Susan McMurrich wrote:
As to above answer. Im not sure I was clear with my question. once the 6 stitches are on the holder Im talking about the remaining stitches. It doesnt say how many to have left I would probably need to do another 10 rows to complete the cast off stitch by stitch. Is this ok. So the top of the neck edge at the front would be higher than the ones on the holder.....??
21.08.2020 - 21:49DROPS Design answered:
Dear Mrs McMurrich, at the beg of a row from neck (towards armhole) you work the first 6 sts and slip them on a thread, work row to the end, turn and work return row. Now cast off at the beg of every row from neck 2 sts 1 time and 1 st 2 times = if your tension is right in height, you should have now reach same height as on back piece, now cast off all sts. The 6 sts from stitch holder will be knitted later when working the hood. Hope this now answers the question. Happy knitting!
24.08.2020 - 08:01Susan McMurrich wrote:
Im completing the baby its cold out and having trouble with the front pieces. when I get to 13 3/4 " and put the 6 stitches on the holder I have too many stitches left to complete as described. If I go on casting off one at a time it is way higher than the stitches on the holder - is this supposed to happen?
20.08.2020 - 16:28DROPS Design answered:
Dear Mrs McMurrich, make sure you get the correct tension in height, if yours is different, adjust the height of stitches put on a st holder for neck so that both shoulders will match together. Happy knitting!
21.08.2020 - 07:50Lisa wrote:
Hallo. Warum werden die beiden Vorderteile und das Rückenteil einzeln gestrickt? Kann ich die drei Teile gemeinsam aufnehmen und stricken oder funktioniert das mit den Raglan Nähten bei den Ärmeln dann nicht? Vielen Dank
04.12.2019 - 21:46DROPS Design answered:
Liebe Lisa, wenn Sie die drei Teile gemeinsam stricken wollen, dann passen Sie die angeschlagtene Maschenanzahl an (Randmaschen brauchen Sie dann nicht); beachten Sie nur, daß nähen manchmal mehr "Stabilität" bring. Viel Spaß beim stricken!
05.12.2019 - 10:04Camilla wrote:
Hej. Jag förstår inte "2 m 1 gång och 1 m 2 ggr" i framstyckena. Hur gör man? Borde jag inte maska av alla resterande när jag spar de 6 andra maskorna? Det blir ju som en längre kant annars?
12.11.2018 - 17:47DROPS Design answered:
Hej, nej du ska maska av för halsen på vartannat varv först 2 maskor en gågng och sedan 1 maska 2 gånger. Detta för att halsen ska få en fin rund form.
14.11.2018 - 17:29Beatrice Felder wrote:
Beim Rückenteil für den Raglan verstehe ich nicht genau wie es gemeint ist mit der Maschenabnahme. Soll man 4 Reihen stricken und in jeder von diesen 4 Reihen je eine Masche abketten, dann 2 Reihen stricken und in jeder von diesen 2 Reihen je 5 bzw. 6 Maschen abketten und dann in jeder weiteren Reihe, bis 14 Maschen übrig sind, je 0 bzw. 2 bzw. 4 Maschen abketten. Danke für ihre rasche Antwort und tolle Anleitung.
08.09.2016 - 15:42DROPS Design answered:
Liebe Frau Felder, am Rückenteil müssen Sie zuerst 3 R stricken, dann am 4. R (= von der Vorderseite) 1 M auf jeder Seiten abnehmen, dann *1 Reihe ohne Abn. stricken, 1 Reihe mit Abn stricken*, von *-* 6 Mal insgesamt wiederholen, dann in jeder R 1 M abn (= ins 2-4 mal - siehe Grösse). Siehe "Tipp für das Abenehmen (gilt für Raglanabnahme)".
08.09.2016 - 16:11Danielle wrote:
Ik kom niet uit bij het linkervoorpand. Ik start met 22 steken. Dan minder ik er eerst drie voor het armsgat = 19 steken. Dan minder ik voor de mouwen (totaal 9 steken) en ondertussen zet ik 6 steken bij 30 cm op een stekenhouder. Dan heb ik dus 4 steken over en die moet ik afkanten voor de hals dus dan houd ik geen steken over... In het patroon staat echter: kant bij 34 cm de rest van de steken af (staat niet bij hoeveel). Wat gaat hier fout? Groet, Danielle
01.08.2015 - 16:26DROPS Design answered:
Hoi Danielle. Ik zie dat het een klein vertaalfoutje is. Je moet klaar zijn met alle minderingen / afkanten bij ca. 34 cm - je houdt inderdaad geen steken over. Ik heb het aangepast
03.08.2015 - 14:56Carolyn Jones wrote:
Having great difficulty understanding the pattern, knitted the back up to armhole now trying to decrease for raglan but pattern very difficult to understand from "Decrease for raglan each side" Help!
17.05.2015 - 05:56DROPS Design answered:
Dear Mrs Jones, when decreasing for raglan, please follow instructions under "Decreasing" at the beg of the pattern, ie dec from RS after 1st st on row and before last st on row = 2 sts dec. Happy knitting!
18.05.2015 - 09:46Maria wrote:
Hej, som Sinne skrev i 2010, så er der i den danske opskrift angivet lavere garnforbrug end i den engelske opskrift. Det ville være lækkert for fremtidige strikkede hvis det blev rettet :)
16.01.2015 - 16:26Helmi wrote:
Hei. Erittäin suureksi harmikseni huomasin, että kokoon 6/9kk varaamani 250g ei riittänyt tarpeeksi isoon huppuun. Saman erän lankaa en taida saada enää mistään. Laittakaa ohjeeseen sellainen lankamäärä että mieluummin jää vähän yli koska tässä vaiheessa harmittaa niin kovasti. Täytyy kai purkaa taskut ja jatkaa huppua sillä langalla. Argh.
18.04.2014 - 08:40
Baby It's Cold Outside |
|
|
|
Taskute ja kapuutsiga lahtine kampsun DROPS Snow lõngast 1 kuusele beebile kuni 2 aastasele lapsele
DROPS Baby 11-27 |
|
RIPSKUDE (edasi-tagasi kududes): koo kõik read parempidiselt. NÖÖPAUK Tee nööpaugud paremasse esiserva. Tee 1 nööpauk rea algusesse (paremalt poolt): 2 silmust parempidi kokku, 1 õhksilm, 1 parempidi. Järgmisel real koo õhksilm parempidiselt. Tee nööpaugud kui töö pikkus on: Suurus 1/3 kuud: 6, 12, 18 ja 24 cm. Suurus 6/9 kuud: 6, 13, 19 ja 26 cm. Suurus 12/18 kuud: 6, 12, 18, 24 ja 29 cm. Suurus 24 kuud: 6, 13, 19, 26 ja 34 cm NÖÖBILIIST: nööbiliistu 3 silmust kootakse ripskoes. Koo need veidi kõvemini, siis jääb serv ilusam. KAHANDAMISE NIPP (raglaankahandus): Kahanda seespool ühte ääresilmust, ääresilmus kootakse parempidises koes. Kahanda töö PP rea alguses PÄRAST 1 ääresilmust: 2 pr kokku. Rea lõpus ENNE ühte ääresilmust: kahanda ületõstmisega (tõsta üks silmus kudumata üle, koo 1 silmus parempidiselt ja tõsta kudumata silmus üle kootud silmuse). Kahanda töö VP rea lõpus ENNE ühte ääresilmust: koo 2 silmust pahempidi kokku. Rea algul PÄRAST 1 ääresilmust: 2 silmust pahempidi keeruga kokku. NB! Jälgi, et silmused kalduks õigesse suunda, kui kahandad pahemal pool. SELJAOSA Loo üles 30-34-38-42 silmust (sisaldab ühte ääresilmust kummaski servas). Koo 4 rida ripskude. Jätka kudumist parempidises koes. Jälgi kudumistihedust! Kui töö kõrgus on 12-13-15-18 cm, koo 1 rida parempidiselt töö VP. Jätka parempidises koes kuni lõpuni. Kui töö pikkus on 18-19-22-25 cm, koo kummaski servas 3 silmus käeaukude tarvis maha= 24-28-32-36 silmust. Seejärel alusta raglaankahandustega, ehk kahanda mõlemas servas (vaata kahandamise nippi) iga 4. real 1x1 silmust, seejärel igal 2. real 5-5-6-6 x 1 silmust ja lõpuks igal real 0-2-2-4 x 1 silmust. Töös on nüüd veel 12-12-14-14 silmust ja töö kõrgus on28-30-34-39 cm. Koo lõpusilmused maha. VASAK ESIOSA Loo üles 18-20-22-24 silmust (sisaldab ühte ääresilmust õmbluse poolel ja 3 silmust esiäärel). Koo 4 rida ripskude. Jätka kudumist parempidises koes (v.a. esiserva 3 silmust. Vt. õpetust ülevalt). Kui töö kõrgus on 12-13-15-18 cm, koo 1 rida parempidiselt töö VP. Jätka parempidises koes kuni lõpuni. Kui töö kõrgus on 18-19-22-25 cm, koo servast 3 silmust maha käeaugu tarvis = 15-17-19-21 silmust. Seejärel alusta raglaankahandusi ehk kahanda servas samamoodi nagu seljaosal. SAMAL AJAL, kui töö kõrgus on 25-27-30-35 cm, tõsta esiservast lugedes välimised 5-5-6-6 silmust silmusehoidjale kaelusekaare jaoks. Koo kaelusekaare servast igal 2. real 1 x 2 s ja 2 x 1 silmust maha. Töö kõrgus on 28-30-34-39 cm. PAREM ESIOSA Koo vasemaga peegelpildis, tee esiservale nööpaugud (vaata juhist ülevaltpoolt). VARRUKAD Loo üles 20-22-22-24 silmust (sisaldab ühte ääresilmust kummalgi pool). Koo 4 rida ripskoes, edasi koo parempidises koes. Kui töö kõrgus on 5 cm, koo 1 rida parempidiselt töö VP. Edasi koo kuni lõpuni parempidiselt. Kui töö kõrgus on 6 cm, kasvata mõlemasse serva 4-4,5-4-4 cm-se vahega 3-3-4-5 x 1 silmust = 26-28-30-34 silmust. Kui varruka kõrgus on 18-20-22-25 cm, koo mõlemast servast 3 silmust maha = 20-22-24-28 s. Seejärel alusta raglaankahandusi, ehk kahanda mõlemast servast (vt. kahandamise nippi) igal 2. real 7-8-9-10 x 1 ja seejärel igal real 0-0-0-1 x 1 silmust. Töös on nüüd veel 6 silmust ja töö kõrgus on 28-31-34-39 cm. Koo lõpusilmused maha. TASKU Loo üles 9-10-10-11 silmust. Koo ripskoes kuni tasku kõrgus on 6-7-8-9 cm, koo silmused maha. Koo teine tasku samamoodi. Kinnita taskud mõlema esitüki keskele, 3-3-4-5 cm alumisest servast kõrgemale. ÜHENDAMINE Õmble raglaanõmblused mööda silmuse välimist aasa, et õmblus ei tuleks paks. KAPUUTS Korja kaelusekaarelt 32-38 silmust (k.a abilõngal olevad silmused). Koo parempidises koes, va. 3 ripskoelist silmust mõlemas servas. Kui kapuutsi kõrgus on 1 cm, kasvata kogu rea ulatuses võrdsete vahedega 38-40-42-44 silmust. Koo, kuni kapuutsi kõrgus on 21-23-25-27 cm seejärel koo silmused maha. Õmble kapuutsi ülaserv kokku töö paremalt poolelt (õmble välimistest silmuseaasadest, siis ei tule õmblus paks). Õmble varruka ja küljeõmblused kokku ääresilmuste kõrvalt. Õmble nööbid. |
|
Oled teinud selle või mõne meie teise disaini? Lisa oma piltidele sotsiaalmeedias silt #dropsdesign , et me näeksime neid pilte. Vajad abi selle mustriga?Garnstudio.com kodulehel on õppevideot, küsimuste/vastuste osa ja muudki. © 1982-2024 DROPS Design A/S. Kõik õigused kaitstud. See dokument, ning selle alajaotused on kaitsud autoriõigustega. Loe rohkem, mida meie mustritega võib teha, iga mustrilehe alt meie kodulehel. |
Anni wrote:
Toll, diese Jacke! Allerdings ist uns bei der Anleitung aufgefallen, dass das Garn nicht ausgereicht hat. Es waren 300g angegeben für die größte Größe. Meine Mutter hat aber eine Zwischengröße gestrickt (etwas kleiner als die größte Größe) und wir mussten leider nochmal ein Garn nachbestellen. Also brauchte sie 350g. Und sie strickt ganz normal. Also bestellt lieber 50g mehr.
14.11.2015 - 00:44