DROPS Alpaca
DROPS Alpaca
100% Alpaca
desde 3.65 € /50g
Puedes comprar los hilos necesarios para este patrón a partir de 7.30€.

El costo del hilo es calculado a partir de la talla más pequeña indicada en el patrón y del tipo de hilo más económico. ¿Buscas un precio aún más bajo? ¡Quizás lo encuentres en los DROPS Deals!

DROPS SS24
DROPS 86-4
Tamaño: Único
Materiales: DROPS Alpaca de Garnstudio
100 g No. 0501, gris claro

Agujas de doble punta DROPS tamaño 3 mm (US 2), o el tamaño necesario para obtener la muestra correcta.

-------------------------------------------------------

Hilo alternativo – Ver cómo cambiar de hilos aquí
Grupo de Lanas A a F – Usar el mismo patrón y cambiar el hilo aquí
Utilización de un hilo alternativo – Usar nuestro conversor de hilos aquí

-------------------------------------------------------

DROPS Alpaca
DROPS Alpaca
100% Alpaca
desde 3.65 € /50g
Puedes comprar los hilos necesarios para este patrón a partir de 7.30€.

El costo del hilo es calculado a partir de la talla más pequeña indicada en el patrón y del tipo de hilo más económico. ¿Buscas un precio aún más bajo? ¡Quizás lo encuentres en los DROPS Deals!

Instrucciones del patrón

Muestra: 24 pts x 32 vtas en pt jersey = 10 x 10 cm.

Patrón: Ver el diagrama. 1 diagrama = 1 repetición. El patrón es visto por el lado derecho (LD).

Punto resorte: *2d, 2r*, repetir de *a*.

MITONES: Mon 83 pts distribuidos equitativamente en las ag de doble punta, unir y colocar un marcapuntos (MP) en la unión. Establecer el patrón como sigue: 18 pts resorte – empezar la vta con 2r y colocar un MP entre estos pts, luego tejer el Patrón (= centro del mitón), 52 pts resorte (empezar con 2r). Cuando la pieza mida 24 cm tejer 1 vta al derecho sobre todos los pts resorte (cont el Patrón sobre los pts del patrón), dism 24 pts distribuidos equitativamente sobre los pts resorte = 59 pts.
A cont tejer pt resorte y el Patrón nuevamente (empezando con 2r) y medir la pieza desde aquí.
Cuando la pieza mida 2 cm aum para la nesga de refuerzo (escudete) del pulgar como sigue: aum 1 pt a cada lado del MP, estos 2 pts = nesga de refuerzo del pulgar. Cont aum 1 pt a cada lado de estos 2 pts en vtas alternas un total de 6 veces = 14 pts en la nesga (tejer los pts aum en pt resorte conforme avanza en el tejido).
En la vta sig colocar estos 14 pts + 1 pt a cada lado (16 pts) en un gancho aux y mont 2 pts nuevos detrás de la nesga y unir = 57 pts. Colocar un MP antes de los 2 pts nuevos para el inicio de la vta.
Cont en pt resorte y el Patrón como antes. Cuando la pieza mida 11 cm aum 1 pt sobre el Patrón = 58 pts, luego tejer pt resorte sobre todos los pts.
Tejer la vta sig como sigue: 2 pts sobre la nesga, 21 pts, colocar 11 pts en un gancho aux para el meñique, mon 1 pt nuevo y tejer los 24 pts restantes. Unir y tejer 4 vtas sobre estos 48 pts. Colocar el pt nuevo y 16 pts a cada lado de éste en un gancho aux.
Dedo índice: tejer 15 pts y mont 1 pt nuevo = 16 pts. Unir y tejer 4 cm pt resorte, rem pts.
Dedo medio: tejer 8 pts de la palma, mon 1 pt nuevo, tejer 8 pts de la parte superior de la mano y levantar 3 pts en el dedo índice = 20 pts. Unir y tejer 4 cm pt resorte, rem pts.
Dedo anular: tejer los últimos 17 pts del gancho aux y levantar 3 pts en el dedo medio = 20 pts. Unir y tejer 4 cm pt resorte, rem pts.
Dedo meñique: tejer los 11 pts del gancho aux y aum 3 pts a un lado del dedo anular = 14 pts. Unir y tejer 4 cm pt resorte, rem pts.
Pulgar: tejer 16 pts del gancho aux con la nesga, levantar 4 pts en los pts detrás de la nesga = 20 pts. Unir y tejer 5 vtas pt resorte, rem pts.

Tejer el otro mitón de la misma manera, dando forma a la inversa como sigue: Aum para la nesga de refuerzo del pulgar al final de la vta. Dividir para el dedo meñique como sigue: tejer 24 pts, colocar 11 pts en un gancho aux, mon 1 pt y cont con los 21 pts + 2 pts sobre la nesga.

Este patrón fue corregido.

Actualizado online: 20.09.2016
MITONES:
....En la vta sig colocar estos 14 pts + 1 pt a cada lado (16 pts) en un gancho aux y mont 2 pts nuevos detrás de la nesga y unir = 57 pts. Colocar un MP antes de los 2 pts nuevos para el inicio de la vta.
Cont en pt resorte y el Patrón como antes. Cuando la pieza mida 11 cm aum 1 pt sobre el Patrón = 58 pts, luego tejer pt resorte sobre todos los pts.
Tejer la vta sig como sigue: 2 pts sobre la nesga, 21 pts, colocar 11 pts en un gancho aux para el meñique, mon 1 pt nuevo y tejer los 24 pts restantes. Unir y tejer 4 vtas sobre estos 48 pts.

Diagrama

symbols = derecho
symbols = revés
symbols = colocar 2 pts en gancho aux por detrás de la labor, 2d, 2d del gancho aux.
symbols = colocar 2 pts en gancho aux por delante de la labor, 2d, 2d del gancho aux.
diagram

Cada uno de nuestros patrones tiene videos tutoriales específicos para ayudarte.

¿Tienes una pregunta? Ve la lista de las preguntas frecuentes (FAQ).

La tensión del tejido es lo que determina las medidas finales de tu labor, y usualmente se mide por 10 x 10 cm. La fórmula es la siguiente: número de puntos a lo ancho x el número de hileras en altura - p. ej.: 19 puntos x 26 hileras = 10 x 10 cm.

La tensión del tejido es muy individual; algunas personas tejen/hacen ganchillo flojo, mientras que otras trabajan apretado. ¡La tensión del tejido se ajusta según el tamaño de la aguja, es por eso que el tamaño de la aguja sugerido es únicamente orientativo! Necesitas ajustar esto para asegurar que TU tensión del tejido coincida con la tensión del tejido indicada en el patrón. Si trabajas con una tensión diferente a la que se indicó en el patrón, vas a tener un consumo de hilo diferente, y tu labor tendrá medidas diferentes a las sugeridas en el patrón.

La cantidad requerida de hilo está indicada en gramos, p. ej. 450 g. Para calcular cuántos ovillos de hilo son necesarios, primero necesitas saber cuántos gramos tiene 1 ovillo (25g, 50g o 100g). Esta información está disponible si haces clic en la calidad individual del hilo en nuestras páginas. Dividir la cantidad requerida entre la cantidad de cada ovillo. Por ejemplo, si cada ovillo tiene 50g (la cantidad más común), el cálculo sería el siguiente: 450 / 50 = 9 ovillos.

Algo muy importante de cuidar cuando se cambia de un hilo a otro es que la tensión de punto/ganchillo siga siendo la misma. Esto es para que las medidas de la pieza terminada sean iguales al esquema proporcionado. Es más fácil obtener la misma tensión de tejido usando hilos del mismo grupo de lanas. También es posible trabajar con múltiples hebras de un hilo más fino para obtener la tensión de tejido de uno más grueso. Por favor utiliza nuestro conversor de hilos. Recomendamos que siempre tejas una muestra.

NOTA: cuando se cambia de hilo, la prenda puede tener un aspecto diferente a la prenda de la foto, debido a características y calidades individuales de cada hilo.

Ver lección DROPS: Puedo usar un hilo diferente al mencionado en el patrón?

Toda nuestra gama de hilos está clasificada en grupos (del A al F) de acuerdo al grosor y a la muestra/tensión del tejido - el grupo A contiene los hilos más finos y el grupo F los más gruesos. Esto te facilita encontrar hilos alternativos para nuestros patrones, en caso desearas cambiar de hilo. Todos los hilos dentro del mismo grupo tienen una tensión de tejido similar y fácilmente se pueden sustituir entre ellos. Sin embargo, diferentes calidades de hilo tienen diferentes estructuras y características, confiriéndole a la labor terminada una apariencia y sensación al tacto únicos.

Haz clic aquí para una descripción de los hilos en cada grupo de lanas

En la parte de arriba de nuestros patrones encontrarás un link a nuestro conversor de hilos, que es una herramienta útil en caso desearas usar un hilo diferente al sugerido. Rellenando la calidad del hilo que deseas sustituir, la cantidad (de acuerdo a tu talla) y el número de hilos, el conversor te presentará buenas alternativas de hilos con la misma muestra/tensión de tejido. Adicionalmente, te indicará la cantidad de hilo que necesitarás en las nuevas calidades y si vas a necesitar tejer con múltiples hilos. La mayoría de ovillos son de 50g (algunos son de 25g o de 100g).

Dado que diferentes hilos tienen diferentes calidades y texturas, hemos escogido mantener el hilo original en nuestros patrones. Sin embargo, puedes encontrar opciones fácilmente entre nuestras calidades disponibles usando nuestro conversor de hilos, o simplemente escogiendo un hilo del mismo grupo de lanas.

Es posible que algunos minoristas pudieran aún tener hilos descontinuados en stock, o que alguien tenga unos pocos ovillos en casa para los que les agradaría encontrar patrones.

El conversor de hilos te proporcionará tanto los hilos alternativos así como la cantidad requerida en la nueva calidad.

Si piensas que es difícil decidir qué talla hacer, es una buena idea medir una prenda que tengas en tu guardarropa y que te gusta el tamaño que tiene. Después puedes escoger la talla comparando esas medidas con las tallas disponibles en el esquema de medidas del patrón.

Encontrarás el esquema de medidas en la parte de abajo del patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

El tamaño de las agujas indicado en el patrón sirve solamente como una guía, lo más importante es seguir la muestra/tensión del tejido. Y como la tensión del tejido es algo muy individual, tendrás que ajustar el tamaño de las agujas para asegurar que TU tensión sea igual a la indicada en el patrón - quizás tendrás que ajustar 1 o hasta 2 tamaños de las agujas, más grandes o más pequeñas para obtener la tensión correcta. Para esto, recomendamos tejer muestras.

En el caso de que tejas con una tensión diferente a la indicada, las medidas de la prenda terminada pueden diferir de las medidas indicadas en el esquema.

Ver lección DROPS: Cómo medir tu tensión/muestra

Ver video DROPS: Cómo hacer una muestra

Tejer una prenda de arriba para abajo proporciona más flexibilidad y espacio para ajustes personales. Por ejemplo, es más fácil probarse la prenda a medida que avanzamos en la labor, además de hacer ajustes a la medida de largo del canesú y la copa de los hombros.

Las instrucciones explican cuidadosamente cada paso, en el orden correcto. Los diagramas están ajustados a la dirección del tejido y se tejen como es usual.

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se lee de abajo para arriba, de derecha a izquierda. 1 cuadrado = 1 punto.

Cuando se teje de ida y vuelta, a cada dos hileras se teje por el lado derecho y a cada dos hileras se teje por el lado revés. Cuando se teje por el lado revés, el diagrama debe ser tejido en sentido contrario: de izquierda a derecha, los puntos derechos se tejen de revés, los puntos reveses se tejen de derecho etc.

Cuando se teje en redondo, cada vuelta se teje por el lado derecho y el diagrama se teje de derecha a izquierda en todas las vueltas.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

El diagrama representa todas las hileras/vueltas, y cada punto visto por el lado derecho. Se trabaja de abajo para arriba, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja de ida y vuelta a cada dos hileras se trabaja por el lado derecho: de derecha a izquierda y a cada dos hileras se trabaja por el lado revés: de izquierda a derecha.

Cuando se trabaja en redondo, cada hilera del diagrama se trabaja por el lado derecho, de derecha a izquierda.

Cuando se trabaja un diagrama circular se comienza en el centro y se trabaja hacia afuera, en sentido contrario a las agujas del reloj, hilera por hilera.

Las hileras regularmente comienzan con un número específico de puntos de cadena (equivalente a la altura del punto siguiente), este estará representado en el diagrama o explicado en el patrón.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

Las instrucciones para trabajar varios diagramas uno después del otro en la misma hilera/vuelta, frecuentemente van a estar escritas así: "tejer A.1, A.2, A.3 un total de 0-0-2-3-4 veces." Esto significa que debes trabajar A.1 una vez, después A.2 una vez, y A.3 se repite (a lo ancho) el número de veces indicados para tu talla - en este caso así: S = 0 veces, M = 0 veces, L = 2 veces, XL = 3 veces y XXL = 4 veces.

Los diagramas son trabajados de la manera usual: comenzar con la primera hilera de A.1, después trabajar la primera hilera de A.2, etc.

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de punto

Ver lección DROPS: Cómo leer diagramas de ganchillo

El ancho total de la prenda (de un puño al otro) va a ser más grande en las tallas más grandes, pese a que las mangas actuales sean más cortas. Las tallas más grandes tienen la copa de las mangas más largas y los hombros más anchos, de modo que haya un buen calce de la prenda en todas las tallas.

El dibujo del esquema de medidas proporciona información concerniente al largo total de la prenda. Si es un jersey o una chaqueta, el largo se mide a partir del punto más alto en el hombro (usualmente lo más cerca al escote), y en línea recta hasta la parte de abajo de la prenda. NO se mide a partir de la punta del hombro. De manera similar, el largo del canesú se mide a partir del punto más alto en el hombro y en dirección hacia abajo hasta donde el canesú se divide para el cuerpo y las mangas.

En una chaqueta, nunca se debe tomar las medidas a lo largo de los bordes delanteros, a menos que así se especifique. Siempre medir en el interior de los puntos de los bordes delanteros cuando se mide el largo de la prenda.

Ver lección DROPS: Cómo leer un esquema de medidas

Los diagramas son repetidos frecuentemente en la vuelta o en altura. 1 repetición equivale al diagrama de la manera como aparece en el patrón. Si las explicaciones indican tejer 5 repeticiones de A.1 en redondo, entonces debes tejer A.1 un total de 5 veces una después de la otra en redondo. Si las explicaciones indican tejer 2 repeticiones de A.1 verticalmente/en altura, debes tejer el diagrama completo una vez, después comenzar otra vez en el principio y tejer el diagrama entero una vez más.

Los puntos de cadena son ligeramente más angostos que otros puntos, y para evitar trabajar la orilla de montaje demasiado apretada, simplemente montamos más puntos para comenzar. El número de puntos será ajustado en la hilera siguiente para corresponder con el patrón y el esquema de medidas.

La orilla de resorte es más elástica y se contraerá ligeramente comparada a, por ejemplo, el punto jersey. Al aumentar antes de la orilla de resorte, evitas una diferencia visible con el ancho entre la orilla de resorte y el resto del cuerpo.

Es muy fácil rematar los puntos demasiado apretado, y haciendo lazadas durante el remate de los puntos (y simultáneamente rematar estas lazadas) evitas tener una orilla de remate demasiado apretada.

Ver video DROPS: Cómo rematar con lazadas

Para obtener aumentos (o disminuciones) distribuidos equitativamente, se puede aumentar en, por ejemplo: cada 3ª y 4ª hilera alternadamente, así: tejer 2 hileras y aumentar en la 3ª hilera, tejer 3 hileras y aumentar en la 4ª . Repetir esto hasta completar los aumentos.

Ver lección DROPS: Aumentar o disminuir 1 punto a cada 3ª y 4ª hilera alternadamente

En el caso de que prefieras tejer en redondo en vez de tejer de ida y vuelta, puedes, por supuesto, ajustar el patrón. Necesitarás agregar “steeks” en el centro del frente (generalmente, 5 puntos), y seguir las instrucciones. Cuando normalmente estarías virando la labor y tejiendo por el lado revés, simplemente vas a tejer a través de los puntos “steek” y continuar en redondo. Al final, abres la pieza cortando en el centro de los puntos “steek”, levantas puntos para tejer los bordes de botonadura y cubrir las orillas cortadas.

Ver video DROPS: Cómo tejer los puntos steek y cortar el tejido

En el caso de que prefieras tejer de ida y vuelta en vez de en redondo, puedes, por supuesto, ajustar el patrón para tejer las piezas separadamente y ensamblarlas al final. Dividir los puntos para el cuerpo en 2, agregar 1 punto de orillo a cada lado (para coser) y tejer la pieza del frente y la pieza de la espalda separadamente.

Ver lección DROPS: ¿Puedo adaptar un patrón para agujas circulares y tejerlo con agujas rectas?

Las repeticiones del patrón pueden variar ligeramente en las diferentes tallas, con el fin de obtener las proporciones correctas. Si no estás trabajando exactamente la misma talla que la prenda de la foto, la tuya puede variar ligeramente. Esto ha sido cuidadosamente desarrollado y ajustado de modo que la impresión completa de la prenda sea igual en todas las tallas.

¡Asegúrate de seguir las instrucciones y los diagramas correspondientes a tu talla!

Si encontraste un patrón que te gusta y está disponible en talla para mujer, no es difícil convertirlo en una talla para hombre. La diferencia más grande va a ser el largo de las mangas y del cuerpo. Comenzar trabajando en la talla para mujer que crees le va a quedar a lo ancho del pecho. El largo adicional va a ser trabajado justo antes de rematar para la sisa/copa de la manga. Si el patrón va a ser tejido de arriba para abajo, puedes agregar el largo justo después de la sisa o antes de la primera disminución de la manga.

Todas las lanas tienen un excedente de fibras (desde su producción) que pueden aparecer como pelusa o que suelte pelo. Las lanas peinadas (es decir, las lanas más peludas) tienen más de estas fibras sueltas excedentes, causando que suelte más pelo.

Aunque no es posible garantizar que una lana peinada va a ser 100% libre de que suelte pelo, es posible minimizar esto drásticamente siguiendo los pasos siguientes:

1. Cuando la prenda esté terminada (antes de lavarla) sacudirla vigorosamente para que los pelos más sueltos se desprendan. NOTA: NO usar un quita pelusas, cepillo o ningún método que tire de la lana.

2. Colocar la prenda en una bolsa de plástico y colocarla en tu congelador - la temperatura causará que las fibras se vuelvan menos unidas entre ellas, y el excedente de fibras se va a desprender fácilmente.

3. Dejarla en el congelador algunas horas antes de sacarla y sacudirla nuevamente.

4. Lavar la prenda de acuerdo a las instrucciones en la etiqueta de la lana.

La formación de pelusa es un proceso natural que sucede hasta en las fibras más exclusivas. Es un signo natural de uso y desgaste que es difícil evitar, y que es más visible en áreas de alta fricción de tu prenda, como por ejemplo los brazos y puños de un jersey.

Puedes hacer que tu prenda se vea como nueva quitando la pelusa, usando un cepillo para telas o un removedor de pelusa.

¿Aún no consigues encontrar la respuesta que necesitas? Entonces, desplaza la pantalla hacia abajo con el cursor y deja tu pregunta para que uno de nuestros expertos pueda ayudarte. En tiempo normal, deberás recibir una respuesta en 5 a 10 días hábiles..
¡Mientras tanto, puedes leer las preguntas y respuestas anteriores relativas a este patrón o unirte al DROPS Workshop en Facebook para obtener ayuda de otras tejedoras de punto/ganchillo!

También te podría gustar...

Escribe un comentario sobre DROPS 86-4

¡Nos encantaría saber qué piensas acerca de este patrón!

Si quieres escribir una pregunta referente al patrón, por favor asegúrate de elegir la categoría correcta en el formulario debajo, para acelerar el proceso de respuesta. Los campos obligatorios están marcados con un *.

Comentarios / Preguntas (27)

country flag Karin wrote:

Der linke Hanschuh hat super geklappt. Nun habe ich ein Problem mit dem rechten Handschuh. Was bedeutet spiegelverkehrt? Bin jetzt nicht mit 2 linken Maschen sondern mit 2 rechten Maschen angefangen. Nun passt es am Daumen nicht mit dem Mustersatz. Ich habe die Abnahme von 24 Maschen gemacht und dann nach Anleitung neben dem M1 zwei linke Maschen gestrickt. Soweit geht das Muster auch auf. Nach dem Keil vom Daumen passt es dann nicht mehr.

29.10.2023 - 19:50

DROPS Design answered:

Liebe Karin, beginnen Sie zuerst mit den 52 M Bündchen dann das Diagram dann die letzen Maschen Bündchen. Dann wird es für den Daumen am Ende der Runde zugenommen (anstatt am Anfang). Viel Spaß beim stricken!

30.10.2023 - 17:48

country flag Angélique Amouret wrote:

Bonjour peut-on adapter ce modèle sur des aiguilles circulaire

13.02.2023 - 15:25

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Amouret, probablement, mais si vous n'en avez pas l'habitude, il peut être plus sage de tricoter ces mitaines en rond, ce sera plus simple et vous éviterez des coutures disgracieuses et une potentielle surépaisseur. Bon tricot!

13.02.2023 - 15:55

country flag Ninni wrote:

När man har lagt upp 2 maskor bakom tumkilen blir det 4 aviga bredvid varandra i resåren är det meningen?

10.02.2023 - 11:08

country flag Kathleen wrote:

Ik begrijp de stekentelling niet. Je eindigt met 59 steken nadat je geminderd hebt. Dan maak je er 14 extra door te meerderen. Dus 73 steken in totaal. Daarvan zet je er 16 op een hulpdraad voor de duim. Dus blijven er nog 57 steken over op de naald . Als je daar dus nog twee moet bij opzetten, zijn er opnieuw 59 steken op de naald en na 11 cm 60 steken… of moeten die twee nieuw opgezette steken ook naar de hulpdraad? Als dat het geval is, klopt er iets niet met het aantal duimsteken.

21.07.2022 - 15:42

country flag Mariska Van Der Werf wrote:

Er staat: wijsvinger: brei 15 st. Welke steken zijn dit? Je hebt net 17 steken op een hulpdraad gezet en die zijn voor de ringvinger. Dus niet de volgende 15, want ringvinger en wijsvinger zitten niet naast elkaar. Volgens mij ook niet de eerste 15 vanaf "begin van de naald", dan zit ik weer tegen de ringvinger..... 2e vraag. Er staat bij ringvinger brei laatste 17 steken van hulpdraad 2 . Ik heb maar 17 steken op die hulpdraad en zie ook niet eerder dat je stkn van de draad moet breien.

15.10.2021 - 17:44

DROPS Design answered:

Dag Mariska,

Naast de steken van de pink, die inmiddels op een hulpdraad staan heb je 1 steek opgezet. Deze nieuwe steek plus 16 steken ernaast zet je op een hulpdraad. Een je zet 16 steken aan de andere kant van de pink op een hulpdraad. (Van deze steken worden straks de ringvinger en de middelvinger gebreid.) Aan de zijde van de duim heb je nu een aantal steken waarmee je verder breit.

16.10.2021 - 13:18

country flag Anette Thorup Pedersen wrote:

Hvad mener I med “2 masker over kilen, 21 m”?

05.09.2020 - 15:37

DROPS Design answered:

Hej Anette, det er de 2 masker du slog op som strikkes først, så de næste 21 m, og så de næste på en tråd ifølge opskriften. God fornøjelse!

09.09.2020 - 14:14

country flag Nadia wrote:

Hello, I would like to ask you politely if you could translate this pattern into Italian, as I am totally unable to knit steps that are not in my language 😢 I would be eternally grateful 😊

20.05.2020 - 10:11

DROPS Design answered:

Hello Nadia. We will translate the pattern into Italian as soon as possibile. Happy knitting!

20.05.2020 - 10:43

country flag Babette wrote:

Bonjour, Comment puis-je tricoter ce modèle avec des aiguilles droites ? Merci de votre réponse. Cordialement. Babette

27.10.2019 - 20:54

DROPS Design answered:

Bonjour Babette, il vous faudra adapter les explications en suivant ces informations. Bon tricot!

04.11.2019 - 12:33

country flag Adam wrote:

Kiedy bedzie wzor po polsku?

12.09.2019 - 20:13

DROPS Design answered:

Witam! Będzie dostępny w przyszłym tygodniu. Dziękujemy za zainteresowanie naszą stroną. Pozdrowienia od DROPS Design!

13.09.2019 - 08:35

country flag Cindy wrote:

Bonjour, je suis arrivée au 11 cm et je ne comprends pas du tout la suite. Pourriez-vous m'aider svp.

28.10.2018 - 12:35

DROPS Design answered:

Bonjour Cindy, à 11 cm, vous augmentez 1 m au-dessus des mailles de M.1 = 58 mailles. Au tour suivant, mettez les mailles de l'auriculaire en attente, montez 1 m au-dessus des m en attente et terminez le tour. Tricotez maintenant 4 tours sur les 48 m et tricote ensuite chaque doigt séparément - en terminant par l'auriculaire (= les m en attente). Bon tricot!

29.10.2018 - 08:20