Valerie wrote:
Bonjour je ne comprends pas bien comment on passe de M1 à M2 de M3 à M4 etc.. on augmente de deux mailles ? Combien de centimètres de chaque M faut il tricoter ? Merci
25.06.2022 kl. 16:27:DROPS Design answered:
Bonjour Valérie, vous augmentez effectivement le nombre de mailles dans chaque motif quand vous tricotez M.2, M.4, ou M.6 et vous tricotez les autres diagrammes plusieurs fois en hauteur: 6 cm de M.1, puis 1 x M.2, puis vous tricotez M.3 jusqu'à 12-17 cm de hauteur totale de bordure, puis 1 x M.4, puis vous répétez M.5 jusqu'à ce quel a bordure mesure 18-28 cm, tricotez 1 x M.6 et terminez en répétant M.7. et ainsi de suite. Bon tricot!
27.06.2022 kl. 08:15:Kelly wrote:
Can you explain how to start the round piece starting with ‘knit up 5 sets inside the edge st along the cast on edge on back piece 2 cm before the armhole’. And then the rest of the round piece. Even a diagram would be helpful. Thank you.
26.01.2022 kl. 02:19:DROPS Design answered:
Dear Kelly, you have to pick up these stitches along the 2 cm worked at the bottom of back piece - see chart and Fig.1 below pattern - the dotted line in Fig.1 are the 37-41-42-45-47-47 stitches cast on for armhole. Hope it will help. Happy knitting!
26.01.2022 kl. 09:06:DC wrote:
Knitted vest & love the result. Added short sleeves to suit my figure type. For the second vest, i cast on provisionally with waste yarn so that i pick up the 'live' stitches later & to allow the invisible 'seam' to be more stretchable. As our figure is different, i redistribute the stitches for more fullness in the front and less flare on the back bodice. I will probably do a third as a present as this is a project you can work on while watching tv. Many thanks for the instructions.
16.12.2013 kl. 02:13:Suruchi wrote:
Hi This is suruchi iwanted to know can I use cotton yarn for this pattern.Let me know thanks
30.07.2013 kl. 02:17:DROPS Design answered:
Dear Mrs Suruchi, you will find list of alternative qualities under tab "alternative" but do not forget that using other qualities with other characteristics may give another effect. Do not hesitate to contact your DROPS Store for any help. Happy knitting!
30.07.2013 kl. 10:04:Siri wrote:
Er det korrekt at det skal være to pinner med vrang i hver mønsterrapport? Jeg synes det blir seende litt rart ut...
11.04.2013 kl. 08:58:DROPS Design answered:
Hej Siri. Ja, det er helt korrekt.
11.04.2013 kl. 10:32:Siri wrote:
På en oppskrift som denne — der dere heller ikke oppgir noen str.fasthet på mønsteret (og takk for det, forsåvidt) — hadde det da absolutt vært å foretrekke om dere heller hadde oppgitt antall ganger hvert mønster skulle strikkes i de ulike størrelsene i stedet for cm. Det hadde da også blitt langt mer nøyaktig da hvert mønster neppe er akkurat 1 cm. Antakelig enklere å skrive, også.
11.04.2013 kl. 06:12:Irene wrote:
In der Anleitung:Am Anfang 70M anschl., dann nach 2 cm auf beiden Seiten je 4 M. abk.(Es bleibt dann nur 62 M). am Anfang jeder R. für das Armloch abk.: 0-0-0-0-1-1 x 3 M., 0-1-3-5-5-7 x 2 M. und 1-2-1-1-1-2 x 1 M. = 60M. Genau das verstehe ich nicht. Ich komme davon aus, dass die 1.Reihe für die größe S dargestellt(oder wird was anderes damit gemeint), aber dann muss insgesammt 12 M abkürzen. Wie komme ich auf die 60 M.
18.02.2013 kl. 11:47:DROPS Design answered:
Liebe Irene, für Größe S gilt jeweils die erste Ziffer, also in diesem Fall 0 x 3 M, 0 x 2 M und 1 x 1 M. Es wird somit bei Größe S nur1 x an beiden Seite 1 m abgekettet. 62 M minus 2 M = 60 M.
19.02.2013 kl. 09:27:Irene Mascharuf wrote:
Hallo zusammen, ich bin dabei diese Weste zu stricken, aber ich habe ein Problem eine chema zu lesen und zwar die Abkürzung für das Armloch. Wenn Sie mir dabei helfen können, werde ich sehr dankbar. Gruß, Irene
17.02.2013 kl. 18:47:DROPS Design answered:
Liebe Irene, was meinen Sie mit „Abkürzung für das Armloch“?
18.02.2013 kl. 09:46:Maria wrote:
Hola , me he enamorado de este bolero.Podríais traducirlo al castellano? Muchas gracias.
01.04.2011 kl. 20:08:Maria wrote:
Por favor, me he enamorado de este bolero.Podríais traducirlo al castellano? Muchas gracias
01.04.2011 kl. 20:07:Elainamc wrote:
Cute, young, and would like to see in a more vibrant color
06.02.2011 kl. 18:18:Carole wrote:
This is a gorgeous little sweater. And the alpaca makes it even more appealing to knit.
31.01.2011 kl. 03:39:Eini wrote:
Kevyen kaunis malli! Kudon ehdottomasti täksi kesäksi.
30.01.2011 kl. 05:44:Silvana wrote:
Este modelo também me agrada! bjus!!
26.01.2011 kl. 19:17:Marianne wrote:
Sød vest til forår
22.01.2011 kl. 09:58:Alina wrote:
Piękne. I jakie kobiece. Kolejny w kolejce do drutów
21.01.2011 kl. 13:46:Hannie wrote:
Vind ik een pragtig patroon.Als je het met katoen kan breien zal ik dat zeker doen
19.01.2011 kl. 13:46:Hannie wrote:
Vind ik een pragtig patroon.Als je het met katoen kan breien zal ik dat zeker doen
19.01.2011 kl. 13:45:Hannie wrote:
Vind ik een pragtig patroon.Als je het met katoen kan breien zal ik dat zeker doen
19.01.2011 kl. 13:45:Stephanie Bulmer wrote:
I'll definitely make this, but I'll probably add some little sleeves to cover the "angle wings"
18.01.2011 kl. 21:35:Claudotte wrote:
Wouoahh, mille mercis pour les explications, je m'y mets très très vite, il est trop beau ce modèle, et j'adore tricoter ce point de vague.
15.01.2011 kl. 08:52:Lynne Keeton wrote:
Love the feather & fan design.
15.01.2011 kl. 04:48:Aubry wrote:
Ce modèle est superbe et je n'ai qu'une hâte, d'en avoir les explications pour le tricoter. je sens d'ailleurs qu'il va plaire à mes amies et filles. un grand merci à vous pour tous ces modèles plus magnifiques les uns que les autres.
13.01.2011 kl. 09:17:Rosi wrote:
Sieht traumhaft schön aus auch im Rückenteil!
12.01.2011 kl. 22:22:Lana LIn wrote:
I love this patten, nice; pretty and elegant.
11.01.2011 kl. 04:45:Coline wrote:
Hum! je vais me régaler,j'ai une vraie boulimie de tricot
10.01.2011 kl. 18:30:Elisabeth wrote:
Megt meget sød model og farve
09.01.2011 kl. 17:12:Dianna Wilson wrote:
Very cute. This pattern for me would be a challenge. I know it repeats, but I tend to lose focus. But, I like it well enough for the challenge.
08.01.2011 kl. 06:29:Monica wrote:
Passer perfekt til en lun sommeraften. Sød og anvendelig.
07.01.2011 kl. 22:39:Britt-Louise wrote:
Den skulle jag gärna vilja göra!
06.01.2011 kl. 19:59:Sylvia Tocklin wrote:
Definitivt en "vill ha" modell, underbart fin
02.01.2011 kl. 09:48:Hiroko wrote:
It seems like a simple pattern, but elegant and beautiful!
23.12.2010 kl. 19:39:Merethe wrote:
En meget sød model.
21.12.2010 kl. 12:08:Nicole wrote:
Quelle petite merveille, je vais régaler en le tricotant!
19.12.2010 kl. 09:38:Ingrid wrote:
Sød og feminin, svigedatteren glæder sig til opskriften kommer
17.12.2010 kl. 15:02:Kajsa wrote:
Söt modell men bakifrån verkar armhålet lite onödigt hängigt, vill ha den mer figurnära även där.
12.12.2010 kl. 23:33:Alvhild wrote:
Nydelig.
10.12.2010 kl. 23:42:Helle wrote:
Sej og fin på samme tid
09.12.2010 kl. 16:37:We would love to hear what you have to say about this pattern!
If you want to leave a question, please make sure you select the correct category in the form below, to speed up the answering process.
Your email address will not be published. Required fields are marked *.
Monika wrote:
Vielen lieben Dank für die tolle Anleitung dieser wunderschönen Weste! Ich habe sie gestrickt und trage sie über meine Strickkleider, wenn es kälter ist. Jetzt werde ich ständig darauf angesprochen, wie schön sie ist. Daher nochmals vielen vielen Dank!
29.03.2024 kl. 13:53: