Claudine Fauque wrote:
Bonjour, Est-il possible de faire ce modèle sans manches ? Merci Claudine
19.11.2022 kl. 17:26:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Fauque, fort probablement, mais il sera aussi sans doute plus simple de vous orienter vers un modèle sans manches. Bon tricot!
21.11.2022 kl. 08:49:Liesbeth wrote:
Na 53 cm lengte moet ik minderen en meerderen. Er staat; begin. Kant 3 steken af en vervolgens elke 2e naald enz enz . Maar er staat ook: meerder elke 2e naald aan het eind 1x3 en 2x1 steek enz enz Hoe lees ik dit? Als ik minder en vervolgens elke 2e naald aan het eind meerder, blijf ik toch aan dezelfde kant minderen en vervolgens meerderen? Ik begrijp dat dat niet klopt, maar graag wat uitleg.
02.03.2022 kl. 20:41:DROPS Design answered:
Dag Liesbeth,
Aan de goede kant gezien, kant je aan de rechter kant steeds af en aan de linker kant meerder je steken door steken op te zetten. In de teruggaande naald, meerder of minder je niet. Het klopt dat je steeds aan dezelfde kant mindert en aan dezelfde kant meerdert. Aan het achterpand komen er dus steken bij en aan het voorpand gaan er steken af.
07.03.2022 kl. 12:14:Mary wrote:
Do you have a chart with measurements for sizes S-M-L-XL? I’m knitting for my daughter-in-law and we’d like to make sure I’m knitting the right size for her (size 40-42). Thank you
08.02.2022 kl. 20:26:DROPS Design answered:
Dear Mary, you will find all measurements on the chart at the bottom of the page, multiply by 2 to get the total width from one sleeve edge to the other (chart shows from one sleeve edge to the mid back). Read more about measurement charts here. Happy knitting!
09.02.2022 kl. 08:50:Cristina wrote:
Ich habe das gleiche Problem wie Cathi. Auf diese Frage wurde nicht geantwortet. Wie werden die beiden Teile zusammengestrickt. Im Grossen u. Ganzen sind die Angaben nicht sehr klar. Danke fuer eine Antwort.
22.01.2022 kl. 20:11:Norma Gabriela wrote:
Estoy muy feliz de haber encontrado este patrón, porque amo los boleros y quiero hacerlo para mí. La verdad es que me marean un poco las explicaciones escritas al ser principiante, pero lo intentaré de todos modos
16.08.2021 kl. 23:11:ANA HELENA MARCONDES wrote:
Boa tarde! Gostaria de receber as receitas traduzidas para o Português- Brasil, as que eu salvar.
16.02.2021 kl. 20:17:DROPS Design answered:
Bom dia, Nas receitas mais antigas tem um léxico de correspondência de termos de português de Portugal e de português do Brasil. Não há tradução porque a língua é a mesma. Pode sempre ver os vídeos disponíveis em cada receita. Bom tricô!
17.02.2021 kl. 12:58:Heike Berger wrote:
Hallo, es gibt hier immer wunderschöne Anleitungen und Muster. Vielen Dank! Heute möchte ich gern dieses Modell in Langyarns Lace stricken. Zum Umrechnen benötige ich die Ärmelweite am Beginn. Danke und viele Grüße Heike
21.01.2021 kl. 16:02:DROPS Design answered:
Liebe Frau Berger, wir bitten um Verständnis, dass wir nicht Produkte unserer Konkurrenz empfehlen können und dass der Kauf des Materials uns hilft, weiterhin kostenlose Anleitungen zur Verfügung stellen zu können. Wenn sie Hilfe brauchen, diese Anleitung mit einer anderen Maschenprobe anzupassen, wenden Sie sich bitte an dem Laden wo Sie die Wolle gekauft haben, dort hilft man Ihnen gerne weiter. Danke im voraus für Ihr Verständnis. Viel Spaß beim stricken!
21.01.2021 kl. 16:52:Macha wrote:
Bonjour, Tout d'abord un grand merci, votre site est un enchantement ! J'ai bien suivi tous les conseils avec les mailles en attente côté encolure, mais lorsque j'attaque la 2ème partie, la forme ne correspond pas au croquis... ? La ligne milieu dos part vers la droite. Confirmez-vous que ces 6 x 5 mailles en attente se font bien du côté encolure et non pas "bas du dos" ? Sincères salutations !
04.11.2019 kl. 18:06:DROPS Design answered:
Bonjour Macha et merci. Pour la 1ère partie, on met en attente les mailles côté encolure, ainsi le côté bas du dos sera plus large (cf schéma), pour la 2ème partie, on commence par le bas et on tricote 5 m de plus tous les 2 rangs pour qu'il y ait à nouveau plus de rangs en bas pour le dos et pas côté encolure. Bon tricot!
05.11.2019 kl. 08:43:Sara wrote:
Hej! Har ni något tips på ett annat garn man kan använda som INTE är luddigt? Jag vill hellre ha en slät kofta.
03.04.2019 kl. 15:04:DROPS Design answered:
Hej. Garnet (som nu utgått) i detta mönster tillhör garngrupp D. Vi har ett annat garn i garngrupp D men det är också ett luddigt garn. Du kan sticka detta mönster med dubbel tråd med ett garn i garngrupp B, där har vi flera fina alternativ. Du kan läsa mer om våra garngrupper här. Tänk bara på att beräkna riktig garnåtgång och att få riktig stickfasthet. Lycka till!
05.04.2019 kl. 08:05:Albouy wrote:
Merci pour vos précieux conseils. Je tricote ce boléro pour ma fille , qu’elle mettra sur sa robe de mariée au mois d’octobre
04.04.2018 kl. 17:22:Albouy wrote:
Bonjour, faut’il mettre 5 mailles en attente 6 fois sur un arrêt de maille quand on est au milieu du boléro. Je vous remercie
03.04.2018 kl. 19:44:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Albouy, tout à fait, tricotez comme avant en laissant 6 fois 5 m non tricotées côté encolure (= 30 m sur l'arrêt de mailles quand toutes les mailles ont été mises en attente). Bon tricot!
04.04.2018 kl. 08:44:Unni wrote:
Hei, Ønsker meg denne boleroen. Ser at garnet Symphony er utgått, men er det mulig å bruke Brushed Alpaca Silk eller BabyAlpaca Silk? Er det i så fall noe spesielt jeg må være oppmerksom på, eller kan oppskriften følges som den er?
17.01.2018 kl. 18:42:DROPS Design answered:
Hei Unni. DROPS Symphony tilhører garngruppe D. I denne garngruppe har vi garnet DROPS Melody som skal passe med Symphonys strikkefasthet, bare husk å sjekke din strikkefasthet at den stemmer med det som er oppgitt i oppskriften. God Fornøyelse.
18.01.2018 kl. 08:34:Carolyn Van Dijk wrote:
I am still confused on the sizing. The drawing at the bottom of the pattern doesn't seem to make sense. Does it mean the back middle measure is 26cm for a size small?
05.01.2018 kl. 20:25:DROPS Design answered:
Dear Carolyn, yes, you are right, it does mean that the back of a small sized bolero is 26 cm long. Happy Knitting!
06.01.2018 kl. 13:26:Gaelle wrote:
Bonjour, je suis arrivée a 17 cm de hauteur du marqueur des manches, je dois mettre en attente 6x5 mailles côté encolure, pourriez vous me dire si c'est le côté dos ou devant ? Merci, cordialement Gaëlle
13.11.2017 kl. 12:55:DROPS Design answered:
Bonjour Gaelle, ces mailles sont mises en attente côté encolure, donc côté devant, on continue à tricoter côté dos (l'ouvrage sera un peu plus long en bas du dos une fois porté), les rangs raccourcis correspondent à la partie en pointillé sur le schéma. Bon tricot!
13.11.2017 kl. 13:32:Xaja Mykil wrote:
What measurements (in inches) do the sizes mean?
23.07.2017 kl. 15:24:DROPS Design answered:
Dear Xaja, the exact sizing always depend on the style of each piece, therefore please refer the shcematics for the actual measurements of any given pattern. I hope this helps. Happy Knitting!
23.07.2017 kl. 16:40:Elisabeth S wrote:
Hei igjen, Hvis det er som du sier at "Som jeg laeser det saa bliver underkanten breddere (nederst ryggen) og nakken smallere." Hva betyr det da når oppskriften sier "(dvs det måles ikke nederst i ryggen ettersom plagget er smalere nederst) "
13.10.2016 kl. 22:08:DROPS Design answered:
Hei Elisabeth. Ja, jeg har misforstaaet dit förste spörgsmaal. Jeg kiggede paa udtagningerne/indtagningerne. Ja, der saettes m paa en pind nedefra ryggen og op - saa kanten överst vil blive 5 cm breddere ca - som ogsaa er at se paa tegningen. Den stiplede linie er mellemrummet mellem underkant og overkant - ikke plaget. Haaber det er tydeligt nu :)
14.10.2016 kl. 18:03:Elisabeth S wrote:
Hei, Jeg lurer på den delen av oppskriften som beskriver "kilen" som strikkes inn midt i ryggen bak. På figuren kan det se ut som man skal strikke den bredes nederst (altså sette maskene på tråden fra nakken og ned mot ryggen), men i oppskriften leser jeg det som om maskene skal settes på tråden fra ryggen opp mot nakken (altså slik at kilen blir bredest øverst). Hva er rett? Er det ekstra bredde i nakken eller nederst i ryggen man forsøker å lage?
13.10.2016 kl. 07:52:DROPS Design answered:
Hei Elisabeth. Som jeg laeser det saa bliver underkanten breddere (nederst ryggen) og nakken smallere.
13.10.2016 kl. 15:25:Maxine wrote:
Hi and thanks-- but I should have been clearer. This is the section I meant. I can't envision, and the diagram doesn't help: Now bind off at the front of piece and cast on new sts at the back of piece. [BIND OFF ALL, CAST ON AND THEN BIND OFF IN THE FOLLOWING WAY?] The next few lines beginning with "At front: Bind off..." are to long to post, but confusing as well. Thanks!
20.07.2016 kl. 17:26:DROPS Design answered:
Dear Maxine, if you have dec/bind off for front piece at beg of row from RS on 1st part, you will now inc new sts for front piece at beg of row from RS = cast on new sts for front piece at end of row from WS. If you inc/cast on new sts on 1st half piece at end of row from RS, you will now dec at end of row from RS and cast off the sts at beg of row from WS. YOu will now work reversed all inc/dec done. Happy knitting!
21.07.2016 kl. 08:54:Maxine wrote:
Hi there, I just complete the first 53 cm of this piece, and after reading the directions that follow three time, I am completely flummoxed! I have no idea how to proceed, and I'm afraid the pattern drawing is of no help either. Can you please provide me with more detail...I don't want to abandon this project. It looks like a beautiful design. Thanks!
16.07.2016 kl. 17:57:DROPS Design answered:
Dear Maxine, after you have worked the first half of the bolero contiue as explained: work 1 row and now work 5 more sts from the st holder every other row a total of 6 times (all sts are now back on needle). Then inc towards neck (where you bound off in the first side) and dec at back (where you inc before), ie you will work the 2nd half reversed. Happy knitting!
18.07.2016 kl. 09:04:Dawn wrote:
In the pattern , it says to knit 53cm and them do quite a bit of complicated decreasing and increasing which I have worked out. The pattern then says that there should be 39-40-42-43-45 st. The next instruction is "when the piece measures 17- 18...." etc cm. My question is, where do I measure these cm from. How do you define "the piece"?
13.06.2016 kl. 08:51:DROPS Design answered:
Dear Dawn, when piece measured 53 cm you had to insert a marker, next measurements are done from this marker, ie when piece measures 17-18... cm you have to measure from this marker. Happy knitting!
13.06.2016 kl. 09:47:Henrietta wrote:
Haben Sie den Link/die Moeglichkeit "Meine Favoriten" entfernt? Ich wollte zwei Strickanleitungen fuer spaeteres Aufrufen speichern, aber keinen Link gefunden. Ausser Email habe ich KEIN Facebook-, kein Twitter-, kein WasAuchImmer-Konto und nicht die Absicht, meine Absicht mit anderen zu teilen. Danke fuer Ihre Anwort
14.12.2015 kl. 09:05:DROPS Design answered:
Liebe Henrietta, diese Funktion gibt es immer noch, Sie müssen einfach auf das Herz oben am Foto klicken.
02.03.2016 kl. 10:03:Piwowarczyk wrote:
Bonjour, auriez-vous une photo du dos de ce modèle, ça m'aiderait à mieux comprendre les explications. Merci d'avance. Ariane P.
15.11.2015 kl. 11:09:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Piwowarczyk, nous n'avons pas de photos du dos, toutefois, ce modèle se tricote en commençant par la 1ère manche, puis on augmente pour le dos/on diminue pour le devant pour créer la forme (voir schéma), on tricote des rangs raccourcis (partie en pointillé du schéma) et on tricote ensuite la 2ème moitié du boléro en sens inverse de la 1ère partie (diminutions pour le dos et augmentations pour le devant) pour terminer par la 2ème manche. On termine ensuite par la bordure en côtes tricotée tout autour de l'ouverture du boléro. Bon tricot!
16.11.2015 kl. 09:41:Daniela wrote:
Hallo liebes Drops- Team, ich habe ein Problem mit dem Mittelteil. Ich hab verstanden, das man verkürzte Reihen stricken soll, allerdings verstehe ich den Satz nicht ganz: "vom Rückenteil unten gegen den Nacken Maschen auf einen Hilfsfaden glegt, 5M 6Mal". Was ist damit genau gemeint und vorallem an welcher Seite soll ich die verkürzten Reihen stricken und wohin mit den Maschen? Liebe Grüße Daniela
26.09.2015 kl. 21:53:DROPS Design answered:
Sie beginnen mit dem Stilllegen der M am unteren Rand der Jacke und legen die M nach oben, also in Richtung Nacken, still. 5 M 6 Mal soll bedeutet, dass Sie in der 1. R die ersten 5 M unten am Rückenteil stillegen. Dann stricken Sie die Rück-R. In der nächsten R legen Sie die nächsten 5 M still, also die nächsten 5 M neben den bereits stillgelegten. Das machen Sie insgesamt 6 x, haben also dannn insgesamt 30 M stillgelegt.
13.10.2015 kl. 12:32:Donna DeLone wrote:
How do I figure out what size to make it. Do you have bust measurements for each size?
22.10.2014 kl. 02:42:DROPS Design answered:
Dear Mrs DeLone, you will find a measurement chart at the bottom of the pattern, with all measures taken flat from side to side for each size. Compare these to a similar garment to find out the matching size. Convert here cm into inch. Happy knitting!
22.10.2014 kl. 10:01:Wilma L. wrote:
Ik kom er even niet uit: Zet bij een hoogte van 17-18-19-20-21 cm 6 x 5 st van de onderkant van het achterpand op een hulpdraad in elke 2e nld = 9-10-12-13-15 st resteren. wat is nu precies de bedoeling zou jij me dat kunnen uitleggen? moet ik dan een nieuwe bol nemen op een hulpnaald?
15.09.2014 kl. 17:11:DROPS Design answered:
Hoi Wilma. Je zet de st van de onderkant van het werk op een hulpdraad of stekenhouder. Je plaatst 6 keer 5 st op de hulpdraad in elke 2e nld. Dus je hebt na afloop 30 st op de hulpdraad en nog 9 tot 15 st over op de breinld. Je houdt deze st op de hulpdraad totdat je ze weer op de nld moet zetten (wordt vermeldt in het patroon).
17.09.2014 kl. 15:23:B. Esselaar wrote:
Als de bolero vanaf de rechterkant tot op midden achter gebreid is en ik vanaf daar de linker kant in spiegelbeeld moet breien waar komt dan dit stukje?: Meerder bij een hoogte van 6 cm vanaf de merkdraad aan de achterkant van de hals (= de kant waar u eerder afkantte) in elke 2e nld......
08.02.2014 kl. 17:07:DROPS Design answered:
Hoi B. Esselaar. Bij 53 cm heb je de eerste merkdraad geplaatst = begin achterpand. Meerder en minder volgens de beschrijving en dan staat er: "De bolero is nu gebreid tot op het middenachter. Plaats een nieuwe merkdraad op het middenachter bij de hals.. Dit is de tweede merkdraad en degene die je vanaf moet meten (de 6 cm).
12.02.2014 kl. 14:09:Anita Monsieur wrote:
Ik heb net een opmerking geplaatst in plaats van een vraag . Kan je mij helpen voor dit patroon.Ik moet steken op een hulpdraad zetten vanaf de onderkant van het achterpand. Is dat de kant waar de minderingen gebeurt zijn of de kant waar de meerderingen geburt zijn. Ik kan het niet van de tekening aflezen. Alvast bedankt voor jullie antwoord. Groeten anita monsieur
02.12.2013 kl. 17:02:DROPS Design answered:
Hoi Anita. De onderkant is de linkerkant van het werk, dus aan het eind van het werk.
04.12.2013 kl. 17:15:Mh wrote:
Your Comment box is not working--it says my question contains links or forbidden characters, but it doesn't. So here is my question: You give the sizes S through XXL at the beginning of the pattern, but no actual bust measurements in inches or in cm. Could you please provide these measurements--either the actual chest measurements.
01.12.2013 kl. 09:03:DROPS Design answered:
Dear Mh, sorry that you get worries with forbidden words but happy you could ask your question. You will find half back measures (in cm) in the measurement chart at the end of the pattern, it should help you to find the matching size. Happy knitting!
01.12.2013 kl. 21:24:Mh wrote:
Your Comment box is not working--it says my question contains "forbidden characters" but it doesn't.
01.12.2013 kl. 08:59:Carla wrote:
Kan ik de mouwen rond breien zonder naad en van daaruit voort aan de rug breien of is dat te moeilijk ?
26.11.2013 kl. 11:47:DROPS Design answered:
Hoi Carla. Ja, dat zou mogelijk moeten zijn, maar je moet dan opdelen en heen en weer breien voor de rug.
26.11.2013 kl. 15:09:Ollivier Conny wrote:
Ik heb het rechter en het linker vvorpand gebreid en moet nu mijn steken terug opnemen aan mijn middenachter om verder te breien en mijn vraag is moet ik nu van mijn twee delen samen beginnen verder breien want de uitleg is zoals ik kan zien is gerekend vanaf de 40steken van 1deel hopelijk is mijn vraag wat duidelijk alvast bedankt
19.11.2013 kl. 18:49:DROPS Design answered:
Hoi Conny. Ik begrijp niet goed wat je bedoelt, maar in kort brei je de bolero als volgt: Je breit de delen in één stuk, beginnend bij het rechterkant tot aan het midden (merkdraad middenachter hals). Vervolgens brei je de linkerkant in spiegelbeeld zoals wordt beschreven. Als de delen klaar zijn, sluit je de mouwnaden en neemt st op rondom de hele opening voor de boord.
20.11.2013 kl. 16:59:Iris Mullican wrote:
I am at back of shrug where you place 5 sts on holder 6 times. Do I knit a row after each interval, I am a bit confused. Thank you
22.06.2013 kl. 20:10:DROPS Design answered:
Dear Mrs Mullican, you will here work some short rows, leaving every other row a total of 6 times 5 sts unworked as shown in the video below. Happy knitting!
24.06.2013 kl. 09:12:Annelieze wrote:
Ik ben dit patroon aan het breien en ben bijna op de helft, maar daar hebben ze het dan over 'op een hoogte van 17 cm 6 x 5 steken van de onderkant van het achterpand op een hulpdraad zetten, het is mij niet helemaal duidelijk wat de achterkant is, is dat het stuk waar ik steeds meerder of minder? alvast bedankt voor het antwoord
31.10.2012 kl. 15:47:DROPS Design answered:
Je breit eerst de rechterkant. De bovenkant is dan (gezien van de goede kant) rechts van het werk (begin van de nld) en de onderkant links van het werk (eind van de nld). Rechts heb je de minderingen gehad en links de meerderingen.
01.11.2012 kl. 15:01:DROPS wrote:
Kiitos havainnosta. Ohje on nyt korjattu.
12.05.2011 kl. 11:53:Päivi wrote:
Suomenkielisessä ohjeessa on virhe etukappaleen reunan päättämisissä. Joka toisella krs:lla pitää päättää S-koossa 9x1 s, eikä 19 x 1 s.
06.05.2011 kl. 10:21:Tine Agger wrote:
Hej Jeg har virkelig et problem jeg kan ikke komme vidrere fra hvor jeg har 15 m og skal strikke anden del. Det virker forvirrende og som om der mangler noget. Håber der er nogen der kan hjælpe.
07.12.2010 kl. 07:23:Drops Design wrote:
Bonjour et merci, car tout à fait il faut diminuer tous les 4 rangs 4 fois 1 m puis tous les 2 rangs 2 fois 1 m et 1 fois 3 m. Le modèle a été corrigé, je vous remercie.
07.06.2010 kl. 14:01:Kickchr wrote:
Bonjour, je suis en train de tricoter le modèle 86-31 et je crois qu'il y a une erreur : dans la deuxième moitié, pour les diminutions dos, il faut en plus diminuer de 4 fois 1 maille tous les 4 rangs, avant de diminuer 2 fois 1 m et 1 fois 3 m tous les 2 rangs ? en tous cas j'ai fait comme ça et je retombe bien sur les 62 m de le manche... ce modèle est très joli, et intéressant à tricoter ! merci pour tous vos modèles
07.06.2010 kl. 13:23:DROPS Design NL wrote:
Hoi Maria. Ik heb het originele patroon doorgelezen en je hebt gelijk. Ik heb het gewijzigd. Wat betreft het middenachter en draad of naald, dan zal ik dat niet wijzigen. Dat is geen fout - maar het ligt aan de gebruiker wat zij het beste vindt. Bedankt. Gr. Tine
12.10.2009 kl. 14:07:Maria wrote:
Ik heb dit vestje gebreid van zelf gesponnen wol. Het is prima gelukt. Er staat echter een foutje in het patroon bij het breien van de 2e mouw: na 60-62-66 enz. steken moet je minderen en niet meerderen. de verdere beschrijving is wel goed. Verder is het handig om middenachter de steken niet op een draad te zetten maar op de naald te laten staan, dit is makkelijker bij het opnemen van die steken. bedankt voor het mooie patroon!
11.10.2009 kl. 22:21:Meyer wrote:
Ohhh merci, je n'avais pas compris que le tricot se faisait d'une manche à l'autre, et j'ai donc tricoté une deuxième manche en inversant toutes les dim et augm.... bon, ben il ne reste plus qu'à recommencer à la suite de la premère manche... Merci beaucoup pour votre aide! Très amicalement. Nath
20.08.2009 kl. 02:21:Drops Design wrote:
Bonjour Meyer, le boléro se tricote d'une manche à l'autre. Pour former le devant et le dos, on augm et on dim puis on place des m en attente = milieu dos. On tricote ensuite la 2ème moitié du boléro en sens inverse : on reprend les mailles en attente et on diminue là où on a augmenté et vice versa. Pour éviter les trous quand on reprend les mailles, on relève 1 m sup que l'on tricote avec la 1ère m en attente. bon tricot !
19.08.2009 kl. 10:49:Meyer wrote:
Bonjour, je suis coince à partir du moment où il faut reprendre les mailles en attente sur les auguilles... je ne sais plus quoi faire pour les reprendre, surtout celles du milieu dos. Et ensuite, je ne vois pas du tout comment joindre les deux parties; merci de me répondre rapidement!.C'est un superbe modèle et j'ai hâte de la finir. Merci pour tous ces modèles!!!
19.08.2009 kl. 10:12:DROPS Design NL wrote:
Beste Micheline. Het was even goed lezen en vergelijken met het originelen patroon. Het was heel kryptisch geschreven, maar het moet nu goed staan. Bedankt voor je reactie. Veel breiplezier verder. Gr. Tine
26.02.2009 kl. 13:48:Micheline wrote:
Volgens mij schuilt er een fout in het patroon na de 17 à 18 cm in de rug, om tot middenachter te komen. Weet iemand de juiste uitleg ? Bedankt op voorhand.
25.02.2009 kl. 10:24:Syosticka.se wrote:
Dear Uleta! The translation is in the pattern, almost at the top. = stockinette st/knit (as seen from right side) = reverse stockinette st/purl (as seen from right side) = yo = K 2 tog. = slip 1 as if to knit, K 1, psso = slip 1 as if to knit, K 2 tog, psso. Good luck! /Lotta
07.12.2008 kl. 09:11:Uleta wrote:
Is there a translation of the stitch patterns - I have the dictionary but cannot translate the different stitches as shown on the charts. Drops 73-20
07.12.2008 kl. 02:03:DROPS Design wrote:
The shrug is knitted in one piece. The instruction starts at right wrist and end at left wrist. There should not be a seam mid back. We have made some clearifications within the pattern.
04.12.2008 kl. 01:37:Cathi Dreher wrote:
I believe there is an error in the instructions. I have completed both the right and left sides, but the directions seem to miss the part about joining the two sections together at the back. Or, the stitch count is wrong. My confusion relates to the paragraph starting with "Knit the other half, reversing shaping..." Something is missing here, or I'm not understanding. Can someone help me? It is a very cute shrug, and I'm making one as a Christmas gift. Thanks in advance. Cathi.
04.12.2008 kl. 00:50:Crepelle wrote:
J'ai tricoté ce modèle jusqu'aux diminutions devant et aug dos . je ne comprend pas à partir de : à 21 cm du marqueur mettre 5 m du bord inférieur du dos en attente . donc au fond de mon aiguille j'ai le dos et au début de mon aiguille j'ai le devant de quel coté dois je mettre les 5 m en attente.et de quel coté dois je diminuer 6 fois 5 m et et pour finir les 15 m qui reste dois je les fermer ou les mettre en attente merci de me donner des explications car le modèle est très jolis
01.12.2007 kl. 10:15:Ootame kommentaare selle mustri kohta!
Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil.
E-maili aadressi ei avaldata. Vajaliku väljad *.
Cristina wrote:
Inzwischen sehe ich, dass in anderen Sprachen bemerkt wurde, dass das Bolero an einem Stueck gestrickt wird. In deutscher Sprache wurde das nicht erwaehnt. Das fuehrt zu Unklarheiten und scheint so als muesse es in 2 Teilen angefertigt werden Ich habe das zweite Teil jetzt zur Haelfte fertig und muss es wieder aufrubbeln.
23.01.2022 kl. 19:43: