AGNIESZKA wrote:
Czy m. w ponizszym opisie oznacza oczka: Włóczką Fabel, na drutach nr 2,5 nabrać 120-130-140 o. Przer. górną część skarpetki następująco: przer. 12 m, obrócić, zdjąć 1 o., przer. 11 o. w kolejnym rzędzie Przer. 24 m, obrócić, zdjąć 1 o., przer. 23 o. w kolejnym rzędzie Przer. 36 m, obrócić, zdjąć 1 o., przer. 35 o. w kolejnym rzędzie Przer. 48 m, obrócić, zdjąć 1 o., przer. 47 o. w kolejnym rzędzie
15.02.2019 kl. 11:31:DROPS Design answered:
Witaj Agnieszko, to pomyłka w tłumaczeniu - 'm' oznacza 'oczko'. Już poprawiam we wzorze.
15.02.2019 kl. 15:23:HCL wrote:
Gefunden in 161-38: "SPITZE: In jeder 3. und 4. R werden verkürzte R gestrickt, d.h. bei jedem 2. Mal, wenn bis zur Spitze gestr wird, wird nicht über alle M gestr, sondern mitten in der Arb gewendet, wenn noch 10-13-16 M übrig sind" - das fehlt in der Anleitung!
16.01.2017 kl. 14:45:DROPS Design answered:
Liebe HCL, Socken 161-38 sind Kraus rechts gestrickt, da muss man die verkürzten Reihen stricken - diese Socken (103-43) sind glatt re gestrickt, dh ohne verkürzten Reihen aber die Maschen bei der Spitze werden Krausgestrickt, und alle anderen Glatt, so wird die Spitze hier gemacht. Viel Spaß beim stricken!
16.01.2017 kl. 17:01:HCL wrote:
Liebes Drops, danke. Spitze ist mir zu voluminös, daher wollte ich wissen, was es mit den teilweise nicht gestrickten Reihen in der französischen Antwort auf sich hat?
16.01.2017 kl. 14:25:DROPS Design answered:
Liebe HCL, bei dieser Socken (glatt gestrickt), wird die Spitze jeder Reihe Kraus rechts gestrickt. Es gibt bei diesem Modell keine verkürzte Reihe bei der Spitze. Die verkürzten Reihe sind bei diesem Modell gestrickt = die Socken sind hier Kraus re. gestrickt. Viel Spaß beim stricken!
01.02.2017 kl. 11:29:HCL wrote:
Frage: Laut Anleitung wird Zehenkäppchen als Rechteck gestrickt u. mit mitgeführtem Faden zus.gezogen. Schon beim Str. dachte ich, daß eher Trapezform angebracht wäre, weil die zus.gezogene Spitze ziemliche Falten wirft. In der Antwort vom 27.07.2015 steht " tricotez 2 rangs sur toutes les m, 2 rangs en laissant les 10-13-16 m du bas côté pointe non tricotées" - das steht so nicht in der deutschen Version, oder hab ich da etwas übersehen?
16.01.2017 kl. 10:45:DROPS Design answered:
Liebe HCL, in den glatt gestrickten Socken werden keine verkürzte Reihe gestrickt: die obersten M sind glatt gestrickt und die untersten 10-16 M werden Krausgestrickt. So bekommen Sie die Spitze. Viel Spaß beim stricken!
16.01.2017 kl. 10:54:HCL wrote:
Guten Tag, ich glaube, einen kleinen Fehler in der deutschen Fassung gefundenzu haben: Die Anleitung für die letzte Reihe endet mit "1 M. zurück stricken" - das müssen sicherlich 11 M. sein.
16.01.2017 kl. 10:37:DROPS Design answered:
Liebe HCL, stimmt, das wird korrigiert. Vielen Dank!
16.01.2017 kl. 10:47:Gisèle Caron wrote:
Bonjour ! Doit-on continuer tout au long les rangs racourcis ou devons les faire qu'une seule fois ? Merci beaucoup.
16.07.2015 kl. 21:17:DROPS Design answered:
Bonjour Mme Caron, les rangs raccourcis de la tige se font uniquement au début + à la fin de la chaussette, en revanche, ceux de la pointe se tricotent tout du long: quand vous tricotez sur toutes les mailles, tricotez 2 rangs sur toutes les m, 2 rangs en laissant les 10-13-16 m du bas côté pointe non tricotées. Bon tricot!
27.07.2015 kl. 14:13:Joannah wrote:
Bonjour et merci pour le debut dois je tricoter 12 ou 14m si ma pointure est le 38.40? en effet dans les indications ca semble etre 12 m quelle que soit la pointure mais vous m indiquez de faire 14 mailles si je suis dans le 3840? j aime les modeles drop s mais il manquent souvent de clarte pour moi qui suis plutot encore debutante merci encore
08.12.2013 kl. 11:46:DROPS Design answered:
Bonjour Joannah, en taille 38/40 on tricote les 14 m du haut de la chaussettes (les premières m sur l'end). Les premiers rangs raccourcis se font sur 12 m, soit 12 m point mousse, puis les suivants se feront avec 12 m point mousse et les suivantes en jersey. N'hésitez pas à vous enregistrer sur le forum DROPS où une aide peut vous être apportée plus facilement. Bon tricot!
08.12.2013 kl. 21:07:Joannah wrote:
Bonjour je ne comprends pas a partir de quand et ou il me faut faire les rangs mousse pour le haut et la pointe , ce n'est pas clair! merci de votre aide
04.12.2013 kl. 22:38:DROPS Design answered:
Bonjour Joannah, on tricote au point mousse sur les 12-14-16 premières m (vu sur l'endroit = haut de la chaussette) dès le début (dès le 1er rang) et sur les 10-13-16 m de la pointe à partir du moment où on tricote sur toutes les mailles. Bon tricot!
05.12.2013 kl. 09:12:Murielle wrote:
Je souhaite réaliser ce modèle mais les explications sont uniquement au point mousse alors que la photo nous montre bien du jersey. Comment puis-je obtenir les explications en jersey ?
28.02.2013 kl. 18:29:DROPS Design answered:
Bonjour Murielle, les chaussettes 103-43 sont tricotées en jersey avec la bordure tige et la pointe au point mousse. Les chaussettes tout en point mousse sont sous le modèle n°103-5. Bon tricot !
01.03.2013 kl. 09:34:Karin Bjorkman wrote:
Vilket mönster på strumpstickor av alla ni har på sockar anser ni vara det enklaste o tydligaste för en nybörjare. Garnerna är så roliga o vill gärna pröva men har gått bet på några. Mvh
05.11.2012 kl. 15:50:Karin Bjorkman wrote:
Vilket mönster på strumpstickor av alla ni har på sockar anser ni vara det enklaste o tydligaste för en nybörjare. Garnerna är så roliga o vill gärna pröva men har gått bet på några. Mvh
05.11.2012 kl. 15:50:DROPS Design NL wrote:
Hartelijk dank voor uw melding. Het Nederlandse patroon is aangepast volgens het Engelse patroon. groeten Angelique
10.12.2008 kl. 18:51:Marian wrote:
Nog wat aanvullende info angezien er een limit zit op dit veld... ik mis de teen instructies in de engelse vertaling Toe: On every 3rd and 4th row knit ”shorten rows” , this means on every other row knitted towards the toe turn before all sts are completet as follows: turn when 10-13-16 sts left - read knitting tips! kunt u mij verder helpen? Marian
10.12.2008 kl. 15:01:Marian wrote:
Hoi, opnieuw aangezien mijn berichtje te lang was en nu geheel verdwenen is )ik krijg niet de mogelijk heid om het te verkorten!! Okay nog korter. Ik mis instructie over de teen. Die staan niet in het origineel maar wel in het engels. Kunt u mij verder helpen Marian
10.12.2008 kl. 14:59:Ruth Elin Elde wrote:
Kan jeg få dette mønsteret på mail??
18.08.2008 kl. 19:20:Liss Aspvik wrote:
Ønsker å få dette mønsteret på mail. Artig og enkelt.
30.12.2007 kl. 15:42:Maria wrote:
Kan godt lide de lodrette striber. Dejlig specielt!
05.07.2007 kl. 22:49:Heidi Stokke wrote:
Kjempeartig mønster. Vil gjerne ha mønsteret på mail.
03.07.2007 kl. 12:43:Maivor wrote:
Vill gärna ha mönstret.
12.06.2007 kl. 08:37:Elin wrote:
Herlige farger,morsomt med nye ideer.
09.06.2007 kl. 20:02:Haluamme mielellämme kuulla mielipiteesi tästä ohjeesta!
Mikäli haluat esittää kysymyksen, valitse oikea kategoria alla olevasta valikosta - tällä tavoin saat vastauksen nopeammin.
Sähköpostiosoitteesi piilotetaan. Pakolliset kentät on merkitty tähdellä *.
HCL wrote:
Oh Mann, jetzt versuche ich schon zum 3. Mal, eine Frage loszuwerden und immer kommt die Fehlermeldung "Kommentar zu lang"! Warum ist das Eingabefeld nicht auf die maximale Zeichenanzahl limitiert?
16.01.2017 kl. 10:41: