.10.2008 kl. 06:51:Dunja wrote:
Vacker och go.
24.10.2008 kl. 12:49:Wiktoria Merete wrote:
Denne modellen er en hjerteknuser! Luen er prikken over i-en og kragen på jakken knytter det hele sammen. Merino-ull er den mykeste ulla en kan få. Her blir det flere plagg å strikke parallelt.
24.10.2008 kl. 10:11:Roche-pateau wrote:
Très joli modèle; je connais déjà la petite fille qui portera ce superbe manteau
23.10.2008 kl. 22:46:Maria wrote:
Helt underbar, passar bra som vår kappa til min lilla prinsessa
23.10.2008 kl. 18:32:Margie Redmon wrote:
Beautiful pattern!!
22.10.2008 kl. 23:26:Jelena wrote:
Denne fikk nostalgien at vakne opp. Søt så klart!
22.10.2008 kl. 22:31:Ingrid wrote:
Da freut man sich aufs Oma- Werden
22.10.2008 kl. 14:36:Venus4 wrote:
Classique, mais trés tentant
22.10.2008 kl. 11:36:Carine wrote:
Vraiment trop mignon !
20.10.2008 kl. 21:35:Lucy wrote:
Adorable, classic, stylish, cute. Great job!
20.10.2008 kl. 01:17:Murielle wrote:
Adorable, vraiment craquant ce modèle...
19.10.2008 kl. 20:57:Helena wrote:
Aivan suloinen! So lovely!
19.10.2008 kl. 16:39:Donna wrote:
Adorable
19.10.2008 kl. 02:24:Jane wrote:
Too, too cute! I love it!
18.10.2008 kl. 17:36:Christina wrote:
Helt underbar
18.10.2008 kl. 10:14:Gail Sterner wrote:
Absolutely positively darling!! Please include a matching dress, mittens and booties/socks; wouldn't a cabled muff be exquisite for this lil Princess!!
17.10.2008 kl. 21:29:Jessica wrote:
Sockersöt modell som jag tror att jag skulle göra utan kragen bara en resårstickad kant upptill.
17.10.2008 kl. 20:18:Rita Helm wrote:
Das ist allerliebst,kann es kaum erwarten nachzustricken.
17.10.2008 kl. 18:10:Eirin wrote:
Veldig fin,må med!!!
17.10.2008 kl. 17:37:Elisabeth wrote:
Lekker!
17.10.2008 kl. 14:19:Strikkabella wrote:
Nusselig!!! Bare MÅ med :o)
17.10.2008 kl. 13:06:Connie Fjeld wrote:
Super. Kan jo også forlenges noe til kåpe
17.10.2008 kl. 13:03:We would love to hear what you have to say about this pattern!
If you want to leave a question, please make sure you select the correct category in the form below, to speed up the answering process.
Your email address will not be published. Required fields are marked *.
Miris wrote:
Merci pour cette super astuce !! Je vais essayer :)
23.10.2023 kl. 16:39: