Hélène wrote:
Bonjour, par quel fil je peux remplacer le Vivaldi, j'aimerais me faire ce châle. Merci
17.02.2023 kl. 08:23:DROPS Design answered:
Bonjour Hélène, vous pouvez utiliser 4 fils Kid-Silk (découvrez ici le rendu d'1 fil Vivaldi et de 2 fils Kid-Silk) ou 2 fils Brushed Alpaca Silk - notre convertisseur vous calculera la quantité nécessaire (pensez à bien saisir "2 fils"). Bon tricot!
17.02.2023 kl. 12:02:Charlotte wrote:
Bonjour, je fais le châle 148/3. J’ai un doute pour le dégradé de couleur. Faut il vraiment commencer par l’écru pour avoir le même dégradé que la photo ?
12.06.2020 kl. 22:31:DROPS Design answered:
Bonjour Charlotte, tout à fait, le châle se tricote de haut en bas, en commençant en écru, puis on va remplacer progressivement d'abord 1 fil puis 2 fils pour créer le dégradé. Bon tricot!
15.06.2020 kl. 08:09:Élyse Rheault wrote:
Mon expérience avec le point de jersey est que le tricot s'enroule sur lui-même. Aurais-je le même phénomène avec ce châle ? Merci de prendre quelques minutes pour me répondre.
07.01.2017 kl. 21:10:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Rheault, rabattez les mailles très souplement comme indiqué, et bloquez votre châle aux mesures finales en l'épinglant humide et en le laissant sécher (votre magasin pourra vous aider si besoin). Bon tricot!
09.01.2017 kl. 09:20:Susanna wrote:
Che colore proponete per sostituire "erica", visto che presto non sarà più disponibile?
22.09.2014 kl. 23:28:DROPS Design answered:
Buongiorno Susanna, potete eventualmente sostituire il colore erica con il n°30 grigio/viola, ma potrebbe essere troppo in contrasto con gli altri colori. In ogni caso il colore erica è ancora disponibile fino ad esaurimento presso i nostri rivenditori italiani, quindi lo può ancora acquistare. Provi a controllare. Buon lavoro!!
23.09.2014 kl. 11:25:Bouvet Marie Claude wrote:
Bonjour pouvez vous me dire ce qu'est une maille allongée s'il vous plait je voudrais faire ce modèle de châle mais je ne comprends pas il n'y a pas d'explication pour cette maille merci de votre réponse
19.05.2014 kl. 17:31:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Bouvet, les mailles allongées sont obtenues en faisant des jetés sur l'endroit que l'on lâche sur l'envers - cf vidéo ci-dessous pour la technique - ex à 19 cm dans le châle. Bon tricot!
20.05.2014 kl. 09:02:Else wrote:
What does it mean to "work dropped stitches ".
01.03.2014 kl. 01:52:DROPS Design answered:
Dear Else, "dropped sts" are when you work 1 row *K1, 1YO* and on next row K the st and drop the yo, the sts are then longer (see video below with 2 yos). Happy knitting!
01.03.2014 kl. 09:52:Irina wrote:
Please explain in more detail what this means:Continue in stocking st with 1 edge st in GARTER ST – see explanation above – in each side. Should I knit stocking st only the first edgeand the rest in GARTER ST ? Thank you for your attention and sorry for the inconvenience
06.02.2014 kl. 22:32:DROPS Design answered:
This means technically that on RS rows you K all sts across, and on WS rows you K1, P across, and end row with K1. The piece will be in stockinette, and you will have 1 stitch each side in garter st (i.e garter is K on every row).
07.02.2014 kl. 01:44:JM wrote:
Vad innebär att "sticka ton-i-ton ränder med tappade maskor"?
08.11.2013 kl. 11:40:Knitter wrote:
What do you mean K YOs from previous row twisted to avoid holes? how we knit the YO twisted?
23.05.2013 kl. 20:11:DROPS Design answered:
Dear Knitter, it means to K yo from previous row into back of loop - see video to vizualize how to do - Happy knitting!
24.05.2013 kl. 09:01:Lea wrote:
Meeldiv.
03.02.2013 kl. 18:44:Susanne Thoren wrote:
Creamy Lilac
20.01.2013 kl. 20:50:Julia wrote:
Baby's Breath.
17.01.2013 kl. 09:50:Elisa wrote:
Kesäunelma
12.01.2013 kl. 13:40:Wilma wrote:
Te mooi voor woorden.
11.01.2013 kl. 12:36:Carine wrote:
Voile de douceur.
09.01.2013 kl. 16:56:Marianne wrote:
Sommervind
06.01.2013 kl. 14:18:Maria wrote:
Vingesus
04.01.2013 kl. 16:45:Bente wrote:
Spindelvæv
03.01.2013 kl. 13:26:Elisabet wrote:
Dette skal jeg strikke en vakker dag:)
02.01.2013 kl. 19:28:Monika wrote:
En dröm att svepa om sig en sommar kväll eller morgon.
01.01.2013 kl. 20:55:FORNARA wrote:
Comme une aile de papillon
31.12.2012 kl. 13:32:Jutta wrote:
Elfin weave
30.12.2012 kl. 11:04:Elena wrote:
Hermoso modelo
28.12.2012 kl. 22:22:Zydie wrote:
Summer Rose
26.12.2012 kl. 22:36:Lo wrote:
Så skir och fin!
22.12.2012 kl. 17:58:Barbara wrote:
Midtsommer natt
20.12.2012 kl. 22:16:Fieryhun wrote:
Big half-circle of happiness.
20.12.2012 kl. 20:46:Lotte Thomsen wrote:
Smuk :)
20.12.2012 kl. 16:02:Pagand wrote:
Trop classe. Tout en douceur et en transparence. Vivement les explications, on s'impatiente déjà...
17.12.2012 kl. 18:38:Elena wrote:
Mi piace, delicatissimo!!!
17.12.2012 kl. 18:10:Cathcath wrote:
Idéal pour les soirées d'été
16.12.2012 kl. 20:24:Sem wrote:
Für diese Tuch gibts für mich nur ein Wort: "Träumerei"!
16.12.2012 kl. 18:36:Anna wrote:
Tänk att värma sig i den en sommarkväll!
15.12.2012 kl. 07:08:Micha wrote:
Sommertraum
14.12.2012 kl. 21:01:Wahlgrenis wrote:
Name: Breeze
14.12.2012 kl. 15:56:Bente Holmgaard wrote:
Vifte
13.12.2012 kl. 22:04:ülle wrote:
Armunud ämblik
12.12.2012 kl. 14:51:Randi Rasmussen wrote:
"Spindelvev". Nydelig og luftig!
11.12.2012 kl. 15:05:Sarah Helene wrote:
Whispering winds
11.12.2012 kl. 02:05:Tina Jeppesen wrote:
Mit forslag til navn er: vingesus
10.12.2012 kl. 18:53:Friederike Hose wrote:
Spiderweb
10.12.2012 kl. 18:25:José wrote:
Prachtige omslagdoek.
10.12.2012 kl. 15:26:Jutta wrote:
Lovely, perfect wrap for the warmer season
10.12.2012 kl. 14:21:We would love to hear what you have to say about this pattern!
If you want to leave a question, please make sure you select the correct category in the form below, to speed up the answering process.
Your email address will not be published. Required fields are marked *.
Irina wrote:
Good evening(already)! I've received all answers from DROPS Tutorial Videos. Thank you for your attention and patience!
06.02.2014 kl. 23:23: