Peggy Hall wrote:
Pattern: Hellebore. I need a better reference for sizes. Like, "medium", in U. S. A. words, size 10-12? Bust measurements 34"-36". Otherwise, I'm totally lost.
24.01.2024 - 06:46Benedetta wrote:
Buongiorno, quando scrivete "Cucire le estremità del collo insieme, bordo contro bordo, al centro, sul dietro" intendete il lato più lungo o quello corto delle estremità? Grazie Cordiali saluti
10.10.2022 - 14:36DROPS Design answered:
Buonasera Benedetta, deve cucire i 2 lati corti e poi cucire il tutto alla scollatura. Buon lavoro!
15.11.2022 - 22:22Enza wrote:
Ma si può lavorare con i ferri lineari ?
31.10.2021 - 15:07DROPS Design answered:
Buonasera Enza, questo modello è un cardigan, quindi può essere lavorato con i ferri dritti. Buon lavoro!
01.11.2021 - 23:07Anna wrote:
Hello, I'd like to ask if the diagram is fully describing the pieces? I am a little confused how the separate pieces should look like and how to connect them together. 1. Is the diagram showing right front part and back sewed together? 2. Where would the collar go? 3. What does the striked-through line mean? 4. Would it be possible to upload sweater picture from the back? Maybe it would give some insight into understanding the connection of the pieces. Thank you in advance for your help!
06.01.2021 - 17:29DROPS Design answered:
Witaj, za przerywaną linią jest rękaw. Każdy przód wykonujesz od dołu do góry, nabierając o. na rękaw (w 1 części). Tył przerabiasz od góry do dołu biorąc na druty skrajne o. rękawów z drutów pomocniczych i nabierając między nimi o. na dekolt, powstanie tylna część rękawów+tył. Następnie zamykasz o. po 2 stronach i wykonujesz sam tył. O. na drucie pomocniczym od strony dekoltu przerabiasz rzędami skróconymi wg opisu (2 symetryczne części). Zszywasz obie części kołnierza na środku tyłu (rzędy gdzie były zamknięte oczka) i wszywasz kołnierz wzdłuż dekoltu tyłu. Zszywamy spód rękawów i boki. Pozdrawiamy!
06.01.2021 - 21:44Anna wrote:
Hello! I need help. With the 15mm knitting needles my swatch is very long and thin. Even if I stretch it, it is longer than expected. 1. Should we really use such big knitting needles? Perhaps my technique is not all right but I am not sure what to change. Would it work if I change to 12mm knitting needles? 2. Should I be stretching the sample to get the expected size? 3. To get felted size S which size should I make? Any help will be appreciated - thank you!
29.11.2020 - 17:53DROPS Design answered:
Dear Anna, in this pattern width would be more important than height that you can adjust only by measuring - this means you should have here 7 sts with 1 strand Andes + 1 strand Fabel in garter stitch = 10 cm in width. Read more about tension here. We are unfortunately not able to adjust every pattern to every single request, this jacket is not supposed to be felted - for any individual assistance you are welcome to contact your yarn store or any knitting forum. Thanks for your comprehension. Happy knitting!
30.11.2020 - 09:25Doris Böttcher wrote:
Ich würde gerne die Jacke Hellebore -mit Andes gestrickt, mit der Wolle Air stricken aber ohne ein zweitgarn. wie rechne ich dies um?
23.09.2020 - 11:23DROPS Design answered:
Liebe Frau Böttcher, gerne können Sie 1 Faden DROPS Andes durch 2 Fäden DROPS Air ersetzen, aber DROPS Fabel sollten Sie immer dazu stricken = 1 Faden E oder 2 Fäden C + 1 Faden A (= Fabel oder irgendeine andere Wolle Garngruppe A) - hier lesen Sie mehr über Garnalternativen. Viel Spaß beim stricken!
23.09.2020 - 14:18Aigli wrote:
Ok thank you for your answer!one more pls.. about the collar now please explain about the short rows.what means row 1and 2:“beg mid front-k10,turn and knit back?row 3and 4: k all sts, turn and knot back?do we still have 23 sts?thank you
12.01.2019 - 21:20DROPS Design answered:
Dear Aigli, for the collar, you will work short rows over the 23 sts: 2 rows over the first 10 sts, 2 rows over all the 23 sts, and repeat these 4 rows until required length. Happy knitting!
14.01.2019 - 10:29Aigli wrote:
Hello I need help! I´Be knitted right front +sleeve and the left front+sleeve. For the back piece there is no casting on? I’m confused, what’s the next s
05.01.2019 - 21:18DROPS Design answered:
Dear Aigli, back piece is worked top down from shoulders on both front pieces: work the sts from left front piece, cast on 9-11 sts (see size) for neck and work the sts from right front piece, work now over all these sts. Happy knitting!
07.01.2019 - 10:56Rosário Semedo wrote:
Boa noite! estou a fazer este modelo e ja fiz as duas frentes e mangas, cheguei aos ombros e não estou a perceber como continuo para as costas. Obrigada
04.01.2018 - 02:15DROPS Design answered:
Junta as duas frentes e ao meio delas, monta malhas para o decote. COSTAS : Continuar em ponto de arroz na carreira seguinte, pelo direito, da seguinte maneira : Tricotar as ms/pts da frente esquerda + manga, montar 9-9-9-11-11-11 ms/pts (= decote das costas) e tricotar as ms/pts da frente direita + manga = 51-53-55-57-59-61 ms/pts. Bom tricô!
