DROPS Paris
DROPS Paris
100% puuvill
alates 1.25 € /50g
Lõngakulu sellele disainile alates 10.00€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

DROPS SS24
DROPS 152-15
DROPSi disain: muster nr w-528
Lõngagrupp C
------------------------------------------------------
Suurus: S/M - L/XL - XXL/XXXL
Lõng: Garnstudio DROPS PARIS, 50 g/75 m
400-450-550 g värv nr 21, hele mündiroheline

DROPSi RINGVARDAD (80 cm): 6 mm - või sobivad, et saavutada koetihedus 14 s x 23 r mustriga A.1 = 10 x 10 cm.
------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------

Alternatiivlõng – Vaata siit, kuidas lõngu asendada
Lõngagrupid A kuni F – Kasuta sama mustrit ja vaheta lõnga, siin
Alternatiivlõnga kasutamine – Kasuta meie lõngamuundurit

-------------------------------------------------------

DROPS Paris
DROPS Paris
100% puuvill
alates 1.25 € /50g
Lõngakulu sellele disainile alates 10.00€.

Lõnga maksumus on arvutatud väikseima suuruse valmistamiseks ja kõige odavama lõnga järgi. Otsid paremat hinda? Leia see DROPS Soodushinnad lehelt!

Juhend

RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidi.

MUSTER
Vaata skeeme A.1-A.2. Muster on vaadatuna töö paremalt poolt (töö PP) ja näitab iga rida.

MUSTER 1
1. RIDA (= töö PP): koo kõik silmused parempidi.
2. RIDA (= töö PH): koo kõik silmused pr.
3. RIDA (= töö PP): koo kõik silmused pr.
4. RIDA (= töö PH): koo 6 s ripskoes, koo pahempidi kuni jääb 6 s, koo need 6 s ripskoes.
5. RIDA (= töö PP): 6 s ripskoes, * 2 pr kokku, 1 õs *, korda * kuni *, kuni jääb veel 7 s, 1 pr ja 6 s ripskoes.
6. RIDA (= töö PH): koo 6 s ripskoes, koo pahempidi kuni jääb 6 s, koo need 6 s ripskoes. NB! Ära koo õhksilmuseid keerdsilmustena, sinna peab jääma auk.
7. RIDA (= töö PP): koo kõik silmused pr.
8. RIDA (= töö PH): koo kõik silmused parempidi.
9. RIDA (= töö PH): koo kõik silmused pr.

KAHANDAMISE NIPP
Kõik kahandused tehakse töö PP (mitte MUSTRI 1 5-ndal real), st. 2 cm parempidisel osal on 2 kahandust, 4 kahandust MUSTRIS 1 ja 2 kahandust 2 cm parempidise koe osal.
Kahanda 1 s, kududes 2 pr kokku.
-----------------------------

PONTŠO
Pontšo kootakse edasi-tagasi kahes osas ja õmmeldakse pärast kokku.

SELJAOSA
Loo 6 mm ringvardale 111-123-135 s Paris lõngaga. Koo ripskoes - vaata ülevalt - kuni töö on 2 cm pikkune. Jätka parempidises koes, tehes 6 s ripskoes mõlemal serval. Koo 6 ääresilmust ripskoes kuni lõpuni.
Kui töö pikkus on 4-6-8 cm, viimane rida on töö PH, koo MUSTER 1 - vaata ülevalt.
Siis koo parempidises koes, kuni töö on u. 10-12-14 cm pikkune.
Järgmine töö PP rida: 6 s ripskoes, skeem A.1B (= 3 s) – vaata ülevalt - järgmisel 3 silmusel, koo skeemi A.1A (= 12 s) kuni jääb 6 s (= 8-9-10 kordust laiuses), 6 s ripskoes.
Jätka niimoodi, kuni töö on u. 23-28-33 cm pikkune.

LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE ALUSTAMIST!
Siis koo 2 cm parempidises koes. Viimane rida on töö PH.
Koo MUSTER 1.
Siis koo 2 cm parempidises koes, SAMAL AJAL kahanda igal töö PP real sel osal 4 s ühtlaste vahedega - vaata kahandamise nippi - kokku 7 korda. NB! Ära kahanda mustri 5-ndal real ja 6 ripskoes ääresilmuse hulgas.
Järgmisel töö PP real kahanda 1-3-5 s ühtlaste vahedega = 82-92-102 s jääb vardale.
Töö pikkus on u. 31-36-41 cm.

Järgmine töö PP rida: 6 s ripskoes, skeem A.2 (= 10 s) kuni jääb 6 s (= 7-8-9 kordust laiuses), 6 s ripskoes.
Kui skeem A.2 on kootud 1 kord vertikaalselt, koo parempidises koes, koos 6 ripskoes ääresilmusega, kuni töö pikkus on u. 40-45-50 cm. Viimane rida on töö PH.
LOE JÄRGNEV LÄBI ENNE ALUSTAMIST!
Koo MUSTER 1. Siis koo 2 cm parempidises koes.
Koo 6 rida ripskoes, SAMAL AJAL kahanda igal töö PP real sel osal 5-6-7 s ühtlaste vahedega - vaata kahandamise nippi - kokku 7 korda. NB! Ära kahanda mustri 5-ndal real ja 6 ripskoes ääresilmuse hulgas.
Järgmisel töö PP real kahanda 8 s ühtlaste vahedega = 39-42-45 s jääb vardale.
Koo silmused maha. Töö pikkus on u. 48-53-58 cm.

ESIOSA
Loo ja koo nagu seljaosa.

ÜHENDAMINE
Õmble küljed kokku ühe ääresilmuse kõrvalt ülevalt alla. Jäta alt lahti u. 20 cm mõlemal küljel.

Skeem

symbols = pr töö PP, ph töö PH
symbols = tõsta 1 s kudumata parempidi, 2 pr kokku, tõsta kudumata silmus üle
symbols = 1 õs kahe silmuse vahele
symbols = 2 pr kokku
symbols = tõsta 1 s kudumata parempidi, 1 pr, tõsta kudumata silmus üle
symbols = 2 õs kahe silmuse vahele, järgmisel real koo esimene õs pr ja lase teine õs vardalt maha (jääb suur auk)
diagram
diagram
On küsimusi? Vaata korduma kippuvaid küsimusi (KKK).

Koetihedus määrab kudumi suuruse ja mõõdetakse tavaliselt 10 x 10 cm osalt. Tavaliselt kirjutatakse nii: silmuste arv laiuses x (korda) ridade arv kõrguses - näiteks: 19 silmust x 26 rida = 10 x 10 cm.

Koetihedus on kudujatel erinev, mõni koob/heegeldab lõdvemalt, mõni tugevalt. Koetihedust saab muuta varraste suurusega, seepärast me alati mainime, et varraste suurus on ainult soovituslik! Igaüks saab seda ise muuta (suuremaks või väiksemaks) vastavalt oma käekirjale, et koetihedus tuleks sama, kui mainitud juhendis. Kui koetihedus on erinev, on lõngakulu erinev ja lõpptulemuseks on teistsugused mõõdud.

Koetihedus määrab ka seda, milliseid alternatiivlõngu saab kasutada. Teine lõng sobib alternatiiviks, kui see annab sama koetiheduse.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi ja mõõta koetihedust

Vajaminev lõngakogus on antud grammides, näiteks: 450 g. Arvutamaks, mitu toki lõnga on vaja, on esiteks vaja teada, kui palju gramme on 1 tokis (25g, 50g või 100g). See informatsioon on saadaval, vaadates lõngainfot. Jaga vajalik grammide arv toki kaaluga. Näiteks, kui tokis on 50 g lõnga (standard kogus), siis arvutatakse järgmiselt: 450 / 50 = 9 tokki.

Kasutades teist lõnga on tähtis, et koetihedus oleks sama. Nii tulevad eseme mõõdud samad, kui antud joonisel. Seda on lihtsam saavutada, kui kasutada sama lõngagrupi lõngu. Samuti on võimalik panna kokku mitu peenemat lõnga, et saavutatda soovitatud koetihedus. Proovi meie lõngamuundurit. Ma soovitame alati teha tööproovi.

NB! Kui kasutate erinevat lõnga, siis võib olla lõpptulemus ka erinev, kuna teisel lõngal on erinev tekstuur.

Vaata DROPS õpetust: Kas ma saan kasutada teist lõnga kui antud juhendis?

Kõik meie lõngad on jagatud lõngagruppideks (A kuni F) lõnga jämeduse ja koetiheduse järgi - lõngagrupp A sisaldab peenikesi lõngu ja lõngagrupp F kõige jämedamaid. Nii on lihtne leida alternatiivlõngu samale mustrile, kui soovid kasutada teist lõnga. Ühe lõngagrupi lõngadel on sama koetihedus ja neid saab teineteisega asendada. Aga kuna erinevatel lõngadel on erinev tekstuur, siis lõpptulemus võib olla erinev.

Vaata erinevaid lõngagruppe siit.

Igal meie mustrilehel on link Lõngamuundurile, juhul kui soovid kasutada teist lõnga kui soovitatud juhendis. Sisesta lõng, mida soovid asendada, kogus (valitud suurusele) ja lõngade arv ning lõngamuundur pakub parima valiku alternatiive sama koetihedusega. Lisaks saad teada palju vajad uut lõnga ja mitut lõnga kasutada. Enamus tokke on 50 g (mõned 25 g või 100 g).

Kui mustris on kasutatud mitut värvi, siis tuleb iga värvi eraldi vaadata. Samuti, kui juhendis on kasutatud kahte erinevat lõnga koos (näiteks 1 Alpaca + 1 Kid-Silk), siis tuleb leida alternatiivid neile eraldi.

Vaata lõngamuundurit siit

Kuna igal lõngal on oma tekstuur, on originaallõng jõetud juhendisse alles. Aga meie Lõngamuunduriga on lihtne leida alternatiivi, või vali lihtsalt sama lõngagrupi lõng.

Mõnes poes võib veel olla tootmisest maas lõnga müügil, või on kellegil veel kodus seda lõnga alles ja soovib leida juhendit.

Lõngamuundur aitab leida alternatiivlõnga ja vajaliku koguse.

Kui ei tea millist suurust teha, siis on hea idee mõõta oma kampsunilt mõõdud. Siis saab nende mõõtude järgi valida sobiva suuruse.

Vaata mõõtudega joonist mustrilehel juhendi lõpus.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõista mõõtudega joonist

Varraste suurus mustrilehel on ainult soovituslik, tähtis on järgida koetihedust. Kuna koetihedus on kõigil erinev, siis on vaja valida omale sobivad vardad õige koetiheduse saavutamiseks – võib-olla on vaja võtta suuremad või väiksemad vardad. Seepärast on vajalik teha tööproov.

Kui Sinu koetihedus on erinev, siis tulevad ka eseme mõõdud erinevad.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas mõõta koetihedust

Vaata DROPS videot: Kuidas teha tööproovi

Kui rõivas on kootud ülevalt alla, on lihtsam teha muudatusi pikkuses. Näiteks, on lihtsam proovida eset selga kudumise käigus, et kontrollida passe pikkust.

Juhendis on hoolikalt selgitatud iga samm õiges järjekorras. Skeemid on kohandatud vastavalt kudumise suunale ja kootakse nagu tavaliselt.

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule. 1 ruut = 1 silmus.

Edasi-tagasi kududes, kootakse iga teine rida töö paremal pool, skeemi loetakse paremalt vasakule; iga teine rida kootakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale. Kududes töö pahemal pool, loetakse skeemi vasakult paremale, parempidi silmused kootakse pahempidi ja pahempidi silmused parempidi.

Ringselt kududes kootakse kõik read töö paremal pool ja skeemil loetakse kõik read paremalt vasakule.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Skeemil on näidatud kõik read/ringid ja iga silmus vaadates töö paremalt poolt. Skeemi loetakse alt üles, paremalt vasakule.

Edasi-tagasi heegeldades, read mis tehakse töö paremal pool loetakse skeemi paremalt vasakule; read mis tehakse töö pahemal pool: loetakse skeemi vasakult paremale.

Ringselt heegeldades tehakse kõik read töö paremal pool ja skeemi loetakse igal ringil paremalt vasakule.

Heegeldades ringset skeemi, alustatakse keskelt ja heegeldatakse väljapoole, vastupäeva ja ringi haaval.

Rida algab tavaliselt antud numbri ahelsilmustega (vastavalt järgmise silmuse kõrgusele), see on näidatud skeemil või kirjeldatud juhendis.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Kui on vaja teha samal real/ringil mitme erineva skeemi järgi, siis on see tavaliselt kirjutatud nii: “ koo skeemi A.1, A.2, skeemi A.3 kokku 0-0-2-3-4 times". Aee tähendab koo skeemi A.1 ühe korra, siis skeemi A.2 ühe korra, siis korda skeemi A.3 (laiuses) niimitu korda, kui on vaja sinu suurusele – siin näites on see: suurusel S = 0 korda, M = 0 korda, L= 2 korda, XL= 3 korda ja suurusel XXL = 4 korda.

Skeeme kootakse nagu tavaliselt, alusta esimese reaga skeemil A.1, siis tee skeemi A.2 esimene rida jne.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda kudumise skeeme

Vaata DROPS õpetust: Kuidas lugeda heegeldamise skeeme

Suurematel suurustel on üldlaius (varruka otsast varruka otsani) ikkagi suurem, isegi kui varruka pikkus on lühem. Suurematel suurustel on varrukakaar pikem ja õlad laiemad, et rõivas istuks seljas paremini.

Mustrilehel olev mõõtudega joonis annab infot rõiva pikkuse kohta. Kampsuni pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast (tavaliselt kaelaaugu kõrvalt, MITTE õla tipust) alla alumise servani. Samamoodi passe pikkust mõõdetakse õla kõrgemast kohast alla varrukate ja kehaosa jagamise kohani.

Mõõte ei võeta mööda nööbiliiste, kui ei ole just nii mainitud; sel puhul mõõda nööbiliistude kõrvalt.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas vaadata suurust joonisel

Mustri skeeme korratakse tihti ringil/real või vertikaalselt (kõrguses). 1 mustrikordus skeemil näitab mustri põhisilmuseid. Kui on öeldud juhendis, et tee 5 mustrikordust skeemi A.1 ringil, siis tuleb kududa skeemi 5 korda üksteise järgi samal ringil. Kui on öeldud juhendis, et tee 2 mustrikordust skeemi A.1 vertikaalselt, koo terve skeem ühe korra kõrguses, siis koo jälle otsast peale terve skeem teise korra.

Ahelsilmused on natuke lühemad kui teised silmused, et äär ei jääks kiskuma, me teeme alguses rohkem silmuseid. Järgmisel real kohandatakse silmuste arvu, et see läheks kokku mustriga ja suuruse mõõtudega joonisel.

Soonikkude on venivam ja tõmbab rohkem kokku, kui näiteks parempidine kude. Kasvatades silmuseid enne soonikkoes äärist, hoiab see ära suure erinevuse laiusesse.

Tihti jääb mahakudumise rida kiskuma. Seepärast tehakse silmuseid mahakududes mõned õhksilmused, et äär ei jääks kiskuma.

Vaata DROPSi videot: Kuidas kududa silmuseid maha, tehes õhksilmuseid?

Et kasvatused / kahandused jaguneksid ühtlaselt, tuleb kasvatada /kahandada näiteks kordamööda igal 3. või 4. real/ringil järgmiselt: koo 2 rida ja kasvata/kahanda kolmandal real/ringil, koo 3 rida ja kasvata neljandal real/ringil. Kasvata/kahanda niimoodi vaheldumisi, kuni vajalikud kasvatused/kahandused on tehtud.

Vaata DROPS õpetust: Kasvata / kahanda 1 silmus kordamööda igal 3. või 4. real

Kui soovitakse kududa ringselt, mitte edasi-tagasi, saab juhendit natuke muuta. Esiosa keskele tuleb lisada steegid (õmblusvarud - tavaliselt u 5 silmust) ja järgida juhendit. Selle asemel et pöörata ja kududa töö pahemal pool, koo lihtsalt üle steekide ja jätka ringselt töö paremal pool. Pärast lõigatakse kudum eest lahti, korjatakse silmused nööbiliistude jaoks ja kaetakse lõikeservad.

Vaata DROPS videot: Kuidas kududa steeke ja neid lahti lõigata

Kui soovitakse kududa ringse töövõtte asemel edasi-tagasi, võib kududa osad eraldi ja õmmelda pärast kokku. Kehaosa silmuste arv tuleb jagada kaheks, lisada 1 ääresilmus mõlemale küljele (õmblusvarudeks) ja kududa edasi-tagasi.

Vaata DROPS õpetust: Kuidas kududa ringvarrastele kirjutatud juhendit pikkade varrastega?

Mustrikordused võivad olla natuke erinevad erinevatel suurustel, et saavutada vajaliku suurust. Kui te teete suuremat suurust, võib teie töö olla natuke erinev. Seda kõike on võetud arvesse disaini loomisel, et üldmulje oleks kõikidel suurustel sama.

Järgi oma suurusele vastavat juhendit ja skeeme!

Kui soovid kududa naiste suurusega disaini mehele, siis on seda lihtne muuta meeste suuruseks. Suurim erinevaus on varrukate ja kehaosa pikkus. Vali naiste suurus sobiva rinnaümbermõõduga. Pikkus saab lisada varrukale enne käeaugu mahakudumist/varrukakaare tegemist. Kui juhend on ülevalt alla, saab pikkus lisada kohe pärast käeauku või enne esimest kahandust varrukal.

Lõngakoguse muutus oleneb kui palju pikkust lisatakse, aga parem osta tokk rohkem kui vähem.

Enamus lõngu on karvased, mis eemalduvad pesus või moodustavad toppe. Kammitud lõngadel (st. karvastel lõngadel) on neid rohkem, mistõttu need ajavad ka rohkem karva.

Karva ajamine sõltub ka sellest, mida kantakse kudumi all ja kas see tõmbab kiude välja. Seetõttu on võimatu garanteerida, et kudum ei aja karva.

Allpool on mõned nipid, kuidas saada paremat tulemust karvaste lõngadega:

1. Kudumi valmides (enne pesu) raputa seda, et lahtised karvad eemalduks. NB! ÄRA KASUTA liimirulli, harja või muid meetodeid, mis kisuvad karvu välja.

2. Pane kudum kilekotti ja külmikusse – madal temperatuur põhjustab kiudude lõdvestumist ja need eemalduvad teineteisest kergemini.

3. Jäta ese külmikusse paariks tunniks, siis võta välja ja raputa kudumit jälle.

4. Pese kudumit vastavalt juhendile lõngatoki etiketil.

Tupsude tekkimine villase kudumi pinnale on loomulik protsess, mis juhtub isegi kõige eksklusiivsemate kiududega. See on loomuliku kulumise tunnus, mida on raske vältida ja mis on kõige rohkem nähtav eseme suure hõõrdumisega kohtades, nagu kampsuni varrukad ja mansetid.

Koepinna saab jälle ilusaks, kasutades riideharja või tupsude eemaldajat.

Ikka ei leia vastust oma küsimusele? Siis võib jätta kommetaar juhendi lõppu ja meie eksperdid vastavad! Seda tehakse tavaliselt 5 kuni 10 päeva jooksul..
Seniks võib lugeda küsimusi-vastuseid kommentaaridest või ühineda DROPS Workshop grupiga Facebookis abi saamiseks kaaskudujatelt/heegeldajatelt!

Jäta kommentaar mustrile DROPS 152-15

Ootame kommentaare selle mustri kohta!

Kui soovid midagi küsida, siis kiiremaks vastuse saamiseks veendu, et valid õige kategooria alloleval formil. Vajaliku väljad *.

Kommentaarid / Küsimused (13)

country flag Scilla wrote:

Hello, when the pattern says to ''work in stockinette stitch'' (ie after working Pattern 1) should we still work six stitches in garter stitch on each side of the piece? Thanks.

02.04.2019 - 07:30

DROPS Design answered:

Hi Scilla! Yes, you should till work six stitches in garter stitch on each side of the piece. Happy knitting!

02.04.2019 - 08:18

country flag Dunoyer Karine wrote:

Bonjour, j'aimerai faire et commander de la laine drops paris pétrole, mais je ne trouve pas les quantités qu'il me faut. Je vais faire le modèle en taille L/XL. Merci de m'aider... Karine

05.03.2019 - 10:48

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Dunoyer, vous trouverez la quantité nécessaire pour votre taille indiquée au poids dans l'en-tête, soit 450 g DROPS Paris / 50 g la pelote = 9 pelotes en taille L/XL. Bon tricot!

05.03.2019 - 11:45

DROPS Design wrote:

You can also find here some pictures showing step by step how to work diagrams A.1B and A.1A. Happy knitting!

06.04.2016 - 14:37

country flag Meg wrote:

Help! Can you post a video of how to do the middle part of the pattern--the a1b and a1a parts. I can't figure it out!! Thank you meg

06.04.2016 - 06:58

DROPS Design answered:

Dear Meg, see video below, diagram is slightly different but will give same result (A.1B here = first 3 sts in video, A.1A = work last 3 sts in A.1 in video + 6 sts in A.1 in video + first 3 sts in A.1 in video). Happy knitting!

06.04.2016 - 11:04

country flag Meg wrote:

Help! Can you post a video of how to do the middle part of the pattern--the a1b and a1a parts. I can't figure it out!! Thank you meg

03.04.2016 - 06:07

DROPS Design answered:

Dear Meg, there is no video to that pattern yet, but your request has been forwarded thank you. Work A.A as follows: start at the very bottom corner on the right side of diagrams and read every row from RS towards the left (and WS row from the left toward the right): work 1st row on A.1B on the first 3 sts, then repeat first row in A.1A over the next sts (= 12 sts a total of 8-9-10 times, see size) and continue upwards. read more about diagrams here. Happy knitting!

04.04.2016 - 08:56

country flag Chedoz wrote:

Bonjour Je suis bloquée au niveau des 1ère diminutions (7x4) concernant la répartition En effet dans l'explication des diminutions on nous explique qu'il y a 2 diminutions ds les 2 cm Jersey 4 diminutions ds le points fantaisie et 2 diminutions ds les 2 cm Jersey Ce qui donne 8 diminutions Or il faut faire 7 fois 4 diminutions Pouvez vous m'explique D'avance merci

31.08.2015 - 19:05

DROPS Design answered:

Bonjour Mme Chedoz, votre question a bien été transmise à nos stylistes. Encore merci pour votre patience.

02.03.2016 - 10:12

country flag Leue wrote:

Goeiemorgen vraag 2 klopt het dat als ik patroon 1B maak dat ik dan van 123 st.naar 88 steken ga? met vriendelijke groet Diane Leue

27.03.2014 - 07:35

DROPS Design answered:

Hoi. Je verandert niet in het aantal st door patroon A.1B/A.1A te breien. Je mindert pas als je Patroon 1 voor de tweede keer gaat breien.

27.03.2014 - 15:44

country flag Leue wrote:

Goeiedag ik ben deze poncho aan het breien maar bij het eerste motief staat dat ik patroon 1 moet doen maar als ik op het model kijk is dat volgens mij patroon 1B en dan tricotsteek en na 12 cm dan met patroon 1A beginnen..zoals ik het zie zijn deze 2 motieven omgedraaid....klopt dit of zie ik het niet goed met vriendelijke groet Diane Leue

26.03.2014 - 18:57

DROPS Design answered:

Hoi Diane. Het patroon klopt. De eerste patroon is PATROON 1 (de ribbels met 1 nld 2 r samen/omsl tussen). Vervolgens bij 12 cm brei je A.1B/A.1A in de hoogte (kantpatroon).

27.03.2014 - 15:42

country flag Ulrike wrote:

In der Anleitung heißt es zu Beginn,dass alle Hinreihen eingezeichnet sind.In der Legende zu A2 heißt es aber "....in der nächsten Rd den ersten Umschlag rechts stricken...." was ja logisch ist,wenn man wirklich in Runden strickt.Wenn man aber hin und her strickt,hat man jeweils zwei Reihen mehr,wenn man jede Zeile in der Legende als Hinreihe liest.Wie ist es denn für diesen Poncho gemeint?

28.02.2014 - 16:02

DROPS Design answered:

Liebe Ulrike, im Diagramm sind ALLE Reihen eingezeichnet, also nicht nur die Hin-R, sondern auch die Rück-R. Das Diagramm zeigt alle R, wie sie auf der Vorderseite erscheinen. Die Symbolerklärung wird in Kürze korrigiert, hier hat sich leider noch ein Fehler eingeschlichen - es muss Reihe heißen und nicht Runde, außerdem müssen Sie den Umschlag li stricken, nicht re. Viel Spaß beim Stricken!

28.02.2014 - 21:05

country flag Allie wrote:

One word: Enchanting!

06.01.2014 - 19:45