16.01.2018 - 15:33
Hellebore |
|
|
|
Gebreid DROPS vest in gerstekorrel van "Andes" en "Fabel". Maat: S - XXXL.
DROPS 151-30 |
|
RIBBELST (heen en weer gebreid op de nld): brei alle nld recht. 1 ribbel = 2 nld r. GERSTEKORREL: Nld 1: * 1 st r, 1 st av *, herhaal van *-*. Nld 2: recht boven av en av boven recht. Herhaal steeds de 2e nld. ---------------------------------------------------------- RECHTERVOORPAND en MOUW: Wordt heen en weer gebreid op een rondbreinld zodat alle st goed op de nld passen. Brei met een draad van elk garen. Zet 33-34-36-37-39-41 st op met rondbreinld 15 mm en 1 draad Andes en 1 draad Fabel. Brei 2 nld recht. Brei dan gerstekorrel over alle st - zie uitleg boven. Zet bij een hoogte van 48-49-50-51-52-53 cm 10-10-9-8-7-6 nieuwe st op aan het einde van de volgende nld aan de goede kant = 43-44-45-45-46-47 st. Plaats 1 markeerder - MEET NU HET WERK VANAF HIER! Brei bij een hoogte van ongeveer 22-23-24-25-26-27 cm vanaf de markeerder (pas zo aan dat de volgende nld aan de goede kant is) de eerste 22 st als hiervoor en zet ze dan op een hulpdraad = 21-22-23-23-24-25 st over op de nld, brei de rest van de nld. Plaats nog een markeerder (= midden bovenkant van de schouder) – MEET NU HET WERK VANAF HIER! Brei 1 nld over de st op de nld. Zet de st op een hulpdraad en laat het werk rusten. LINKERVOORPAND en MOUW: Brei als het rechtervoorpand maar in spiegelbeeld en ga dan verder met het achterpand zonder st op een hulpdraad te zetten – zie onder. ACHTERPAND: Ga verder in gerstekorrel met de volgende nld als volgt aan de goede kant: brei de st van het linkervoorpand en de mouw, zet 9-9-9-11-11-11 nieuwe st op (= hals op het achterpand) en brei het rechtervoorpand en de mouw op de rondbreinld = 51-53-55-57-59-61 st. Ga verder heen en weer tot het werk 22-23-24-25-26-27 cm meet vanaf de markeerder midden bovenop de schouder. Kant in de volgende nld de eerste en laatste 10-10-9-8-7-6 st af, knip de draad af. Brei over de overgebleven 31-33-37-41-45-49 st. Brei bij een hoogte van ongeveer 67-69-71-73-75-77 cm 2 nld recht over alle st en kant dan losjes alle st af. KRAAG: Zet de 22 st van de hulpdraad op het rechtervoorpand terug op de nld. Zet 1 nieuwe st op richting de schouder = 23 st. Brei recht over alle st met verkorte toeren als volgt: Nld 1 en 2: begin middenvoor - 10 st r, keer en brei terug. Nld 3 en 4: brei alle st recht, keer en brei terug. Herhaal deze 4 nld tot de kraag ongeveer 7-7-7-8-8-8 cm meet aan de binnenkant richting de schouder, kant dan alle st af. Brei op dezelfde manier over de st van de hulpdraad op het linkervoorpand. Naai de kraagdelen samen met de zijkanten tegen elkaar middenachter en naai de kraag langs de hals naast de kant st. ZAKKEN: Zet 13 st op met rondbreinld 15 mm en 1 draad Andes en 1 draad Fabel. Brei in tricotst heen en weer met 1 st in RIBBELST - zie uitleg boven - aan elke kant tot het werk ongeveer 18 cm meet, kant dan losjes af aan de goede kant. AFWERKING: Naai de mouw- en zijnaden samen – naai ze samen met de zijkanten tegen elkaar in de buitenste lusjes van de buitenste st om een dikke naad te voorkomen. Naai de zakken ongeveer 5 cm vanaf de onderkant en 18 cm vanaf middenvoor, naai in de voorste lus van de st in ribbelst aan elke kant. |
|
Heeft u deze of een van onze andere ontwerpen gemaakt? Tag uw afbeeldingen in social media met #dropsdesign, zodat we ze kunnen zien! Heeft u hulp nodig voor dit patroon?U vind instructievideo's, een commentaar/vragengedeelte en nog veel meer, als u naar het patroon gaat op garnstudio.com © 1982-2024 DROPS Design A/S. Alle rechten voorbehouden. Op dit document, inclusief alle subdocumenten, rust copyright. Lees meer over wat u kunt doen met onze patronen onderaan elk patroon op onze site |
Joëlle wrote:
Bonjour, j'ai tricoté ce modèle qui m'a tapé dans l'oeil pour ces couleurs ,le point,et le moelleux de cette laine. Très vite fait et très facile. Juste un p'tit conseil : rajouter qques mailles de chaque côté au niveau des manches afin qu'elles soient aussi longues que sur le modèle. Juste un peu lâche j'aurai dû prendre une taille d'aiguilles inférieures ou tricoter plus serré cela aurait été mieux car il a tendance à se détendre et s'allonger avec le poids. Merci
25.09.2020 - 23:32